Все великолепные петухи отстраняются, давая место петуху Белая стрела, который появляется между их рядами, длинный, худой и зловещий
ШАНТЕКЛЕР (в сторону). А, наконец, я увидал его! ДРОЗД. Настал момент, во избежанье давки, Влезать на стулья и на лавки. ШАНТЕКЛЕР (Белой стреле). Но, сударь! ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА (тихо. Шантеклеру). Милый мой, неужто хочешь ты На вызов отвечать такому исполину? ШАНТЕКЛЕР (Фазаньей курочке). Чтобы великим быть, не надо высоты, (Медленно направляется к Белой стреле, переходя сцену. На пути ему попадается цыпленок, он тихонько отодвигает его и с ласковой иронией говорит ему.) Маэстро дорогой, я вас чуть-чуть подвину. (Белой стреле, дерзко смотря на его срезанный гребешок.) Что смели вы сказать? Я извиненья жду. Вы, крепколобый какаду С кокардой как-то кем-то сбритой! БЕЛАЯ СТРЕЛА (пораженный). Кокарда... Какаду... Как, как, как? ШАНТЕКЛЕР (стоя клюв к клюву с Белой стрелой) Как, как, как?
Пауза. Оба выпрямляются и топорщат перья на шее.
БЕЛАЯ СТРЕЛА (торжественно). Слыхали ль вы, неведомый смельчак, Что я в Америке, в поездке знаменитой, Убил в одном бою, на страх бойцам другим, Трех клейборнов, двух шервудов, трех смоков, Как яйца, клювом их раскокав! В Кембридже знают все, что я непобедим; Десяток Брекелей бойцов убил я в Брюгге, И от меня бегут все петухи в испуге. ШАНТЕКЛЕР (очень просто). А я вот никого не убивал, Но часто помогал, спасал и защищал; Быть может, храбр и я, по-своему, смиренно. Да, не смотрите так надменно! Я здесь, чтоб вас найти, и сам я вам помог. Я розу бросил вам, чтоб только дать предлог Для грубого и глупого ответа: Вы лепестки ее схватили на лету. Вы? БЕЛАЯ СТРЕЛА. Белая Стрела. Вы? ШАНТЕКЛЕР. Шантеклер. ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА (подбегая к Пату). Пату, Спасайте! ШАНТЕКЛЕР (гордо, к Пату, который ворчит сквозь зубы). Нет, прошу, держись нейтралитета. ПАТУ (рыча). Но это тррудно, дрруг! ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА (Шантеклеру). Сражаться за цветок! ШАНТЕКЛЕР. Коль оскорблен цветок, и Солнце ведь задели! ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА (бежит к Дрозду). Вы обещали мне... ДРОЗД. Но я не ждал дуэли! ЦЕСАРКА (с воплями отчаяния). Дуэль, ах, боже мой, а мой-то Да, мы наверно попадем в газету. Ах, я в отчаянье! (Сыну ) Что, Черепахи нету? ГОЛОС (из толпы). За Шантеклера я! ЦЕСАРКА (устраивая всех, помогая курам взбираться на тыквы, на цветочные горшки, на рамы парника). Здесь будет вам видней! ДРОЗД. Да, выпала ей честь увидеть дело чести.
Образуется большой круг, на втором плане все иностранные петухи, на первом - все куры, цыплята, утки птичьего двора
ПАТУ (Шантеклеру). Будь победителем! Оставь его на месте! Они все жаждут гибели твоей. ШАНТЕКЛЕР (печально). Я делал им добро... ПАТУ (показывая ему на образовавшийся круг, полный ожидания и ненависти). Взгляни!
Все шеи вытянуты. Все глаза сияют. Это гнусно. Шантеклер вглядывается, понимает и опускает голову.
ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА (с криком презренья).
О, эти твари! ШАНТЕКЛЕР (выпрямляясь). Пусть так! Но раньше я секрет открою им, Который мною был так бережно храним! Пускай узнают все о драгоценном даре... ПАТУ (живо). Нет, если это то, что, в сердце затая, Давно я отгадал! ШАНТЕКЛЕР (оглушительным голосом, обращаясь ко всем как исповедующий свою веру, подставляя грудь под удары насмешек). Так знайте ж все, что я...
Наступает грозная пауза
(Белой Стреле, у которого вырывается жест нетерпенья.) Любезный дуэлянт, минуту промедленья: Меня успеете убить вы, без сомненья. Но я решил, пока еще я жив, Свой подвиг совершить перед дуэлью. БЕЛАЯ СТРЕЛА. А? ШАНТЕКЛЕР. Быть освистанным себе поставил целью. ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА Остановись, безумен твой порыв! ШАНТЕКЛЕР Нет, если умирать, как следует герою, Я должен умереть, освистанный толпою (Толпе ) Так приготовьтесь же, ученики Дрозда! Бурли, смех пошлости! Вы все готовы, да? (Голосом громким, как удары молота ) Так знайте же, что я - вам небо зажигаю
Пауза изумления, потом - раскат гомерического хохота.
