Выбрать главу

- Разве OH^I не застраховано?

- Застраховано, однако компания может отказать в уплате, если станет известно, что я нарушил закон. Да и каким образом вывозить буровую после того, - как все кончится?

- Если забьет фонтан, ничего вывозить не придется. А в случае провала Треведьен только рад будет от нас избавиться.

- Это логично, - согласился Гарри. - А трос выдержит? Вышка - штука нелегкая.

- Как ты думаешь, Бой? - спросил я Блейдена. - Ты же поднимал свои грузовики.

- Не беспокойся, Гарри, - ответил Бой. - Трос рассчитан на большие тяжести.

- Хорошо, но как же все-таки подступиться к подъемнику? Как я понял, дорога под охраной, нижняя опора кабеля - тоже. У меня будет пять или шесть грузовиков. Нет, Брюс, такая операция нам не по зубам. Поначалу нужны будут два бензовоза и две машины труб, кроме того, запчасти, инструменты. Значит, подъемник мы займем часов на пять. Как ты организуешь это, хотел бы я знать?

- Я и сам еще не знаю. Точнее, думаю, что знаю, но подробного плана у меня пока нет.

Мы сели за расчеты. Получалось, что подъемник понадобится нам семь раз. Кроме того, между подъемами и спусками нам предстояло в пожарном порядке загружать машины. На все это в общей сложности уходило около пяти часов. Мы не могли позволить себе роскошь что-либо забыть завладеть подъемником во второй раз будет невозможно. Наверху мы окажемся отрезанными от всего мира, уж об этом-то Треведьен позаботится.

На другой день мы простились с Гарри Кио.

- Если все будет в порядке, ждите меня недели через три, - сказал он, пожимая мне руку. - Ты уверен, что сумеешь устроить все с подъемником?

- У меня нет другого выхода, - ответил я. - В случае неудачи придется продавать участок, чтобы покрыть твои расходы.

- Мы просто валяем дурака, - сказал Бой три дня спустя.

- Почему? - поинтересовался я.

- Там, в лагере, около ста человек. Ты и один грузовик сюда не поднимешь, не говоря уж о семи. Что ты задумал?

- Количественный состав сил противника не имеет значения.

- Ты с ума сошел, Брюс. Ладно, скажи-ка мне, как ты собираешься гасить дуговые лампы, которые освещают стройку?

- А зачем их гасить? При свете-то нам сподручней будет.

Бой схватил меня за руку.

- Что ты задумал? Говори!

Я заколебался, но в конце концов решил пока помолчать.

- Всему свое время, Бой.

- Нет, Брюс, ничего у тебя не выйдет. У них там слишком четко отлажена система.

- Стало быть, придется ее разладить. Блейден вытаращил глаза.

- Уж не хочешь ли ты?.. Хотя нет, вряд ли ты пойдешь на такую глупость. Иногда я жалею, что не могу прочесть твои мысли. Бывают моменты, когда ты кажешься мне инопланетянином: есть в тебе что-то не от мира сего.

- А мне казалось, что нами движут одни и те же побуждения.

- Да, но в отличие от тебя я знаю, где остановиться. Никак не пойму, почему мы все идем у тебя на поводу. И я, и Льюис, и даже такой кремень, как Гарри.

Я только улыбнулся и покачал головой.

Тридцатого мая Бой уехал в Калгари с готовыми записями. Я передал с ним для Гарри Кио письмо, в котором говорилось, что ему надлежит приехать в поселок на сто пятидесятой миле не позднее пятого июня и ждать там связи со мной. Послал я весточку и Виннику. Льюис должен был передать Кио подписанный отчет и соответствующим образом настроить общественное мнение в Калгари на случай, если дело дойдет до судебных тяжб.

Я проводил Боя до полпути к седловине. Моросило, и серые громады гор смутно темнели в тумане. Подъехав к гребню, возле которого начинался труднопроходимый участок, я остановился.

- Надеюсь, все будет так, как ты хочешь, - сказал Бой, пожимая мне руку.

- Не сомневаюсь, - ответил я. - Ты туда и обратно?

- Да, через неделю вернусь.

- Дай мне телеграмму на адрес "Золотого тельца".

- Обязательно. А насчет бурения не волнуйся. Я знаю Гарри как облупленного, он не станет дожидаться вестей от Льюиса. Возможно, он уже сейчас собирает людей и оборудование.

- Надеюсь, - сказал я. - С каждым днем задержки наши шансы падают.

- Знаю.

