Бет перевела взгляд на витрину лягушек в углу.
— А, вот они где!
Женщина вышла из-за прилавка и вынула из витрины лягушку в шахтерской каске, лихо заломленной на один бок.
— Пользуются популярностью, и все оригинальны.
Бет подошла к витрине следом за пожилой женщиной и дрожащими пальцами потянулась к лягушке.
— Оригинальны?
— Сшиты вручную местной жительницей. Есть и игрушки массового производства, — владелица похлопала по корзине, наполненной такими же с виду лягушками, — но мы по-прежнему торгуем и местными изделиями.
— А чем они отличаются? — Бет поднесла сделанную вручную лягушку к щеке; плюш приятно ласкал кожу.
Владелица достала из ведерка фабричную лягушку.
— Проще всего смотреть по ярлычку. Лягушки, сделанные по заказу крупной компании, изготовлены в Китае.
— И цвет немножко другой. — Бет повертела лягушку в руке, ткнула пальцем в зеленое брюшко. Поддела пальцем матерчатый ярлычок, пришитый к лапке, и прочла: — Либби Лав!
— Да. — Женщина надела очки, висевшие на цепочке у нее на шее. — На каждой лягушке, сделанной вручную, есть такая бирка.
— И что это значит? — Бет провела пальцем по белой бирке с буквами, вышитыми золотом. — Либби Лав…
— Так зовут мастерицу, точнее, ее мать — Элизабет Лав. Теперь лягушек делает Ванесса, ее дочь.
Бет судорожно вздохнула. Она уже догадалась, что лягушка из ее детства была из Тимберлайна, но теперь у нее есть доказательство.
— Когда ее мать начала делать лягушек?
— Либби начала шить таких лягушек сорок с лишним лет назад, когда в Тимберлайне еще велись разработки. — Владелица сняла очки, когда увидела, что пара подошла к прилавку. — Ну что, выбрали?
Пока туристы оплачивали покупки, Бет разглядывала двух лягушек. И что теперь? Даже если у нее и была лягушка из Тимберлайна, не обязательно ее купили именно в этом магазине. И если даже игрушка куплена здесь, все записи двадцатипятилетней давности давно пропали.
Владелица вернулась и с любопытством посмотрела на нее:
— Могу я вам еще чем-нибудь помочь?
— Значит, эти лягушки… — Бет взяла одну за лапку. — Их можно купить только здесь?
— Игрушки Либби Лав можно купить только в Тимберлайне, хотя теперь Ванесса продает их онлайн.
— Давно она торгует ими онлайн? — Бет затаила дыхание. Вряд ли двадцать пять лет!
Владелица задумчиво погладила подбородок.
— Лет десять, наверное…
— У вас единственный магазин в Тимберлайне, где продаются лягушки Либби Лав?
— Нет. Они есть во всех местных сувенирных магазинах и даже в нескольких ресторанах. И везде одна цена.
— Я куплю лягушку у вас. — Бет посмотрела в приятное лицо женщины и вдруг призналась: — В детстве у меня… была похожая лягушка.
— Вот как? Ваши родители приезжали в Тимберлайн или получили ее от кого-то в подарок?
— Не знаю. — Ее приемные родители могли, проезжая через Тимберлайн, купить такую лягушку, но, насколько она помнила, они не любили путешествовать по проселочным дорогам провинциальной Америки.
— Всегда приятно вспомнить детство. Возьмете ее или еще что-нибудь посмотрите? Через полчаса я закрываюсь.
— Я еще немного посмотрю. — Кто знает, что еще она здесь обнаружит? С бешено бьющимся сердцем она бродила по магазину.
Может быть, ей удастся разыскать Брайсов и представиться им как их давно пропавшая дочь, которую похитили из Тимберлайна двадцать пять лет назад. Какой потрясающий будет сюжет для ее передачи!
Она никогда не забывала о передаче. Положение ведущей давало ей признание и внимание, каких она не получила в родительском доме. Как она могла все объяснить Дюку два года назад и не показаться жалкой?
Остановившись перед вешалкой с брелоками, она взяла один и положила на стеклянный прилавок:
— Это я тоже беру.
Пробивая чек, владелица магазина то и дело косилась на Бет из-под ресниц.
— Вы приехали снимать передачу о «Тимберлайнском трио»?
— Что?! — Бет выронила кредитную карту.
Владелица взяла карту и провела пальцем по выгравированным на ней буквам:
— Вы ведь Бет Сент-Реджис из «Хроник нераскрытых преступлений»? Я вас сразу узнала. Мы с сестрой обожаем вашу передачу.
— Спасибо.
Разве не об этом Бет мечтала? Чтобы ее узнавали на улице, хвалили передачу, хвалили ее? Разве не поэтому она предала Дюка Харпера?
— Я догадалась, что вы, должно быть, приехали сюда из-за «Тимберлайнского трио». У нас здесь других нераскрытых дел нет. Об этом заботился наш бывший шериф, Купер Слоун. Я была потрясена, когда оказалось, что тех детей похитил Уайат Карсон. А ведь ребенок из «Тимберлайнского трио» был его родной брат?