- Но ведь вы даже не поговорили с ней в тот день, - напомнил Сид.
- Я не нуждался в личной беседе, чтобы определить ее состояние.
- Скажите, почему же тогда вы отвели ее в ресторан после гибели Робина? Вы знали, что может произойти, и тем не менее позволили ей пить.
- Это нетрудно объяснить, - сказал Стерлинг. - Я хотел развестись. Робин был последней тонкой ниточкой, которая еще связывала нас, и вот она оборвалась. Я не хотел говорить с ней о разводе дома, а «Ричмонд» - единственное приличное место в городе. Она обещала, что пить не будет. О, только не спрашивайте меня, почему я в очередной раз поверил ей.
Так что мы отправились в ресторан оговорить все относительно развода. Она сказала, что ей надо зайти в туалет, а когда вернулась, я заметил, что она пьяна. Наверное, проскользнула в бар. Когда она шла к столику, ее качало. Я думал, что она сядет, но Фэй схватила бутылку и бросилась на этих несчастных женщин, да так неожиданно, что никто даже не успел остановить ее. Мы растащили их, она так грязно ругалась, что у меня волосы встали дыбом. Ну и, конечно же, эти женщины подали в суд.
- Судья Дермотт, кажется, ваш друг, был не слишком строг при вынесении приговора?
- Да.
- И только потому, что поддерживает с вами хорошие отношения?
- Я думаю, это никак не связано…
- Может, у вас столько компрометирующего материала друг на друга, что он вынужден был либеральничать? - опять спросил Сид.
- Я не понимаю вас.
- Вы у него в руках, а он - у вас, а? Разве дело не в этом?
Стерлинг удивленно посмотрел на него. Провокационный вопрос ничуть не смутил его. Да и выглядел он не напуганным, а скорее смертельно усталым.
- Нет, я что-то не разберусь, о чем это вы?
- Я говорю о банде шантажистов и вымогателей, - почти торжественно произнес Сид.
Стерлинг выкатил на него глаза.
- Неужели вы ни разу не усомнились в том, что Робин утонул? - настойчиво продолжал Сид.
- О каком сомнении вы говорите? Он утонул, утонул! Фэй напилась и не уследила за ним.
Я заметил, что Сид смущен отсутствием какой-либо реакции на вопрос о шантажистах. Будь этот Стерлинг даже актером громадного таланта, он не смог бы не отреагировать на такой удар.
- Вчера утром вы пришли домой в сопровождении Нельсона и Мак-Клоя, чтобы посадить Фэй, которая нарушила нормы поведения условно осужденных, - продолжал долбить его Сид. - От кого вы получили приказ явиться домой?
- Приказ?… Нет, я вас не понимаю. Они убедили меня вопреки всем вашим басням, что она действительно напилась.
Хью и я знали, что она дошла до крайней точки и запросто могла отдаться первому встречному, так что мы решили отправить ее на принудительное лечение. Ради ее же блага, поверьте мне. К тому же вчера утром я был уверен, что вы воспользовались ее состоянием, и был вне себя.
- Почему вы не пришли в мастерскую вчера вечером?
- Но, Коэн!… Вы забыли про убийство!
- И вы дали им убедить себя в том, что Фэй ухлопала Лоу?
- Кто же другой? Разве стреляли не из ее револьвера?
- Фэй сказала, что вы спрятали его.
- Совершенно верно. В гараже, за балкой. Но она, похоже, отыскала его.
- Когда я вчера утром покинул дом, она была трезвой, вы сами видели. Она не успела бы напиться до прихода Лоу.
- О, ей так мало надо! - горько вздохнул Стерлинг.
- Вы знали, что Лоу предложил ей… отдаться ему? Он удивленно посмотрел на Сида:
- Нет, такая идея могла прийти в голову только Фэй. Кстати, это означает, что вы видели ее уже после того, как она убила Питера. Значит, вы прятали ее, как мы и предполагали.
- Она убежала от Лоу и пришла ко мне, Стерлинг. Я повторяю, она была абсолютно трезва, но нервы у нее были на пределе.
- Конечно, она ведь только что убила человека!
- Не верю я в это, - заявил Сид. - После разговора с ней я пошел к вам домой и обнаружил тело Питера Лоу.
- Нельсону вы говорили совсем не то.
- Да плевать на то, что я говорил Нельсону! Сейчас я с вами разговариваю.
- Мне кажется, вы сами себе наделали неприятностей. Вам известно, где скрывается Фэй?
- Нет!
- Только что вы знали, а теперь отказываетесь. Неужели вы не понимаете, насколько это серьезно? Фэй больна, она слишком долго находится на свободе. Я все еще несу за нее ответственность. Когда вы наконец наберетесь храбрости посмотреть правде в глаза?
- Значит, вы не хотите рассказать о смерти Робина? - мрачно спросил Сид.