Выбрать главу

- За тебя, конечно! – ответила я тихо. – Ты сильнее этого всего, Юрген. И заслуживаешь лучшего! Всегда есть выбор!

- Спой! – требовательно воскликнул Юрген.

Я заморгала.

- Спеть?

- Хочу услышать твой голос… только без фокусов… не лезь в мою голову…

Я выдохнула, нахмурив лоб. Чуть отстранилась, окинув его ауру оценивающим взглядом. Его эмоции немного поутихли и стабилизовались…

- Хорошо. Ты только никого не убивай больше…

- Посмотрим… - безразлично бросил Юрген, сверкнув глазами. – Как споёшь…

Я сдержалась, чтобы не треснуть его по башке. Голос звучал хрипло, но Юрген застыл, прислушиваясь. Сжал кулаки, закрыл глаза и тяжело и глубоко дышал…



- I used to be so happy, but without you here I feel so low

I watched you as you left, but I can never seem to let you go


Я была так счастлива, но без тебя мне так паршиво

Я смотрела, как ты уходил, и, кажется, никогда не отпущу тебя




‘Cause once upon a time you were my everything

It's clear to see that time hasn't changed a thing

It's buried deep inside me,

but I feel there's something you should know


Однажды ты был моим всем

Ясно, что со временем ничего не поменялось

Это скрыто глубоко внутри меня,

но я чувствую, там есть то, что ты должен знать




I will never forget you

You will always be by my side

From the day that I met you

I knew that I would love you 'til the day I die

And I will never want much more

And in my heart, I will always be sure

I will never forget you

And you will always be by my side

' Til the day I die


Я никогда тебя не забуду,

Ты будешь всегда рядом со мной

С того дня, как я тебя встретила

Знаю, что буду любить тебя до конца моих дней

И я никогда не стану хотеть большего

И в глубине души, я всегда буду уверена

Что никогда тебя не забуду

И ты всегда будешь рядом со мной

До конца моих дней



'Til the day I die

'Til the day I die

'Til the day I die


До конца моих дней

До конца моих дней

До конца моих дней



Funny how we both end up here,

but everything seems so right

I wonder what would happen if we went back

and put up a fight


Смешно то, что мы оба оказались здесь,

но все кажется таким правильным

Я думаю, что было бы, если бы мы вернулись обратно

и боролись друг за друга



‘Cause once upon a time you were my everything

It's clear to see that time hasn't changed a thing

So what in this world do you think

could ever take you off my mind?



Однажды ты была моим всем

Ясно, что со временем ничего не поменялось