Выбрать главу

Главное же, не получив хорошего образования и не имея нужных связей, следователь Юй находился не в том положении, когда можно мечтать о карьере офицера народной полиции. Отец прослужил двадцать шесть лет, но вышел в отставку всего лишь сержантом. Возможно, таков и его удел. Правда, в свое время Старый Охотник хотя бы мог гордиться тем, что был частью диктатуры пролетариата. В девяностых годах термин «диктатура пролетариата» исчез с газетных полос. Он, Юй, – всего лишь ничего не значащий полицейский низшего звания, получающий минимальную зарплату, почти не имеющий права голоса в управлении.

И последнее дело лишь подчеркивает его незначительность.

– Гуанмин!

Он вздрогнул и отвлекся от своих мыслей. К скамейке вернулась Пэйцинь – одна.

– Где Циньцинь?

– Развлекается в зале электронных игр. Не начнет нас искать, пока не потратит все деньги.

– Хорошо ему, – сказал Юй. – Тебе не нужно за него беспокоиться.

– Тебя что-то тревожит. – Пэйцинь присела рядом с мужем на краешек валуна.

– Нет, ничего. Правда ничего. Просто вспоминал о том, как мы жили в Юньнани.

– Из-за Сада?

– Да, – сказал он. – Разве ты не помнишь – Сишуанбаньна тоже называется садом?

– Да, Гуанмин, только не пытайся сбить меня с толку. Не забывай: мы с тобой женаты уже очень давно. На работе что-то не ладится, верно? Если бы я знала, не потащила бы тебя сюда!

– Все в порядке. – Юй легонько погладил жену по голове.

Некоторое время Пэйцинь молчала.

– У тебя неприятности?

– Трудное дело, вот и все. – Юй пожал плечами. – Не идет у меня из головы.

– Ты замечательно умеешь раскрывать трудные дела. Все так говорят.

– Не знаю.

Пэйцинь вдруг сжала его руку:

– Знаю, сейчас не самый подходящий случай, но все равно… Если тебе не нравится твоя работа, почему не бросишь ее?

Юй изумленно воззрился на жену.

Пэйцинь не отвела взгляда.

– Да, но… – Он не знал, что сказать.

Он знал, однако, что еще долго будет думать над ее предложением.

– Что, дело не движется? – спросила Пэйцинь, меняя тему.

– Не слишком.

Юй вкратце рассказывал жене о деле Гуань, хотя редко распространялся дома о работе. Ловить преступников трудно и опасно. Не нужно делить свои трудности с семьей. И потом, Чэнь не раз в разговоре подчеркивал, что убийство Гуань – дело щекотливое. Юй не то чтобы не доверял собственной жене; вопрос касался его профессионализма. Просто он сильно огорчен и раздосадован.

– Поговори со мной, Гуанмин. Как часто говорит мой свекор, а твой отец, Старый Охотник, облегчи душу.

И Юй начал рассказывать жене все, что его смущало; он остановился на том, как ему не удалось раздобыть сколько-нибудь ценных сведений о личной жизни Гуань.

– Она жила как рак-отшельник. Только ее раковину составляла политика.

– Я совершенно не разбираюсь в том, как нужно вести следствие, но не говори, будто симпатичная женщина – сколько ей было, тридцать, тридцать один? – могла вести такую жизнь.

– Что ты имеешь в виду?

– Неужели у нее никогда не было любовников?

– Она все время была занята партийной работой и собраниями. Ей, в ее положении, нелегко было найти спутника жизни; да и где она могла познакомиться с подходящим мужчиной?

– Гуанмин, можешь смеяться надо мной, но я женщина, и я не верю в такое. Сейчас, в наши дни, все гораздо проще.

– В твоих словах есть смысл, – согласился Юй. – Но я еще раз допросил сослуживцев Гуань после того, как Чэнь выдвинул версию с икрой; все лишь подтвердили то, что говорили раньше. Сотрудники говорят, что перед смертью у Гуань никого не было; насколько они помнят, у нее вообще не было постоянного друга. Если бы он был, они бы непременно это заметили.

– Но ведь это противоестественно. Она, получается, как Мяоюй из «Сна в Красном тереме».

Юй удивился:

– Кто такая Мяоюй?

