Выбрать главу

Он кивнул и засунул руки в карманы. Теперь ему не нужно будет пожимать мне руку на прощание.

— И как тебя найти?

— Постараюсь не засиживаться на одном месте. Мы, беглые преступники, ведем кочевой образ жизни.

— Ясное дело. — Он немного подумал и сказал: — Позвони мне в час. Если меня не застанешь, трубку возьмет Григгс. К этому времени я буду знать ответ.

— Хорошо, Лу. Спасибо тебе.

Я вытащил кассету из видеомагнитофона, и мы вышли в зал. Через стеклянную дверь были хорошо видны машины на парковке и те, кто в них сидит.

— Это Турман? — спросил Пойтрас.

— Да.

Он бросил на Турмана ничего не выражающий взгляд.

Я направился к двери, но Лу Пойтрас за мной не пошел. Наверное, на свете существовало не так уж много беглых преступников, которых он спокойно отпускал. Я остановился возле двери и посмотрел ему в глаза:

— Скажи мне правду, Лу. Когда ты услышал, что нам шьют дело, ты во мне сомневался?

— Нет. Григгс тоже, — покачал головой Пойтрас.

— Спасибо, Лу.

Когда я уже открывал дверь, он сказал:

— Постарайся, чтобы тебя не останавливали за нарушение правил дорожного движения. Копы получили приказ стрелять на поражение.

«Ха-ха! В этом весь Лу. Каков шутник?»

Глава 31

— Как прошло? — спросил Турман, не поднимая глаз.

— К часу я получу ответ.

— Хочу позвонить Дженнифер.

— Хорошо. Ты голодный?

— Не очень.

— А я да. Нам нужно убить время и не попасться до часу. Мы где-нибудь перекусим. И ты сможешь позвонить Дженнифер. Мы не станем долго задерживаться на одном месте.

— Хорошо.

Мы поехали в Голливуд. Я вел машину, Турман сидел рядом. Мы почти не разговаривали и не смотрели друг на друга, но атмосфера в машине не была напряженной. Впрочем, мы оба были слегка смущены.

Мы проехали по Лорел-Каньон, а потом свернули на восток по Голливудскому бульвару. Пока мы ехали, Турман внимательно изучал тротуары, улицы и переулки, словно опять сидел в патрульной машине, совсем как тогда, когда спас девятилетнюю девочку от чокнутого в автобусе.

— Сразу после академии я начинал службу в полиции именно здесь, в Голливуде.

— Да.

— Моим первым напарником был человек по имени Диас. Он проработал в полиции двенадцать лет и любил посмеяться. А еще любил повторять: «Господи Иисусе, зачем так зарабатывать на жизнь? Ты такой симпатичный белый парень, почему бы тебе не найти настоящую работу?»

Я посмотрел на него. Турман улыбнулся своим воспоминаниям.

— Я сказал, что не родился в Криптоне, как Кларк Кент, и не настолько хорош, чтобы быть Бэтменом, как Брюс Уэйн, а это не намного хуже. Нам нужно носить форму, ездить на быстрых машинах и сажать плохих парней за решетку. Диасу мой ответ ужасно понравился, и он стал называть меня Кларком Кентом. — Турман замолчал и скрестил руки на груди, продолжая смотреть по сторонам. Возможно, он вспоминал Диаса и многое другое. — Как думаешь, мне разрешат остаться в полиции?

— Поживем — увидим.

— Да. — Он немного помолчал, а потом сказал: — Я знаю, что ты это делаешь не для меня, но ценю твою помощь.

— Они еще не дали согласия, Турман. Многое может пойти не так.

Мы зашли в «Массо Фрэнк грилл», чтобы позавтракать и позвонить из телефона-автомата в Ланкастер. Марк Турман поговорил с Дженнифер Шеридан, а я с Пайком.

— Все делается довольно быстро. Мы получим ответ в час, — сообщил я.

— Ты хочешь, чтобы мы сдались властям?

— Нет. Если все пойдет хорошо, мы вам позвоним и тогда можно будет закругляться. Как только отдадим кассету, они займутся Акимом и «Восьмеркой — двойкой». Пусть Дженнифер побудет там, пока эти парни на свободе.

— Звучит разумно.

Мы не торопясь позавтракали и сидели в «Массо» до тех пор, пока официанты не начали бросать на нас косые взгляды. Мы вышли из кафе и пешком пошли по Голливудскому бульвару до Вайн, потом повернули обратно, разглядывая прохожих и витрины магазинов. Нам нужно было убить время. Мы миновали то место, где Турман спас в автобусе девятилетнюю девочку. Но он не стал об этом говорить.

