Выбрать главу

-Нет, никогда...

Джин коротко вздохнула.

- Это выше моего понимания... - сказала она. - Стюарт любил вас. Вы же были его единственным родственником. Мистер Кэмпбел очень сдал в последнее время.

- Почему же он сам не написал мне?

- А вы бы приехали после его письма?

- Я... я не знаю.

- Однако вы явились сюда, когда услыхали о его смерти. Зачем? Вы думали, тут есть нефть?

- Если вас так интересует цель моего приезда, - раздраженно сказал я, - то знайте, что я намерен поселиться в "Королевстве"!

- Поселиться? - Она не поверила своим ушам, - С чего бы это?

- На то есть свои причины. Вы ведь не сказали мне, почему живете в этой дыре.

- Сдаюсь, - тихо произнесла Джин и посмотрела на огонь. - Вы знаете, у меня тут есть вещи, которые теперь принадлежат вам. Вот они.

Она порылась в шкафу и достала картонную коробку.

- Я не смогла унести оттуда всего, но здесь как раз те вещи, которые Стюарт очень хотел передать вам.

Я поблагодарил Джин и спросил:

- А вы верите в правоту моего деда?

- Да, - ответила она. - Во время войны мне доводилось встречать много прекрасных людей, но ваш дед - особый случай. Это был совершенно замечательный человек, и я хочу, чтобы его надежды когда-нибудь оправдались.

- А что вы думаете о последней разведке? Как я понимаю, отсутствие нефтяного месторождения было доказано?

- Произошло то, чего и следовало ожидать. Разве Генри Фергюс продолжал бы строительство дамбы, если б не был уверен, что в отчете будут указаны выгодные для него данные? Прежде чем вы начнете действовать, поговорите с Боем Блейденом.

- Но я уже говорил с ним, - удивленно произнес я. - Блейден согласен с официальной оценкой положения.

- Это неправда. - Глаза Джин расширились. - Бой поверил в нефть, как только увидел первые цифры.

- Но он сам сказал мне, что в отчете все правильно. Это было два часа назад.

- Я с ним поговорю, - пообещала Джин. - За всем этим что-то кроется. Как только мы переговорим, я отправлю его к вам. А пока посмотрите, что я принесла из "Королевства".

Я поставил коробку на колени и снял крышку. Внутри оказались фотографии моей матери и деда, его медали времен первой мировой войны, диплом горного инженера, маленькая шкатулка с локонами и папка с газетными вырезками.

- Вы ходили туда после его смерти? - спросил я.

- Да.

- И поднимались по канатной дороге?

- Нет, тогда она еще не работала. В "Королевство" ведет старая тропа индейцев: всего сутки пути.

- Здесь случайно нет дедовской библии?

- Я ее захватила, но зачем она вам?

- В ней должны быть кое-какие бумаги.

Я основательно перетряхнул книгу, но обнаружил всего один листок. Гадая, куда мог подеваться дневник деда, я развернул бумажку и прочел:

"Милый Брюс! Когда ты получишь это письмо, "Королевство" уже будет твоим. Зиму мне не пережить. Я уже не могу бороться за достижение своей цели, ибо у меня нет на это ни сил, ни желания. Сегодня я получил отчет о работе Блейдена и заключение консультанта..."

Я в растерянности прочитал последние строки и посмотрел на Джин.

- Дед знал о результатах разведки.

- Чепуха! Джонни Карстерс был последним, кто видел старика. Когда он написал это?

- Двадцатого ноября. А Джонни нашел тело двадцать второго.

Я передал листок Джин, и она принялась изучать его, не веря своим глазам.

- Господи, какая жестокость! - воскликнула она наконец. - Какой жуткий способ убийства! Разделаться с человеком, лишив его единственной надежды... Читайте дальше вы, Брюс, у меня не хватит духу.

"Наконец мне приходится признать, что все мои труды пропали, даром, - продолжал я. - Но прошу тебя не забывать о том, что вся моя сознательная жизнь была посвящена изучению скальных пород, поэтому я наотрез отказываюсь верить, что их структура в "Королевстве" однородна, как указывается в отчете. Чтобы убедиться в моей правоте, достаточно одного взгляда на разлом в устье Громового ручья. Кроме того, хоть я и не могу более утверждать, что здесь есть нефть, но знаю, что в 1911 году, когда случился большой оползень, она была.