– Мяоюй, красивая молодая монахиня, посвятила жизнь абстрактным идеалам буддизма. Гордясь своей религиозностью, она считала себя выше романтического влечения красной пыли.

– Извини, что опять перебиваю, но что такое красная пыль?

– Просто наш земной мир, где живут обычные люди вроде нас с тобой.

– А, ну тогда это еще куда ни шло.

– Ближе к концу романа Мяоюй, медитируя однажды ночью, пала жертвой собственной сексуальной фантазии. Не в силах даже говорить в порыве страсти, она становится легкой добычей и жертвой группы бандитов. Умирает она не девственницей. Критики считают, что образ Мяоюй – сложная метафора: только демон в ее сердце мог приманить демона к ее телу. Она – жертва долгого подавления сексуальности.

– Ну и что?

– Может ли человек, особенно женщина, всю жизнь питаться одними идеалами? Наверное, в последние секунды Мяоюй горько сожалела о попусту растраченной жизни. Уж лучше бы она наводила чистоту в собственном доме, каждый вечер ложилась с мужем в постель, каждое утро отправляла детей в школу…

– Но Мяоюй – всего лишь персонаж из романа!

– Зато очень жизненный. Роман демонстрирует блестящее знание психологии. То, что верно для Мяоюй, может оказаться верным и для Гуань.

– Понимаю, – кивнул Юй. – Ты тоже блестящий психолог.

Действительно, политика на первый взгляд составляла для Гуань всю жизнь, но хватало ли ей одной политики? Статьи из «Жэньминь жибао» не могли ответить ей любовью на любовь.

– Поэтому, – продолжала Пэйцинь, – я и не представляю, чтобы Гуань жила только ради политики – если только в ранней юности не пережила жестокого разочарования.

– Такое возможно, но ни одна из ее сослуживиц ни разу не упоминала об этом.

– Да ведь большинство сослуживиц работали вместе с ней не так и долго – разве ты сам мне не рассказывал?

– Да, ты опять права.

Гуань проработала в универмаге одиннадцать лет, но никто из тех, с кем он беседовал, не работал там так же долго. Генерального директора Сяо перевели сюда из другой компании всего пару лет назад.

– Женщины неохотно рассказывают о своем прошлом, особенно незамужние – более молодым.

– Ты умница, Пэйцинь. Кроме тех, кто работает в 1-м универмаге сейчас, мне следовало расспросить нескольких работниц, вышедших на пенсию.

– Кстати, как твой старший инспектор?

– У него свои идеи, – ответил Юй, – но тоже никаких результатов.

– Нет, я имею в виду его личную жизнь.

– О ней я понятия не имею.

– Ему ведь за тридцать, верно? Старший инспектор полиции в его возрасте – очень выгодный жених.

– Да. Поговаривают, он встречается с женщиной-репортером из «Вэньхуэй дейли». Он же уверяет, будто она просто пишет о нем репортаж.

– По-твоему, он бы сказал что-нибудь, если бы между ними что-то было?

– Ну, он все-таки занимает ответственный пост. Все за ним наблюдают. Конечно, он ничего не скажет.

– Совсем как Гуань, – вздохнула Пэйцинь.

– Между ними есть разница.

– Какая?

– Она была более известна.

– Тем больше причин ей ничего не сообщать окружающим.

– Пэйцинь, ты просто неподражаема!

– Нет, я самая обычная женщина. Мне просто повезло с мужем.

Поднялся легкий ветерок.

– Ах, Гуанмин, я так отчетливо помню те дни в Сишуанбаньне. Лежа одна по ночам, я вспоминала, как ты поспешил мне на помощь в школе первой ступени, и готова была расплакаться. Я говорила тебе об этом или нет?

– Ты не перестаешь меня удивлять. – Юй сжал руку жены.

– Твоя рука в моей руке, – сказала она, и глаза ее сверкнули, – вот и все, о чем я прошу в Саду Роскошных зрелищ! Я так счастлива сидеть рядом с тобой и думать о судьбе несчастных героинь романа.

На старинный дворец спускался туман.

– Посмотри, что написано на Лунной двери, – сказала Пэйцинь.

За горою – другая гора; вьется и вьется дорога.Плачут ивы, пестреют цветы; впереди деревня другая.

14

Утром в субботу старший инспектор Чэнь пришел в управление раньше обычного. Старый привратник, товарищ Лян, высунулся из будки у железных ворот: