— Если хотите, Сурриаль, я и Вас возьму.
— Неслыханная щедрость! — усмехнулся полукровка, откидываясь на спинку дивана и потирая лоб. — И в каком же качестве?
— Кучер бы нам тоже пригодился.
Люцианель улыбнулся одними уголками рта. Наглость этого обаятельного мерзавца только прибавляла ему шарма. Он даже почти согласен был отдать ему карету.
В зал вернулась служанка с подносом. Косясь на Шерри, и старательно пытаясь этого всё же не делать, пронесла его торжественно по ковру и поставила на стол. Глазам нелюдей предстала гора пирожных и дорогой чайный набор, во главе с источающим пар чайником. Девушка взялась за фарфоровую ручку, собираясь разлить по чашкам напиток, но Люцианель предупреждающе коснулся её ладони:
— Не нужно, я сам. Можешь идти.
Служанка кивнула и удалилась в подсобку.
— Она хоть разговаривает? — спросил Шерри, проводив взглядом девушку в переднике, похожую больше на тень, чем на человека.
— Каруна? Конечно. Иногда даже слишком много. Чаю?
— Нет, лучше карету. Я сегодня щедрый, даже кое-что предложу взамен.
— Ещё одну шанакартскую брошь?
— Кое-что более полезное. Информацию.
Люцианель удивлённо поднял брови, грациозно поднося фарфоровую чашку к губам. Зелёные глаза прожгли его насквозь уверенным, прямым взглядом, заставлявшим чувствовать себя неуютно, и полукровка снова мучительно покраснел, радуясь, что за чашкой не видно.
— Приму молчание за согласие. Мне стало известно, что в воровском Доме скоро сменится власть.
— С чего Вы взяли, господин Шерри, что меня это должно заинтересовать?
— То есть, Вам всё равно, с кем теперь работать?
Сурриаль поморщился.
— Как грубо.
— Я жду.
— Но я ведь всё равно узнаю о перестановках.
— Возможно.
Люцианель покрутил в руке пирожное и равнодушно положил его обратно на большую тарелку.
— Там ещё что-то назревает, так?
Шерри не ответил, продолжая спокойно сидеть на диване, удобно устроившись в углу. Ему действительно даже не требовалось больше говорить. Он улавливал все внутренние колебания ювелира, его метания, эмоции. Люцианель снова сдался, сам загнав себя в ловушку сомнений.
— Завтра я собирался ехать в Руансу за новым товаром. Днём раньше, днём позже… По пути?
— Вполне. Мне нужно кое-что вывезти из города и доставить в усадьбу Шеберта.
— Это крюк.
— У Вас в запасе ещё день.
— Больше ничего брать не будешь? — спросила Кайра, сидевшая на краю стола с тарелкой вчерашнего гуляша. Она уже переоделась и смыла с себя пыль, с её потемневших рыжих локонов изредка падали капельки воды.
Шелара закинула на плечо сумку и прикинула её вес. Тяжеловато вышло, конечно, но не пешком же её идти заставят. Она сбросила ношу на кровать и подошла к окну. Кроме жаркого дня, медленно ползущего по циферблату на высоченной башне городской ратуши, там никого не было.
— Я уже третий раз перекладываю вещи. Хорошо, что Родер согласился придержать у себя остальные, — она села на подоконник и скрестила руки на груди.
Кайра жестоко ткнула вилкой в ломтик картофеля:
— Так и не скажешь, куда и зачем собралась?
— Говорю же — не знаю. Да и не важно мне сейчас, только бы подальше от этого города.
— Столиц в империи много, ещё целых три, выбирай любую.
— Знаешь, сегодня я поняла, что не хочу больше столиц. Хочу домой. Вот, узнаю, что от меня этим арши понадобилось, и сразу домой. Я там два года уже не была!
Кайра скептически хмыкнула, выскребая кусочком хлеба опустевшую тарелку.
— Мне стоит тебя предупредить, что арши опасны?
Шелара шутку оценила.
— Я уже забыла, что такое безопасность. Наверняка, теперь уснуть не смогу без уверенности, что кому-то не угодила.
— Ты сказала, мне тоже следует из города исчезнуть?
— Да. После всего, что здесь случилось за последние сутки, виноватой точно посчитают меня, а когда не найдут, можешь пострадать ты.
— Ну, значит, я еду с тобой.
— Так вот почему ты свой лучший костюм нацепила? — засмеялась Шелара, глядя на стройную фигурку подруги, выгодно подчёркнутую облегающим зелёным вельветом. — Рыжая-бесстыжая.
— Я просто совмещаю приятное с полезным.
— А как же Ронни?
— Какой ещё Ронни?
— Тот, который тебе вчера «настоящее» свидание устраивал, — освежила девичью память Шелара.
— А-а-а, — глубокомысленно протянула Кайрина. — Я пошлю ему корзину увядших роз, как та баронесса жениху в прошлом году.
— Боюсь, если собираешься ехать со мной, у тебя уже нет времени дарить мужчинам цветы.