На протяжении всего дня они с Блейзом не разговаривали, что позволило Гермионе полностью уйти в себя и почистить свою библиотеку. Она постаралась как можно дальше и выше на стеллажи засунуть сегодняшний разговор о свадьбе Малфоя и Гринграсс, как каждое утро делала со своими снами. Ночи в Италии были невероятно теплыми, что позволяло Гермионе часто гулять под луной и не беспокоиться, что конечности просто отмерзнут. Только восходящее солнце вернуло к реальности и напомнило о том, что пора собираться.
Гермиона тихо пробралась в свою комнату и наложила заглушающие чары. Спустя несколько минут она облачилась в черный комбинезон, волосы были собраны в тугой пучок, а на ногах красовались удобные чёрные ботинки. Палочка отправилась в боковой карман, последний вздох и она тихо аппарировала.
Щелчок аппарации перенес в темный лес, где было значительно прохладнее и враждебно тихо. Гермиона быстро осмотрелась и достала палочку. Единственным шумом, который слышался –был хруст веток под ногами. Она ступила несколько шагов и почувствовала, как наткнулась на антиаппарационный барьер.
— Синьорина, вы заблудились? — хриплый голос послышался из-за спины Гермионы.
Она резко развернулась и увидела перед собой рослого мужчину, на котором была свободная серая рубашка и светлые перепачканные брюки. Грубые черты лица сразу же бросались в глаза, а длинные русые волосы были собраны в небрежный хвостик.
— Полагаю, что я прибыла как раз по адресу, — протянула Гермиона и лукаво улыбнулась. — Сеньор Грассо?
— Еще одна министерская шлюха, — процедил оборотень. — Тебе начальство не рассказало, что стало с твоими предшественниками?
— Нет, — сухо ответила Гермиона. — Сейчас тебе стоит побеспокоиться о том, что станет с тобой.
— Какая уверенная девчонка, даже жаль тебя.
С этими словами за спиной Грассо начали появляться отдаленные силуэты, которые стремительно приближались. Через мгновение перед Гермионой стояло около сотни оборотней, которые ждали команду вожака.
— Грассо, не глупи, — спокойно начала Грейнджер. — Мне нужна только твоя голова, убивать твоих тварей-сородичей мне совершенно не хочется.
— Ах ты, маленькая сука, — раздался грубый голос где-то за спиной главного оборотня. — От тебя и мокрого места не останется.
— Синьорина, я предлагаю разойтись мирно, — заговорил Грассо. — Даю вам последний шанс уйти отсюда живой и невредимой.
«Развернись, и твоя голова полетит с плеч.»
— Вы слишком громко думаете, сеньор Грассо…
Она не успела договорить, как несколько оборотней, стоявших поодаль, бросились в её сторону. Один из них оказался быстрее и цапнул Гермиону за руку прежде, чем она выкинула перед собой палочку.
— Авада Кедавра! — выкрикнула она, и зеленый луч поразил оборотня.
Мертвое тело рухнуло рядом, а с руки начала сочиться кровь, обливая ветки под ногами алой жидкостью.
— Мерзкая тварь! — крикнул кто-то из толпы.
Гермиона не успела опомниться, как вся орда оборотней ринулась на нее. Прожигающая боль пронзила тело где-то под ребром, а второй оборотень вцепился ей в шею. Палочка выпала из рук, а собственная кровь чувствовалась на языке.
Она смогла отбросить несколько оборотней от себя с помощью невербальной магии, но их было слишком много. Гермиона рухнула на колени и начала судорожно перебирать под собой хворост в поисках палочки. Пока что-то обжигало спину, пальцы нащупали древко.
— Экспекто дементум! — выкрикнула девушка и перед глазами начало все плыть.
Тучи над головой тут же начали сгущаться, чёрный дым вокруг девушки закружил вихрем, и темный образ кровожадного шакала в отвратительной манере замахал хвостом. Дымчатое животное бросилось к израненной хозяйке и заскулило у лица хозяйки.
— Помоги мне…
На морде темного патронуса тут же заиграл хищный оскал и среди высоких деревьев леса послышался животный рев, а температура сразу же упала на несколько градусов. Тьма дементоров повисла в воздухе, шакал еще несколько раз оббежал Гермиону, а потом растворился в мрачном куполе над ней, укрывая от безжалостных поцелуев дементоров. Смоляные сущности расправились с оборотнями за считанные минуты и исчезли. Шакал вновь запрыгал вокруг окровавленного тела Гермионы.
