— Я соглашусь! — решительно громыхнул за столом чей-то голос. До прочих, сильно увлекшихся дискуссией, как-то не сразу дошло, кто это сказал. Недоуменно повертев головами, Принцы и их гости переглянулись, затем, когда удалось идентифицировать того, кому принадлежало высказывание, скрестили вопросительные взгляды на скромной персоне Тоби. И поразились, увидев страстный огонь в его бледно-зеленых глазах. Казалось, он сейчас порвет всех, кто выскажется против приема мальчишки в семью.
Нам-то с вами позиция Тоби более чем понятна. Он помнил старого Филча, помнил его озлобленность и отчуждение, помнил, как тот работал, злясь на всех вокруг. И если маленького Аргуса отдадут в примерно такую чванливую волшебную семейку, то это ж неудивительно, что подросший Филч будет питать неприязнь ко всем ученикам Хогвартса без исключения — ведь им доступно то, чего он сам так жаждет, но не получит. А значит, надо сделать так, чтобы мальчик остался здесь и вырос, имея перед глазами постоянный пример того, как живут люди без волшебства.
— Уолли, не возражайте, пожалуйста, считайте, что Ньют нашел Филчу приемную семью, — сумрачно попросил Тоби.
— Хорошо-хорошо, не возражаю, — растерянно поднял Уолли руки.
— Так, а цилинь-то вам зачем? — сориентировался тем временем Ньют, сочтя нужным переменить тему и вспомнив, что его для чего-то позвали с животным.
— Нам нужно благословение волшебного существа для Тоби, — еле-еле вспомнил о том же Том, с трудом отведя зачарованный взгляд от Снейпа — его поступок впечатлил аж до изумления. Но Том справился и прибавил: — Мы хотим для Тобиаса полного погружения в мир магии, а не того, что краешком доступно ему.
— Но вы же понимаете, что это не сделает его волшебником? — осторожно заметил Ньют. Ему ответил Тоби:
— Я понимаю, что не стану магом, но мне будет достаточно того, что смогу видеть волшебство. И волшебных существ. Я слышал, что единороги красивы, — скромно покривил он душой.
— Ну, единорогов у меня с собой нет, — невольно улыбнулся Ньют. — А вот цилинь, да, я её принес, она у меня тут, в чемодане.
Тоби посмотрел на упомянутый предмет и поднял брови — чемоданчик был маленький, обычный дорожный и старенький. В такой не то, что цилинь, а и кошку с трудом утрамбуешь… Впрочем, кто такая цилинь, Тобиас Снейп, положа руку на сердце, не знал. Так что чай Принцы и Снейпы с гостями спокойно допили, после чего переместились на лужайку с огромным дубом посередине, под которым лежал плоский булыжник.
— Похоже на надгробье, — заметил Ньют и поинтересовался: — Кто тут похоронен?
— Светлячок, пони основателя рода Принц, — нехотя пояснил Уолли. — Он и домовика первого своего так назвал, в память о животинке, что привезла его сюда.
— Понял, — деловито кивнул Ньют и, нагнувшись, поставил на землю чемодан. Открыл и с сомнением оглядел дюжего Тоби. — Пролезешь?
— Куда? — Тоби опасливо глянул на квадратное отверстие и на всякий случай отошел за спину Эйлин.
— Ладно, — Ньют огляделся. — Тут не город, цилинь можно и наружу выпустить… Сейчас я её приведу… — с этими словами волшебник шагнул к раскрытому чемодану и начал в него спускаться, к полному обалдению Тоби. Ну всё равно что в погреб!..
Исход животного из чемодана-погреба походил на надувание гигантского воздушного шарика: сначала вылезла и набухла морда невиданного зверя, затем шея, плечи и передние ноги, за ними туловище и задние конечности, — и вот на поляне перед Тоби и магами во весь рост встала грациозная цилинь. Ростом со слона, серо-пепельная, чешуйчатая, со множеством разнокалиберных рогов на узкой крутолобой голове, она по умолчанию должна была быть страшной, но вызывала непонятное умиление. Наверное потому, что общим обликом напоминала легкую стройную серну с добрейшими ясными глазами.
Ньют поднял руки к морде цилинь, погладил и ласково попросил: