- Ему пришлось бросить там, наверху, все оборудование, - продолжал Мак. - Лавина пошла как раз в тот день, когда Бой собирался спускаться. Не повезло парню: весь капитал так и остался зимовать в горах.
- А что вам известно о его исследованиях? - спросил я. - Мой дед знал результаты разведки?
- Нет. Он умер, когда адресованное ему письмо лежало у меня в конторе.
В начале пятого я услышал, как Джеймс Маккеллан зовет отца. Раз молодой человек вернулся в Каним-Лейк, стало быть, и Питер Треведьен тоже здесь, решил я и поднялся с кровати. Одевшись, я спустился вниз и побрел по плотному насту в сторону барака. Дверь транспортной конторы была распахнута настежь, и наружу долетал гул голосов. Я остановился на пороге.
- Ты должен был подумать об этом, прежде чем поднимать туда свои грузовики, - донесся до меня веселый мужской голос. - А теперь будешь делать то, что я тебе скажу, иначе не видать тебе машин как своих ушей.
- Чтоб тебе сдохнуть, услышал я второй голос. Потом дверь с треском распахнулась и на улицу выскочил разъяренный Блейден. Не обратив на меня внимания, он двинулся вверх по склону холма.
Я постучал и вошел в кабинет. На усыпанном пеплом столе стоял старинный телефонный аппарат, а на стуле сидел хозяин - плотный мужчина лет сорока пяти.
- Мистер Питер Треведьен?
- Точно. А вы, стало быть, Брюс Вэтерел? Присаживайтесь. Если я правильно понял, вы наследник старого Кэмпбела?
Я кивнул.
- Догадываюсь, почему вы пришли ко мне. Буду откровенен, мистер Вэтерел. Ваш отказ продать "Королевство" поставил меня в незавидное положение. Доля в компании Ларсена помогла мне получить контракт на поставку всех материалов, необходимых для завершения плотины. Но в контракте оговорено, что дамба должна быть готова этим летом, из-за чего мне и пришлось строить дорогу, не дожидаясь согласия старого Фергюса. - Он откинулся в кресле. - Теперь о вас, мистер Вэтерел. Чего вы хотите? Еще денег?
- Нет, - ответил я, - не в сумме дело.
- Тогда в чем? Мак говорит, что вы собираетесь жить там, наверху.
- Если это было под силу моему деду...
- Кэмпбел жил там не потому, что это ему нравилось, а потому, что не мог иначе. У него не хватало смелости оставаться здесь, среди одураченных им людей. Если вы продадите "Королевство", Генри Фергюс построит электростанцию на дешевой энергии Громового ручья.
- Завещание деда накладывает на меня ряд обязательств, - начал я.
- Обязательства! - презрительно прошипел Треведьен. - Слушайте, давайте сделаем так: вы сейчас пойдете и все обдумаете. - Треведьен положил руку мне на плечо. - Договорились?
Я сказал, что подумаю, и мы простились.
Когда я пришел в гостиницу, там накрывали к чаю. Несколько минут спустя появился Бой Блейден.
- Можно вас на пару слов? - обратился я к нему.
- Пожалуйста, - поколебавшись, неохотно ответил он, и мы отодвинули наши стулья подальше. - Ну, в чем дело? "Королевство" вам покоя не дает?
- Кажется, прошлым летом вы вели там исследования?
- Да, сейсмографическую разведку.
-"И, по вашему мнению, результаты свидетельствуют об отсутствии каких-либо следов нефти?
- Все изложено в отчете.
- Плевать мне на отчет. Я хочу знать ваше собственное мнение.
- Я вижу, вы не представляете себе, о чем идет речь. Мое оборудование работает по принципу эхолота. Я взрываю динамит и фиксирую при помощи детектора режим отражения ударной волны различными породами. Цифры обрабатывает компьютер, я тут ни при чем. На основании введенных в нее цифр ЭВМ выдает информацию о структуре земных недр.
- Задам вам всего один простой вопрос, - сказал я. - Вы согласны с отчетом? Блейден снова заколебался.
- Да, - сказал наконец он и быстрым шагом направился к двери.
Я удивленно посмотрел ему вслед. Интересно, почему он повернул на сто восемьдесят градусов? Ведь старый Фергюс утверждал, что поначалу Бой верил в успех так же искренне, как и мой дед.
Я оглядел опустевшую, комнату и увидел склонившуюся над кухонной раковиной Полин.
