Выбрать главу

Если бы другой наследник маркиза Дорсет выжил, он бы стойко сражался до конца. Однако, единственным выжившим прямым потомком маркиза Дорсета была Рейлин. В любом случае Ираида не оставит семью Мендал в покое, даже если она — прямая наследница, возьмет под свой контроль маркизат Дорсет. Наконец, Хоард попросил своих детей и внуков бежать, прежде чем с ними что-нибудь случится. Он сказал им скрыть свои личности и забыть о семье Мендал и маркизате Дорсет. Пока потомки маркиза будут живы, для Хоарда этого будет достаточно.

Однако сам он не смог отказаться от своего имени. Несмотря на то, что семья его распалась, дети и внуки живут каждый своей жизнью, он все еще оставался Хоардом Мендалом — особым дворецким семьи Дорсет.

Злонамеренный план Ираиды не был должным образом спланирован и реализован, оставив незавершенные детали. Хоарду удалось скрыться. Затем произошло нечто более пугающее, чем ожидала дочь дворецкого. Вмешался император.

Император был в ярости из-за неверности Ираиды, но в конце концов он не стал её казнить. Своей властью и огромными взятками он скрыл правду. Император снова открыл дверь своей спальни Ираиде. Как птица, эта женщина полетела в объятия Императора и обняла его. Ведь ничего не удалось найти, несмотря на поиски отравителя. Хоард не мог снова показать свое лицо миру. Вот почему он вел тяжелую жизнь в Велгаре.

— Я не собираюсь оправдывать действия своей матери. Я пришла сюда не от её имени.

Хоард смотрел на неё, выжидающим взглядом. Рейлин выпрямила спину, посмотрела на него и сказала:

— Как последний потомок маркиза Дорсета, я прошу прощения за то, что не смогла защитить своих слуг. – Молодая маркиза….

— Мне жаль.

Она снова склонила голову. Глаза Хоарда намокли. Рейлин подошла к нему и протянула платок. Мужчина принял его.

Виттор наблюдал за происходящим. Некоторые из его вассалов дорожили им больше, чем своей семьей, и как человек, который хотел их защитить, он не мог сейчас не испытывать смешанных чувств. Кроме того, Виттор почувствовал облегчение в своем сердце, потому что он подумал, как будет хорошо если Хоард станет первым человеком, кто позаботится об Рейлин в маркизате Дорсет.

А в это время Асгард, нынешний дворецкий маркизата Дорсет, рассказывал Ираиде о визите Виттора.

Глава 15

Ираида резко встала и недовольно взмахнула рукой. Стеклянная ваза, которая была почти произведением искусства, разбилась, упав на пол. Осколки стекла рассыпались на леопардовом ковре. Асгард быстро опустился на колени перед Ираидой, не заботясь о разбросанном стекле. Затем вежливо протянул ей тапочки.

Ираида, которая была босиком и одета только в тонкий халат поверх нижнего белья, надела тапочки и с глухим стуком села на диван. – Повтори! — сказала маркиза, скрипя зубами.

— Его Светлость, Великий герцог Ормонд спросил меня, почему я верен вам, а не мисс Рейлин. — сказал Асгард, интерпретируя слова Виттора, как ему было удобно.

Ираида горела от гнева:

— Что? Кто он такой, чтобы говорить такую чушь?

— Он сказал, что леди Рейлин — хозяйка маркизата Дорсет, поэтому он расскажет ей о том, что произошло.

Ираида снова встала.

— Рея — хозяйка? — закатила она глаза. – И ты просто стоял и слушал его?

— Это был Великий герцог Ормонд. Как я мог посметь ему что-либо ответить? Он моментально мог перерезать мне горло.

— Ха.

Ираида почувствовала жжение в горле и протянула руку. Асгард быстро подал ей стакан с холодной водой. Маркиза выпив воды, вздохнула и снова села на диван. "Это странно. Где она могла познакомиться с Великим герцогом Ормондом?" У нее было предчувствие. Когда дело касалось отношений между мужчиной и женщиной, догадки Ираиды всегда были верны. С рациональной точки зрения, по мнению маркизы, такая непривлекательная девушка, как Рейлин, не могла привлечь внимание Великого герцога Ормонда. Они никак не могли встретиться. Но её интуиция говорила ей об обратном. Как-то ей стало немного неприятно. Нет! Ей действительно было плохо. Ираида всей душой верила в то, что Рейлин уродливая и не может никому понравиться. "Рейлин совсем не похожа на меня. Ей 20 лет, но у неё нет ни женских черт, ни даже обаяния. Она может жить только со мной, потому что я её мать. У неё нет шансов выйти замуж, разве нет?"

