POV: Amelia Smith
Сегодня день скачек. И сегодня я встречусь с Билли Кимбером. Мне сегодня будет стоить титанических усилий не врезать ему. Убить, к сожалению, не могу. У меня ещё есть планы на фирмы, с которыми сотрудничает Кимбер. Если я спущу курок в его голову, то они просто не захотят иметь со мной дело. Будут говорить, что со мной иметь дело опасно, убью ведь, если что-то не понравится. Поэтому мне придётся потерпеть.
Моё платье лежит в белой коробке на столе. Рядом с ней лежат мои туфли. После работы я с Томасом отправлюсь на скачки.
Тот поцелуй, что произошёл между мной и Томасом, немного сгладил острый взгляд мистера Шелби.
Моё утро началось как обычно. Умываюсь, завтракаю, а затем собираюсь на свою работу. Сегодня я надела юбку и белую рубашку. Перед выходом из квартиры мой взгляд упал на скрипку, которая лежала на кофейном столике. Я давно на ней не играла. Последний раз я играла на ней около полугода назад. Надо снова взяться за инструмент в выходной день.
Выйдя из своей квартиры, я увидела, что Кетти не было на месте. Видимо, у неё выходной. Не долго думая об этом, я вышла на улицу и заметила, что и улица была пустой. Что сегодня происходит? Обычно люди по утрам выходят на свои работы, а дети бегут в сторону школы. Странно всё это. Ладно, мне сейчас не до этого, надо идти на работу.
Придя в бар, я сразу пошла в подсобку. Гарри был уже на месте, он протирал бокалы. Оставив пальто в подсобке и нацепив фартук, я начала свою работу. Помыла пол, убрала со столов, протёрла пыль и навела порядок в алкоголе. Гарри был какой-то грустный. Он, конечно, особо не отличался улыбчивостью, но он так лениво протирал бокалы, что хочешь или не хочешь, поймёшь, что человек не в настроении.
— Гарри, всё в порядке? — спросила я у мужчины. Он тяжело вздохнул и посмотрел на меня.
— Козырьки… Они купили этот бар. Теперь это их собственность, — грустно произнёс Гарри, расставляя бокалы для пива.
— В этом нет ничего плохого. Теперь бар будет под их защитой, — выдвинула я свою мысль. Ну если бар теперь во владении козырьков, то и волноваться не стоит.
— С этим я и не спорю. Но они мне поставили хороший ультиматум: «Либо продаешь, либо умрёшь», — ого, даже я такие ультиматумы не ставлю. После этого мы не разговаривали, надо было открывать бар. Я подошла к двери и отворила её, меня чуть не снёс поток людей, которые зашли в помещение. Не могу перестать удивляться тому, как люди любят алкоголь.
Работа шла хорошо и просто. Пиво, виски, ром. Эту последовательность я уже выучила наизусть, но так же этот порядок просто приелся мне и немного поднадоел. Время близилось к обеду, а к этому времени в баре осталось десять человек. Дверь «Гаррисона» открылась и в помещение вошли Артур с Томасом. Старший Шелби что-то спрашивал у Томаса, а тот улыбался. Вальяжным и свободным шагом мужчины подошли к стойке, где стояла я.
— Артур, последнее время мы неплохо навариваем, нам нужен законный бизнес, чтобы отмывать букмекерские деньги, — пояснил Томас. Артур стал улыбаться.
— Я не знаю, как управлять им, — проговорил старший брат. Голубоглазый улыбнулся.
— Ты в пабах провёл большую часть своей жизни. Просто наливай, вместо того чтобы пить, — разъяснил мужчина. Я издала тихий смешок.
— Но пить-то я всё равно буду? — уточнял Артур, на что Томас засмеялся. Я же достала бутылку с Ирландским виски и два стакана.
— Бар твой, — сказал Томас. Теперь этим баром владеет Артур. Прекрасно, теперь придётся следить за тем, чтобы Артур его не прошляпил.
— Ваш виски, — прервала я этот диалог, мужчины обернулись и Томас улыбнулся мне. Они взяли стаканы и в момент опустошили их. Артур похлопал брата по плечу и ушёл из «Гаррисона». Томас проводил брата взглядом, а затем вновь устремил свой взгляд на меня.
— Ты купила платье? — обратился он ко мне. Я усмехнулась и кивнула ему. — Оно красивое? — я вновь кивнула.
— Если ты не любишь красный цвет, то моё платье тебе не понравится, — сказала я, протирая стакан. Его взгляд говорил о том, что, видимо, Томас будет рад видеть меня в красном.