- Скажите, - спросил я, подойдя к ней, - живет ли тут девушка по имени Джин Люкас?
- О, конечно. В доме сестер Гаррет. Если хотите, я отведу вас туда, когда моя Китти уснет.
Я с радостью согласился и, поблагодарив Полин, стал ждать.
Примерно в половине восьмого мы вышли в кромешную уличную тьму, и Полин повела меня по неровному тротуару, освещая путь фонариком.
- Вот мы и пришли, - вскоре сказала она. - Вон их дом. Эти сестры Гаррет ужасно старомодны и любят посплетничать, но все равно они мне нравятся.
- А как выглядит Джин Люкас?
- О, она прелесть, сами увидите. Мы с ней лучшие подруги. Обожаю разговаривать с ней по-французски.
- Чем же она занимается в Каним-Лейке? У нее тут родные?
- Нет. Джин говорит, что любит одиночество, но - мне кажется, она просто не смогла найти свое счастье. В войну она была во Франции. Наверное, там и поломала себе жизнь.
Полин постучала в дверь бревенчатого дома и крикнула:
- Мисс Гаррет! Это я, Полин. Можно войти? Дверь открылась, и я увидел освещенный керосиновой лампой холл.
- Конечно, входи, - послышался ласковый голос. - О, да ты и мистера Вэтерела привела! Молодец, девочка.
- Вы меня знаете? - спросил я маленькую хрупкую старушку, похожую на фарфоровую статуэтку.
- Разумеется - Она повернулась. - Сара, к нам мистер Вэтерел! Сестра немного туговата на ухо, - объяснила мне мисс Гаррет - Снимайте пальто, проходите и рассказывайте, как дела.
- Собственно, я хотел повидать мисс Люкас.
- Успеете - Она улыбнулась. - У Каним-Лейка есть одно бесспорное достоинство: здесь на все хватает времени. Сейчас Джин, наверное, читает у себя в комнате. Сара, - опять закричала она, - мистер Вэтерел пришел повидать Джин.
Вторая старуха быстро оглядела меня и поднялась со стула.
- Сейчас я ее приведу, Руфь.
- Хорошо, спасибо. Мистер Вэтерел, стало быть, вы и есть внук мистера Кэмпбела.
- Да, мэм.
- Вы неважно выглядите. Наверное, были больны?
- Да, но сейчас пошло на поправку.
- И врач рекомендовал горный воздух? В холле послышалась легкая поступь, и в комнату вошла Джин Люкас.
- Мистер Вэтерел? - Она протянула мне руку. - Я уже давно поджидаю вас.
Ее рукопожатие было твердым, манеры начисто лишены жеманства. Чувствовалось, что она уверена в себе. Я удивленно смотрел на нее и думал, что здесь, в забытом богом Каним-Лейке, этой женщине совсем не место.
- Вы знали, что я приду.
Она кивнула.
- Прошу вас ко мне.
- Это мой отец, - показывая на фотографию, сказала девушка, когда мы очутились в небольшой, битком набитой книгами комнате. - А это Мозес, - она кивнула на огромного колли, который лежал на ковре и смотрел на меня, помахивая роскошным хвостом. - Он принадлежал еще вашему деду. Ну, как вам понравились мои старушенции?
- Это ваши родственницы
- Нет, что вы.
- Тогда почему вы решили поселиться здесь?
- Ну, это мое личное дело. В коробке рядом с вами сигареты. Дайте мне одну, если не трудно.
Мы закурили.
- Я знаю, вам кажется странным то, что летом я жила в доме вашего деда.
- Теперь, когда я увидел вас, это действительно вызывает у меня недоумение.
- Тут, в городе, есть люди, которые считают меня внебрачной дочерью Стюарта, - сказала она, глядя на огонь.
Мы немного помолчали. Нам было легко друг с другом. Наконец она спросила:
- Чем вы занимались после войны? Вас ведь уволили в отставку после ранения?
- Наверное, вы очень хорошо относились к деду? - произнес я, оставив ее вопрос без ответа.
- Да. Кстати говоря, вы очень напоминаете его голосом и манерой держаться, хотя внешне совсем непохожи. Почему вы ни разу не навестили его и даже не писали? Вам было стыдно общаться с человеком, сидевшим в тюрьме?
- Нет, просто я как-то не думал о нем, - ответил я. - Мы и виделись-то всего один раз, когда мне было лет десять.
- И поэтому вы предпочли забыть о своем деде. А вам никогда не приходило в голову, что его, возможно, осудили по ошибке?