Да, это я несу вам свет Зари! Все засмеялись? Так. Теперь я начинаю. ПАДУАНСКИЙ ПЕТУХ (наклоняя свой шлем) Готово? Раз, два, три! ГОЛОСА ТОЛПЫ. О! Вот как весело! Вот прелесть! Вот потеха! Держите! Лопну я со смеха! ДРОЗД. Французский добрый смех еще не умер, нет! ГОЛОСА. Вот пенье!
Хохот
ШАНТЕКЛЕР (отражая удары Белой стрелы) Да, это я несу рассвет!.. (Получает рану ) ГОЛОС. Бац! В клюв! ШАНТЕКЛЕР. Я мрак гоню!.. (Получает рану.) ИНДЮК. Какое самомненье! ШАНТЕКЛЕР. Я свет дарю вам! (Получает рану ) ГОЛОС. Раз, раз, раз! ШАНТЕКЛЕР Я - Солнце: (Прерывает фразу на полуслове, получив рану ) ГОЛОС. Прямо в глаз!.. ШАНТЕКЛЕР (задыхаясь, ослепленный текущей в глаза кровью) Свет! О слепые, мне вас жалко! ГОЛОС (насмешливо). Хоть обскурантом становись! ШАНТЕКЛЕР (машинально повторяя под ударами) Я - свет Зари несу! ПАТУ (лает) Да! Да! ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА (рыдая). Борись, борись! ЦЫПЛЕНОК. Эй-прозвище Заре, скорей! ДРОЗД. !
Все в восторге Хохот
ШАНТЕКЛЕР. Я пеньем разгоняю тьму
Белая стрела особенно яро набрасывается на Шантеклера.
ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА (в отчаянии) Мой бог, какой удар! ГОЛОС. А прозвище ему? Забыли мы? ГОЛОСА. Да, да! Отлично! ДРОЗД. Не хотите ль ! ЦЫПЛЕНОК. ! ШАНТЕКЛЕР (защищаясь, как будто оскорбления его поддерживают). Еще хоть пару стрел, А то я ослабел! Я не учился фехтованью:
Перья летят.
ГОЛОСА (радостно) Ага! Его ощиплют в пух! ШАНТЕКЛЕР. Еще! ГОЛОС. Жги, жги! ШАНТЕКЛЕР. Вот так! ГОЛОС. Наш огненный петух Совсем потух! ШАНТЕКЛЕР. Мне силы придают насмешками и бранью, Чем больше их летит, тем легче биться мне БЕЛАЯ СТРЕЛА (насмешливо). Умеет биться он вполне, Но сил ему уж не хватает! ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА. Довольно! Боже мой! ГОЛОС. Я вчетверо плачу За Белую Стрелу! ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА (увидя окровавленную грудь Шантеклера). Он кровью истекает! КУРИЦА (поднявшись на цыпочки позади Падуанскогозолотистого). Где кровь? Я видеть кровь хочу! БЕЛАЯ СТРЕЛА (бешено нападая). Ага! Ты мне попался в лапы! КУРИЦА. Мешает шляпа мне! ДРОЗД. Снимайте шляпы! Шляпы! ГОЛОС. Какой удар - и в гребешок! ГОЛОСА. Смелей! Хватай! - Души его! - Убей! - Убей! - Убей! ПАТУ (приподнявшись в своей тачке). Да перестанете ли вы кричать, как люди? ГОЛОСА (сопровождая криками каждый полученный Шантеклером удар, свирепо). В глаз! - В темя! - В клюв! - В крыло! - Пониже груди...
Внезапное молчание
ШАНТЕКЛЕР (изумленный). Что это значит? Вдруг Настала тишина и разомкнулся круг? ( Оглядывается.)
Белая стрела, перестав нападать, отступил к плетню. Странное движение в толпе. Шантеклер, изнеможенный, окровавленный, шатающийся, не понимая, что происходит, бормочет.
Что значит это замедленье? Какую мне они тайком готовят казнь? (И вдруг, с радостью.) О! Посмотри, Пату! Прошло их озлобленье, Я клеветал на них - проснулось сожаленье, Они идут сюда, - что ж их ведет? ПАТУ (видя, что действительно все приближаются к Шантеклеру, в то же время смотря на небо, поднимает голову, оглядывается и говорит просто). Боязнь. Когда тень ястреба темнит свет солнца ясный, На петухов чужих рассчитывать опасно. Их гонит всех к тебе испуг. ШАНТЕКЛЕР. А!..