— Красное? Хорошо. Я договорюсь с Гарри и он отпустит тебя раньше. Я приеду к твоему дому в пять, — сказал Томас, закуривая сигарету, перед этим проводив ею по губам. Эта его привычка меня просто убивает.
— Хорошо, — согласилась я, откладывая стакан в сторону.
— Кстати, мы пересоставили договор, — Томас достает из своего пальто бумаги, а затем, положив их на стол, пододвинул их ко мне. Я взяла документ и начала его узучать, отложив сторону полотенце. Быстро пробежавшись по строчкам документа, я попросила ручку и Томаса. Он тут же достал её из кармана пиджака и протянул её мне.
— Ты был готов к тому, что я его сейчас подпишу? — ставя свою подпись на бумагах, спросила я.
— Я предполагал, что ты снова откажешься, но ставка к такому исходу была небольшой: два к одному, — пояснил мужчина, налив себе виски в стакан. Я усмехнулась, протянув подписанный документ Шелби. Томас забрал документ и убрал обратно за пазуху. — Ладно, мне пора. Не опаздывай, — сказал он, надевая пальто и кепку, вышел из бара. Я же продолжила свою работу.
После ухода Томаса прошло примерно часов пять. В какой-то момент Гарри сказал мне, что я свободна на оставшийся день. Я ему кивнула и пошла переодеваться. Сняв свой фартук, надела своё пальто, шляпку, взяла сумочку и вышла из бара. На улице потеплело, это чувствовалось и не могло не радовать. Наконец-то Бирмингем решил внести немного разнообразия. Быстрым шагом до своей квартиры я добралась быстро, даже не заметила, что Кетти вернулась на работу. Зайдя в свою квартирку, я сняла верхнюю одежду, а затем, зайдя в спальн, упала на кровать. Хочется лежать пластом и не вставать. Я так устала. Устала от этой жизни, от всей этой суматохи. На выходных поеду на озеро, возьму скрипку и как следует отдохну. Хватит, моему мозгу нужна передышка.
Встав с мягкой перины, которая так манила меня, но, приложив усилия, я пошла умываться. Горячая вода обдала кожу лица. Тепло распространилось по телу. Вытерев своё лицо полотенцем, я вышла из ванной. Сняв одежду, сложила её в комод. На мне осталось только нижнее белье и белые чулки. Мой взгляд упал на моё отражение в зеркале. В глаза резался огромный шрам в виде корней деревьев. Он шёл от левого плеча до правого бедра. Да, этот шрам портил идеальное тело. Его я получила в возрасте пятнадцати лет, меня тогда ударила молния. Чудом осталась жива. Помню, как пролежала около месяца.
Так, надо собираться на скачки. Я села за столик, где лежала моя косметика. Взяв большой и мягкий спонж, стала пудрить своё лицо. Затем шла помада, она имеет сочный красный цвет. Я по-новому заплела свои волосы во французскую косу, а затем встала со стула и взяла коробку с платьем в руки. Открыв её, я взяла платье. Мда… не зря отдала пять фунтов* за это платье.
Мягкая ткань приятно легла на кожу. Я перед зеркалом расправлялась со складками, которые были не к месту. Затем шла шляпка, она хорошо смотрится на мне. На ней были прикреплены цветы, тонкие перья и ленты. Но это очень гармонично сочеталось. Перед тем как надеть туфли, я взяла свой револьвер, который лежал в шкатулке. Я проверила патроны и, убедившись, что он заряжен, прикрепила его в своему бедру. Не хочу в своей сумке носить оружие.
Надев туфли, я посмотрела на своё отражение в зеркале. Мне очень нравится свой образ. Я посмотрела на часы. Почти пять, пора идти. Проверив револьвер, и убедившись, что он надёжно прикреплен, вышла из квартиры и закрыла дверь. Спустившись на первый этаж, Кетти меня сначала даже не узнала.
— Куда это ты? — кокетливо спросила меня женщина.
— На скачки. Надеюсь, не на долго, — любезно я ей ответила. Она же усмехнулась и продолжила читать газету, от которой отвлеклась. Я вышла на улицу и увидела машину, в которой сидел Томас.
— Ты опоздала на минуту, — проговорил мужчина, смотря на свои часы. Я же усмехнулась, какая пунктуальность.
— Меня Кетти задержала, она интересовалась, куда я такая красивая иду, — ответила я ему на его возмущение. Томас посмотрел на меня. Его взгляд блуждал по моему наряду, оценивает, достойна ли я его высочества.