«Мерзкий оборотень Грассо еще жив, хозяйка. Разберись с ним сама», — патронус поклонился перед гриффиндоркой и растворился в воздухе.
Гермиона стиснула зубы и поднялась на ноги. Вокруг все было усеяно трупами оборотней и только одно тело среди них еще подавало признаки жизни. С огромным трудом девушка передвигала ногами, оставляя за собой алую дорожку.
— Сеньор Грассо, вы — ублюдок и трус, — Гермиона сплюнула кровь. — Сегодня могли погибнуть только вы, а теперь этот лес стал семейным кладбищем. Последнее слово?
— Ты ведь сегодня убила впервые, — он рассмеялся. — Первым ты убила моего сына, поганая тварь. Надеюсь, что ты запомнила его глаза, потому что они будут сниться тебе до конца жизни.
— Авада Кедавра!
Грассо перестал дышать, а на лице Гермионы появилась первая не фальшивая улыбка за столь долгое время вопреки адской боли, которую она чувствовала. Она склонилась над его телом, а первая попавшаяся ветка под рукой превратилась в топор. Взмах топором и голова оборотня была в руках Гермионы. Она с облегчением вздохнула и аппарировала в кабинет Министра.
— Министр Романо, — одними губами прошептала Гермиона. — Это ваше.
Она швырнула голову бунтаря на стол министра, перепачкав ею все бумаги. Ноги тряслись, а кожа стала бледнее на несколько тонов из-за большой потери крови, хотелось поскорее оказаться дома и забыться.
— Гермиона, bellissimo! — воскликнул Министр. — Ты справилась очень быстро.
— Думаю, что с оборотнями в принципе проблем не будет, — каждое слово давалось все труднее. — Грассо не собирался просто так сдаваться, и на меня в атаку бросилась вся его шайка. Думаю, что Министерству стоит почистить леса на севере Италии. А теперь, если вы не возражаете, я бы хотела отправиться домой.
— Конечно, синьора Забини, — пролепетал Романо. — Вы заслужили отдых. Может быть, вы нуждаетесь в помощи целителей?
— Нет.
Щелчок аппарации послужил своеобразным прощанием между ней и Министром. Как только ноги коснулись пола в гостиной, она провалилась в беспамятство. Боль от ран стала настолько сильной, что просто отключила сознание от реальности.
Когда Гермиона очнулась, то все раны на теле уже исчезли, а возле нее порхала Сара — их домовая эльфийка. На руках больше не было рваных ран, а вместо окровавленного комбинезона на ней была шелковая пижама.
— Синьора Забини, — тоненький голос эльфийки разливался по спальне. — Я сейчас позову хозяина.
Сара исчезла, а Гермиона встала с кровати и присела за стол, потянувшись за водой. Блейз тут же появился в спальне и обеспокоено посмотрел на нее.
— Мерлин, Гермиона! — он бросился к ней и упал на колени, склоняя голову к ногам. — Ты в порядке, я так переживал за тебя.
— Со мной все хорошо, Блейз, — Гермиона потянулась к мужу. — Ну же, ты чего? Я в норме.
— Сара нашла тебя посреди гостиной в крови, на тебе не было ни одного живого места. Что случилось? Ты была на задании?
— Да.
— Почему ты меня не предупредила? Я думал, что мы с тобой все обсуждаем, что между нами нет секретов.
— Блейзи, между нами нет секретов. Со мной все хорошо.
— Прекрати! Перестань это повторять, Гермиона! Романо отправил тебя на верную смерть. Это были оборотни?
— Да.
— Сколько их было?
— Много.
— Ты справилась с заданием?
— Да. Голова бунтаря на столе Министра, а вся его семья мертва.
— Непростительное?
— Не только.
— Как ты себя чувствуешь?
— Ты можешь считать меня больной, — Гермиона запнулась. — Но мне понравилось.
Блейз ничего не ответил, только заключил в крепкие объятия, но ей больше ничего и не требовалось. Он принял ее, принял ее выбор и не стал осуждать. Они вместе справятся со всем.