Так думала Маркиза Дорсет, но не великий герцог Ормонд. Однако Ираида также считала, что все девушки одинаковы: несмотря на все преграды, они найдут способ соблазнить мужчину. "Может, я слишком много думаю об этом."

В этот момент в дверь поспешно постучали. Асгард извинился перед Ираидой и пошел открывать дверь.

В дверях стоял рыцарь. Он по-военному отдал честь и сообщил:

— Главный дворецкий, сопровождение Великого герцога Ормонда здесь.

— Его сопровождение? Зачем? — удивился Асгард.

— Судя по всему, после бала в поместье графа Вустера Великий герцог и леди Рейлин куда-то уехали в её карете. Его Светлость попросил своего сквайра подождать его здесь, — сказал рыцарь и слегка поклонился, тем самы показывая, что закончил речь и должен уйти.

— Что? — послышался безумный крик.

Асгард искоса взглянул на Ираиду, которая рассвирепела. В этот момент в дверях появился Люциус. Он только что вернулся домой после прогулки на свежем воздухе. Он был хмур, будто он был чем-то расстроен.

— Молодой господин, вам понравилась прогулка? — Асгард вежливо склонил голову и опустился на одно колено.

Люциус обычно пристально смотрел на Асгарда, когда был в плохом настроении. И сегодня, похоже, не исключение.

— Асгард, снаружи находится сопровождение Великого герцога Ормонда. Что происходит? – спокойно спросил Люциус.

— Ах, это…

— Люциус, мой принц, добро пожаловать домой, — перебила дворецкого Ираида. Она вышла из комнаты с яркой улыбкой встречая сына. Люциус раздраженно посмотрел на мать и произнес:

— У тебя проблемы с Великим герцогом Ормондом?

— Нет. Какие у меня могут быть проблемы с Великим герцогом? Он воин, который переходит с одного поля битвы на другое. Он приходил навестить Рею сегодня днем, — проворчала Ираида, а лицо Люциуса исказилось. — Ты на что-то злишься?

— Ты ведь не проявляла неуважения к Великому герцогу Ормонду, верно? — спросил Люциус свою мать.

— Я даже не видела его. Когда дворецкий сообщил ему, что Рея пошла на бал в имение графа Вустера, он отправился туда.

— Понятно. Если он вернется, не мешай. Держись подальше от него, я позабочусь об остальном.

— Почему?

— Великий герцог Ормонд — порядочный человек. Прошло много времени с тех пор, как Рея делала что-то полезное, так что пусть никто вроде тебя не испортит все своим вмешательством.

— Что ты имеешь в виду? — отреагировала Ираида испуганно.

— Мама, великий князь тебя презирает, — холодно сказал Люциус. — Говоришь так, как будто не знаешь этого. И, к сожалению, меня он тоже презирает. Именно по этой причине мой отец не может доверить мне кресло наследного принца.

Скрытый смысл его слов был очевиден. Лицо Ираиды побледнело, но она ничего не ответила. С Рейлин она вела себя как ужаснейший тиран в мире, однако со своим сыном она была понимающей и покорной матерью.

***

Тем временем на улице Велгар двое шли к карете. А старый дворецкий остался стоять в раздумьях.

Хоард долго колебался, когда Рейлин попросила его вернуться в маркизат Дорсет и помочь ей. Одно дело принять Рейлин в качестве наследницы, что он и сделал. И другое дело возвращение в маркизат Дорсет, в чем он сомневался. Хоард задумался, еще раз повторяя в голове последние несколько минут.

- Я скоро выйду замуж и заберу маркизат Дорсет из лап матери. Тогда мне понадобится ваша помощь, мистер Мендал.

Прошло уже столько лет с тех пор, как он в последний раз был в маркизате Дорсет. В настоящее время все сотрудники маркизата на соответствующих должностях обслуживают Ираиду. Поместье маркиза Дорсета было большим, а его богатство — огромным. Бороться со всеми сразу будет сложно.