Я прошу тебя раздобыть денег и пробурить скважину. Это единственный способ установить истину. Постарайся сделать это прежде, чем будет закончено строительство плотины и "Королевство" скроется под водой. С любовью и надеждой, твой Стюарт Кэмпбел".

Я уронил руки на колени и произнес одними губами:

- Джин, если я узнаю, кто отвез деду отчет, я задушу этого мерзавца. Кто из здешних мог так ненавидеть старика?

- Многие. Джордж Райли, оба Треведьена, Маккелланы, Дэниел Смит, Эд Шифер - словом, все, кто понес убытки. Слушайте, Брюс, теперь вы просто обязаны доказать, что Стюарт прав: ведь он так верил в вас!

- Так-то оно так, - задумчиво проговорил я. - Но ведь это значит, что придется бурить, а у меня нет ни времени, ни денег. Впрочем, я еще выслушаю Блейдена.

Джин кивнула и поднялась.

- Вам пора, Брюс. Бой придет с минуты на минуту, а я не хочу, чтобы вы встретились раньше, чем я с ним поговорю. Буду рада, если вы с ним подружитесь. Он очень хороший человек, хотя подчас с ним бывает трудно. Идите, а то Полин уже заждалась. Всего вам доброго, Брюс.

Когда Полин открыла дверь гостиницы, гул голосов разом стих и один из сидевших у камина постояльцев шепнул, увидев меня:

- Вот он. Дай ему телеграмму, Хат.

За столом сидели Питер и Макс Треведьены. Блейден стоял возле стойки и разговаривал с Маком.

Телеграмма, которую мне вручили, была измята и захватана пальцами. Эчисон снова настаивал на сделке.

В напряженной тишине я скомкал листок, сунул его в карман и двинулся было к лестнице, сопровождаемый взглядами, однако старик, из рук которого я получил депешу, преградил мне дорогу.

- В чем дело?

Он смущенно подергал ус.

- Э... нам бы хотелось знать, продаете вы участок или нет.

Все неотрывно смотрели на меня.

- Так как же?

- Нет, - сказал я.

Кресло Питера Треведьена отлетело в сторону и с грохотом ударилось о стену.

- Вы же обещали все обдумать! - закричал он.

- Я обдумал, - ответил я. - И решил не продавать.

- Почему вы не хотите считаться с другими людьми? - прошипел Треведьен.

- А какого дьявола я должен о них думать?! - взорвался я. - Что они сделали для моего деда? Пронюхав о нефти, они слетелись к нему как воронье и начали наперебой совать деньги, а потом окатили старика дерьмом. Да еще какая-то сволочь отвезла деду экземпляр отчета о результатах последней разведки за день до начала снегопадов!

- Ну и что? - подал голос Джеймс Маккеллан.

- А то, - заорал я, - что человек, сделавший это, повинен в смерти старого Кэмпбела! Если б я знал, кто показал деду отчет...

- И что бы вы тогда сделали? - спросил, поднимаясь на ноги, Макс Треведьен. - Это я отвозил бумаги.

Я тупо уставился на его ухмыляющуюся физиономию.

- Вы с ума сошли...

- А откуда моему брату было знать, что написано в отчете? - сказал Питер Треведьен. - Мы все искренне полагали, что старику хочется знать результаты.

- Так это вы подослали к нему своего братца?

- Именно так, - ответил он.

- А как к вам попал второй экземпляр? От Генри Фергюса?

Он молча улыбнулся. Я оглядел лица присутствующих и заметил на них такое же насмешливое выражение. Только сейчас я увидел, что Блейдена больше нет в зале. Почувствовав внезапную боль в сердце, я повернулся и заковылял в свою комнату. Здесь я растянулся на кровати и впал в полузабытье, из которого меня вывел стук в дверь.

- Войдите, - пробормотал я. Бой Блейден нерешительно остановился посреди комнаты.

- Я только что от Джин, - сказал он. - Она говорит, что вы собираетесь поселиться в "Королевстве". А я-то думал, вы просто торгуетесь с ними... Так слушайте. Я предполагаю, что с отчетом нечисто. Льюис Винник что-то напутал.

- Вы лично передали ему сейсмограммы?

- Разумеется, нет. Отправил по почте из Кейтли.

- А туда они как попали?