Потом мы сели в машину и отправились в Гриффит-парк, где можно покататься на лошадях по специально проложенным дорожкам. В парке было полно народу, на лошадях катались в основном семьи с детьми, но чаще всего серьезные молодые женщины с волосами, собранными в пучок, в обтягивающих брюках и тяжелых кожаных сапогах. Мы купили диетическую кока-колу, сели на скамейку и стали наблюдать за наездницами.

Без одиннадцати минут час мы припарковались перед обсерваторией Гриффита в Голливуд-Хиллзе и вошли в здание обсерватории, чтобы воспользоваться телефоном-автоматом. Я решил, что это место вполне безопасное. Едва ли полицейских интересуют метеориты или картины Челси Боунестелла.

Ровно в час я позвонил Лу Пойтрасу. Трубку взял Чарли Григгс. Марк Турман стоял рядом со мной, наблюдая за людьми, входящими и выходящими из зала.

— Детективы Северного Голливуда, — сказал Григгс.

— Это Ричард Кимболл. Меня подставили. Это сделал однорукий парень.

— Посмотрим, как ты запоешь, когда окажешься в газовой камере, — заявил Григгс.

Он всегда в отличной форме.

— Лу на месте или мне придется иметь дело с запасным игроком?

Григгс предложил мне подождать, и секунд через шесть я услышал голос Пойтраса.

— Я ввел в курс дела Бейши, и мы беседовали с женщиной по имени Мерфи из офиса окружного прокурора. — Бейши был лейтенантом Пойтраса. Он относился ко мне без особой симпатии. — Мерфи связалась кое с кем из своего начальства, а еще с людьми из офиса мэра, и мы провели встречу. Все горят желанием увидеть запись.

— А как насчет Турмана? — Когда я произнес его имя, Турман настороженно на меня посмотрел.

— Они хотели бы получить и Турмана, но готовы отказаться от претензий к нему, чтобы посадить остальных. Не могу сказать, что они в восторге.

— Мне не нужен их восторг. Они лишь должны гарантировать выполнение своих обещаний. Он сохранит работу?

— Да.

— Они дали слово?

— Да.

Когда Пойтрас второй раз произнес «да», я кивнул, а Турман закрыл глаза и вздохнул, словно услышал отказ.

— Они намерены вести честную игру с семьей Вашингтон?

— Дерьмо! Если все это выйдет наружу, Вашингтоны станут владельцами мэрии.

— С ними поступят честно?

— Да. Это гарантировал человек из офиса окружного прокурора и человек мэра.

— Хорошо. Каким будет следующий шаг?

— Они хотят, чтобы Турман пришел вместе с кассетой. Они дали немало обещаний, веря мне на слово, и им это не нравится. Все зависит от кассеты. Как только они получат ее, можно будет брать Диса и остальных подонков, а затем наступит черед Акима Де Муэра и членов «Восьмерки — двойки». Все получат по заслугам.

— Хорошо.

— Мы можем начать в любое время. Но чем раньше, тем лучше.

Я посмотрел на Турмана. Нам нужно было позвонить Дженнифер и Пайку, а затем заехать за ними. Было восемь минут второго.

— Как насчет твоего кабинета? В шесть часов?

— Пусть это будет кабинет Бейши. Пусть почувствует себя главным.

— Договорились.

Я повесил трубку и рассказал Марку Турману, как будут развиваться события.

— Нужно позвонить в Ланкастер, — заметил я.

— Давай не будем звонить, — возразил Турман. — Хочу все сам рассказать Дженнифер и увидеть ее лицо, когда скажу, что все кончено.

— Я обещал ей, что мы позвоним.

— Не важно. Я хочу купить цветы. Как думаешь, мы можем заехать за цветами? Она любит маргаритки.

Он был похож на пробку, которую погрузили глубоко в воду, а потом неожиданно отпустили. Он поднимался все выше и выше, и чем выше поднимался, тем быстрее двигался. Печаль и стыд мгновенно исчезли, он радовался совсем как ребенок, выигравший первый приз в викторине из комикса.

— Конечно, мы можем купить маргаритки, — ответил я, невольно улыбнувшись.

— О черт! — сказал он.

«О черт!»

По дороге обратно мы заехали в цветочный магазин за маргаритками и двинулись на север в сторону Ланкастера к дому, где скрывались Марк Турман и Дженнифер Шеридан. Добрались мы довольно быстро.