Выбрать главу
  The Moslem deprecates the deed,   Cuts off the head that holds the creed,   Then reverently goes to grass,   Muttering thanks to Balaam's Ass   For faith and learning to refute   Idolatry so dissolute!   But should a maniac dash past,   With straws in beard and hands upcast,   To him (through whom, whene'er inclined   To preach a bit to Madmankind,   The Holy Prophet speaks his mind)   Our True Believer lifts his eyes   Devoutly and his prayer applies;   But next to Solyman the Great   Reveres the idiot's sacred state.   Small wonder then, our worthy mute   Was held in popular repute.   Had he been blind as well as mum,   Been lame as well as blind and dumb,   No bard that ever sang or soared   Could say how he had been adored.   More meagerly endowed, he drew   An homage less prodigious. True,   No soul his praises but did utter—   All plied him with devotion's butter,   But none had out—'t was to their credit—   The proselyting sword to spread it.   I state these truths, exactly why   The reader knows as well as I;   They've nothing in the world to do   With what I hope we're coming to   If Pegasus be good enough   To move when he has stood enough.   Egad! his ribs I would examine   Had I a sharper spur than famine,   Or even with that if 'twould incline   To examine his instead of mine.   Where was I? Ah, that silent man   Who dwelt one time in Ispahan—   He had a name—was known to all   As Meerza Solyman Zingall.   There lived afar in Astrabad,   A man the world agreed was mad,   So wickedly he broke his joke   Upon the heads of duller folk,   So miserly, from day to day,   He gathered up and hid away   In vaults obscure and cellars haunted   What many worthy people wanted,   A stingy man!—the tradesmen's palms   Were spread in vain: "I give no alms   Without inquiry"—so he'd say,   And beat the needy duns away.   The bastinado did, 'tis true,   Persuade him, now and then, a few   Odd tens of thousands to disburse   To glut the taxman's hungry purse,   But still, so rich he grew, his fear   Was constant that the Shah might hear.   (The Shah had heard it long ago,
  And asked the taxman if 'twere so,   Who promptly answered, rather airish,   The man had long been on the parish.)   The more he feared, the more he grew   A cynic and a miser, too,   Until his bitterness and pelf   Made him a terror to himself;   Then, with a razor's neckwise stroke,   He tartly cut his final joke.   So perished, not an hour too soon,   The wicked Muley Ben Maroon.   From Astrabad to Ispahan   At camel speed the rumor ran   That, breaking through tradition hoar,   And throwing all his kinsmen o'er,   The miser'd left his mighty store   Of gold—his palaces and lands—   To needy and deserving hands   (Except a penny here and there   To pay the dervishes for prayer.)   'Twas known indeed throughout the span   Of earth, and into Hindostan,   That our beloved mute was the   Residuary legatee.   The people said 'twas very well,   And each man had a tale to tell   Of how he'd had a finger in 't   By dropping many a friendly hint   At Astrabad, you see. But ah,   They feared the news might reach the Shah!   To prove the will the lawyers bore 't   Before the Kadi's awful court,   Who nodded, when he heard it read,   Confirmingly his drowsy head,   Nor thought, his sleepiness so great,   Himself to gobble the estate.   "I give," the dead had writ, "my all   To Meerza Solyman Zingall   Of Ispahan. With this estate   I might quite easily create   Ten thousand ingrates, but I shun   Temptation and create but one,   In whom the whole unthankful crew   The rich man's air that ever drew   To fat their pauper lungs I fire   Vicarious with vain desire!   From foul Ingratitude's base rout   I pick this hapless devil out,   Bestowing on him all my lands,   My treasures, camels, slaves and bands   Of wives—I give him all this loot,   And throw my blessing in to boot.   Behold, O man, in this bequest   Philanthropy's long wrongs redressed:   To speak me ill that man I dower   With fiercest will who lacks the power.   Allah il Allah! now let him bloat   With rancor till his heart's afloat,   Unable to discharge the wave   Upon his benefactor's grave!"   Forth in their wrath the people came   And swore it was a sin and shame   To trick their blessed mute; and each   Protested, serious of speech,   That though he'd long foreseen the worst   He'd been against it from the first.   By various means they vainly tried   The testament to set aside,   Each ready with his empty purse   To take upon himself the curse;   For they had powers of invective   Enough to make it ineffective.   The ingrates mustered, every man,   And marched in force to Ispahan   (Which had not quite accommodation)   And held a camp of indignation.   The man, this while, who never spoke—   On whom had fallen this thunder-stroke   Of fortune, gave no feeling vent   Nor dropped a clue to his intent.   Whereas no power to him came   His benefactor to defame,   Some (such a length had slander gone to)   Even whispered that he didn't want to!   But none his secret could divine;   If suffering he made no sign,   Until one night as winter neared   From all his haunts he disappeared—   Evanished in a doubtful blank   Like little crayfish in a bank,   Their heads retracting for a spell,   And pulling in their holes as well.   All through the land of Gul, the stout   Young Spring is kicking Winter out.   The grass sneaks in upon the scene,   Defacing it with bottle-green.   The stumbling lamb arrives to ply   His restless tail in every eye,   Eats nasty mint to spoil his meat   And make himself unfit to eat.   Madly his throat the bulbul tears—   In every grove blasphemes and swears   As the immodest rose displays   Her shameless charms a dozen ways.   Lo! now, throughout the utmost span   Of Ispahan—of Gulistan—   A big new book's displayed in all   The shops and cumbers every stall.   The price is low—the dealers say 'tis—   And the rich are treated to it gratis.   Engraven on its foremost page   These title-words the eye engage:   "The Life of Muley Ben Maroon,   Of Astrabad—Rogue, Thief, Buffoon   And Miser—Liver by the Sweat   Of Better Men: A Lamponette   Composed in Rhyme and Written all   By Meerza Solyman Zingall!"