Выбрать главу

— Так вот такого мужа ты себе нашла, дочка, — прочувствованно изрек Уолли. — Теперь я понял веление твоего сердечка и ещё раз прошу — прости старика-отца, ибо не прав я был!

— Папа, ты уже прощен! — заверила отца Эйлин. И вдруг закаменела, увидев домовиков, возникших около багажа.

— Что случилось, доченька? — насторожился Уолли. Его жена, забравшая внука, тоже замерла, с тревогой глядя на дочь.

— Один домовик, — медленно начала Эйлин. — Тот, которого я вызывала, он доставил вещи?

— Да, доставил, всё в целости и сохранности. А что? — обеспокоенно спросила миссис Принц.

— Он мне не нравится! — Эйлин скрестила на груди руки и сердито обосновала свою неприязнь: — Майло проявил неуважение к моему мужу!

— Домовик по имени Майло сегодня же получит одежду! — непреклонным тоном отчеканил всё понявший Уолли.

— Подождите! — вклинился встревоженный Гарри. — Зачем же так сразу радикально наказывать слугу? Разве с него недостаточно простого выговора? Да и за что вы его наказываете? Эйлин, что с того, что он не удостоил меня вниманием? Я же для него никто…

— Вот именно — никто! — взбешенно взревела Эйлин. — А надо, чтобы ты для него был центром вселенной! И я не допущу, чтобы какая-то ничтожная прислуга смотрела на моего мужа, как на пустое место!!!

— Майло! — яростно прогремел Уолли. — Майло, ты где, бездельник?! Немедленно покажись!

С глухим хлопком появился знакомый Гарри домовик, с полувзгляда оценил обстановку, встал прямо и бесстрастно уставился на разгневанных господ.

— Майло, это… — палец Уолли указал на Гарри, — твой хозяин! Изволь слушаться и исполнять все его приказания!

— Хозяин в своём уме? — чопорно осведомился Майло. — Хозяин действительно хочет, чтобы мы прислуживали простому человеку? Хозяин хорошо подумал?

— Вот болван, — всплеснул ладонями Уолли. — Я ж ему действительно одежду дам!

— Не надо одежды, хозяин, — с явным раздражением в голосе ответствовал домовик, прожигая фигуру Тоби десятифунтовым презрением. — Майло всё понял, осознал и раскаивается. Майло исправится и больше не будет доставлять хозяевам неудобств.

Гарри с трудом удержал лицевые мышцы — отчаянно хотелось засмеяться над столь комичной ситуацией. И парнишка-то такой славный, строптивый, редко ему удавалось видеть домовика с таким характером. Все, кого он помнил — Добби, Винки и Кикимер — были со своими эльфьими заморочками, по-своему разные, но ни один из них не был настолько индивидуальным и ярким, как этот своенравный, совершенно восхитительный Майло.

Майло, будучи эмпатом, как большинство домовиков, эмоции Тоби уловил и с легким удивлением посмотрел на него. Гарри поймал его взгляд и хитро подмигнул строптивцу. Хмыкнув, Майло с достоинством удалился, поставив, однако, в голове галочку насчет доброжелательного расположения добродушного маггла — вполне возможно, что служба ему не будет столь унизительной, как он полагает…

Уверившись в том, что гость не обижен и дочка остыла, Уолли наконец пригласил всех войти в дом. Имевшая светлый отходчивый нрав, Эйлин тут же повлекла мужа на второй этаж показывать ему их комнаты. Гарри покорно волокся за женой из комнаты в комнату, бросал взгляд на что успевал, буркал короткое «угу» и уволакивался дальше, пока не кончились помещения. Тут Эйлин опомнилась и понеслась обратно.

— Ой, Тоби, вот наши спальни!

— Их две? — кротко переспросил Гарри.

— Нет, наша вот, а эта — Северуса. Просто комнаты пока совмещенные.

— А я не согласен, — уперся Гарри, обозревая спальни размерами со стадион и соответствующие расстояния между кроватями. — Что так далеко? И зачем Северусу такая… такое ложе? Оно ему разве что к пятому году жизни пригодится…

— Разве это ложе? Это детская кроватка, — неуверенно возразила Эйлин, разглядывая роскошную люльку под балдахином.

— А пеленальный столик где? А шкафчики для пеленок и распашонок? — не унимался Гарри. — А ванночка для купания?!

— Где-то у нянь…

— Какие няни?! — взвился Гарри. — Ты что, сразу барыней стала? А ну вели поставить кроватку в нашу спальню и забудь весь этот аристократический снобизм!

Эйлин ахнула, подпрыгнула, глянула на мужа протрезвевшим взглядом и кинулась к матери — отбирать ребёнка, пока та не передала его в полное распоряжение няни. Гарри, снисходительно ворча и поругиваясь, начал перетаскивать злосчастную кроватку в свою с Эйлин спальню. Внес, поставил около супружеского ложа, проверил, не дует ли от окна, и остался доволен. А то ишь чего удумали — Северуса каким-то нянькам!.. Не нужны ему никакие няньки, сам сына в зубах потаскает! А то он не помнит безрадостное одинокое детство каноничного Северуса… Пусть теперь они и в доме бабки с дедом, но всё равно в окружении слуг из ребёнка такой Драко Малфой вырастет — мама не горюй!.. Так что к черту нянюшек, не надо нам их.