- Не забудь телефон.

Бой склонил голову набок и оглядел меня.

- Это как-то связано с твоим планом? - спросил он.

- Без телефона мы пропали.

- Хорошо, не забуду.

Простившись с Боем, я вернулся в "Королевство". Делать было особенно нечего, и следующие два дня я провел, любуясь расцветом горной весны, набираясь сил и мысленно проигрывая каждый эпизод задуманного мною сценария. На четвертый день мы с Биллом Мэннионом поскакали в Каким-Лейк. В рюкзаке, притороченном к моему седлу,

лежало несколько динамитовых шашек из запасов Боя, снабженных детонаторами и бикфордовыми шнурами.

Как только мы въехали в Каним-Лейк, я почувствовал, что здесь происходят серьезные перемены: строились новые хижины, совсем угасшая было жизнь потихоньку возрождалась.

Поскольку время близилось к полудню, в "Золотом тельце" собралась небольшая компания любителей пива. В основном это были старики, которые разглядывали нас с любопытством, но без былой враждебности. Мак сидел тут же за стойкой.

- Что, наскучило вам "Королевство"? - спросил он меня.

- Ничуть не бывало. Просто приехал узнать, нет ли для меня какой почты.

- Есть одна телеграмма.

Я вскрыл конверт. Депеша была от Боя, который сообщал, что наши надежды подтвердились, и обещал быть в Каним-Лейке во вторник. Из телеграммы я узнал, что Гарри тоже в боевой готовности.

- Где мне найти Треведьена? - спросил я Мака.

- Либо в конторе, либо у подъемника. Он там теперь целыми днями торчит.

- Бывает, что он остается в лагере на ночь?

- Нет, к вечеру всегда возвращается.

- Прекрасно, - сказал я и повернулся к двери, но Мак жестом остановил меня.

- Тут вами недавно Джин Люкас интересовалась, - проговорил он.

- Джин?! Она что, вернулась?

- Позавчера приехала. Сара Гаррет говорит, что бедняжка на себя не похожа, хоть и отдыхала у моря.

Боясь, что по выражению моего лица старик поймет, что со мной творится, я повернулся и, не прощаясь, выбежал на залитую солнцем улицу.

- Теперь куда? - спросил меня Билл.

- К Треведьену, - ответил я, вскакивая в седло и направляя лошадь в сторону барака.

В кабинете Питера тоже произошли разительные перемены. Прежде всего, он стал больше, потому что владелец сломал заднюю стену. Сейчас тут изрядно прибавилось шкафов и папок, появился еще один стол, полевой телефон и даже новый сотрудник. Это был помощник Питера долговязый юнец в джинсах и высоких ковбойских сапогах.

Завидев меня, Треведьен кивком указал на стул и немедленно прервал оживленный телефонный разговор. Он даже не пытался скрыть изумления по поводу моего прихода.

- Так, чем могу служить? - осторожно спросил он. - Видимо, Блейден хочет спустить вниз свои грузовики, да?

- Скорее наоборот, - ответил я. - Надо поднять еще несколько машин.

- Что-о? - Треведьен прищурился, будто ему в глаза неожиданно ударил луч света.

- Сколько стоит один рейс?

- Это зависит от груза, - взвешивая каждое слово, ответил он. - Что у вас, запасы?

- Нет, буровая установка.

- Ну и ну! Да за кого вы меня принимаете, Вэтерел? По долине Громового ручья никто никаких буровых не повезет.

Я повернулся к Биллу.

- Запомни это, ладно? Слушайте, Треведьен, дорога вдоль ручья идет по вашей территории. Подъемник тоже принадлежит вам и Джеймсу Маккеллану, все это мне известно. Следовательно, и деньги за перевозки вы тоже делите пополам. Единолично вы не можете решить, что везти, а что нет. Будьте любезны назвать цену.

- Цену?! Да вы с ума сошли. Для вас, Вэтерел, никаких цен нет и не будет, как бы там ни отнесся к этому Маккеллан. Можете везти свой бур по индейской тропе. - Он рассмеялся. - Это я вам разрешаю, причем бесплатно. Правда, тропа тоже частично идет по моей земле, но не будем мелочиться.

- Понятно. - Я поднялся и направился к двери. -Кстати, Треведьен, добавил я с порога - дорогу по ручью строило канадское правительство. То обстоятельство, что вы недавно ремонтировали ее, не меняет дела. Это Фергюс приказал вам препятствовать движению частного транспорта в долине?