— А сколько лет Эва замужем за тем циркачом? — Спросил Гари.
— Шесть лет. Они поженились через год. Но жили они вместе или нет, я не знаю. Я жила сначала в закрытой школе, затем в колледже, а затем уехала к отцу мистеру Торну. Около двух лет назад я случайно увидела верховного судью вашего города, Гари, и чуть с ума не сошла. Я не могла поверить, что циркач стал судьей, да ещё и верховным судьёй города!
— Ты рассказала об этом мистеру Торну?
— Ирен кивнула. — Да, Гари, рассказала, и он приказал мне молчать. А через год в городе появилась и мама…
Гари и Джо переглянулись и Гари спросил. — Ирен, я уверен, что ты знаешь, какие дела твоя мама со своим мужем проделывали вместе с верховным судьёй? Не зря же Эва была уверена, что Джо отберёт наследство у Эли.
Ирен кивнула и тяжело вздохнула. — Однажды я нашла отца в его офисе в очень удручающем состоянии. Он рассказал мне, что стал невольным свидетелем шантажа Эвы и верховного судьи. Она выдвинула ему условие, или её сын становится наследником семьи Фокс, или все в городе узнают о его брате-близнеце, да ещё и циркаче, да ещё и бывшем заключённом. Он сидел в тюрьме пять лет. А это…
— Удар по имиджу судьи и … бесспорного лишение его должности. — Договорил за девушкой Гари. — Наше общество такое не приемлет.
Сцена 3.
Эля внимательно рассматривала лица членов семьи Фокс после того, как Гари, Джо, да и она сама, рассказали им за ужиной всю историю жизни и гибели миссис Эвы Фокс-Грег.
Марселина смотрела на всех широко раскрытыми глазами и ждала, кто первый произнесёт слово. Было видно, что она удивлена этой историей до глубины души.
Юна, наоборот, смотрела на всех с лёгкой иронией и ухмылкой.
Мойра изобразила на лице маску удивления и обиды одновременно, так с ней и замерла.
Хельга, наоборот, пыталась скрыть свою улыбку и не отводила взгляда от Эрика Гоффа, который тоже внимательно всех рассматривал.
— Ой, мама, мама, что же та наделала? — Вдруг горестно и тихо проговорила Ирен, потирая себе виски.
Все с удивлением посмотрели на девушку, которая, как видно единственная, которая сожалела о гибели Эвы.
— Успокойся, девочка, — ответила ей Марселина, — твоя матушка великолепно знал, что делала и на что шла. Ты не всё о ней знаешь, но как дочь, тебя можно понять. И всё же… — женщина усмехнулась, — …я думаю, что тебе тоже стало легче жить без неё, как и всем нам.
— Марселина права, — произнесла Юна, — твоя мать была, как привидение, которое могло возникнуть в любом месте и принести множество бед. А то, что она расправилась с мистером Торном, утопив его в озере, меня вообще шокировало. И из-за чего? Из-за того, что он знал о её замужестве за…обыкновенным циркачом. — Юна обратилась к Гари. — И всё же я не поняла, как они были связаны с главным судьёй вашего города?
— По нашему мнению, — ответил за Гари Эрик Гофф, — Эва с мужем шантажировали его. Я припоминаю один разговор с юристов после заседания главного суда. Он был возмущён решением судьи Грега, который оправдал убийцу. Он даже сказал мне, что судью будто подменили. А что, если так и было?
— То есть? — Удивился Гари.
Эрик усмехнулся. — Зная, схожесть двух братьев Грег и способности мужа Эвы к импровизациям, в цирке ведь без этого не обойтись, можно предположить, что один брат подменил другого на суде…
— И натворил там …несправедливость?! — Ужаснулась Марселина. — Неужели никто не заметил подмены судьи?
— Я видел труп мужа Эвы, и поверьте мне, господа, у них одно лицо на двоих, да и фигура тоже. — Ответил Гари. — Так, что предположения Эрика могут быть верными.
Юна передёрнула плечами. — Могу представить твой ужас, Гари.
— Ужас был не у меня, а у полиции, когда к ним в участок пришёл «труп главного судьи города», но живой.
Кто-то хмыкнул, кто-то ахнул, но никто не остался равнодушным к этому объявлению Гари. И только Ирен продолжала сидеть грустная и ко всем у безучастная. Эле даже стало немного жалко её.
Когда волнение улеглось, вопрос задала Марселина. — А почему, как вы думаете, Эва расправилась с мистером Самюэлем? Я так поняла, что он помогал Эве пытать сначала мистер Ежова, а потом и саму Элю.
— Возможно, что Эва решила не делиться сокровищем с Самюэлем. — Ответил Гари. — И ещё, наш доктор-детектив слишком много знал, что бы оставлять его в живых. К примеру, он точно знал, куда исчезла Мария Фокс, и кто принимал участие в её исчезновении.
Он замолчал и внимательно посмотрел на Юну, затем на Марселину и перевёл взгляд на домоправителя Сема, который стоял вместе с Оун у стены гостиной.
Его слова привели к звенящей тишине. Марселина с Юной быстро переглянулись и у обеих на лицах появилась маска спокойствия и безразличия.
Гари заметил изменения поведения женщин и, улыбнувшись, договорил. — Может, мы сами попробуем разрешить этот ребус под названием «исчезновение Марии»? Юна, может быть, ты начнёшь, а мы продолжим?
— Я? — Почти воскликнула женщина. — Почему Я?
— Ты была её лучше подругой до замужества. Довольно часто приезжала к нам в замок, пока Мария была замужем за нашим отцом. Кто, как не ты, знаешь о ней больше всех?
— Гари, о Марии можно сказать несколькими словами. Она была пластилином, из которого можно было лепить всё, что тебе только заблагорассудится.
— Хорошо. — Кивнул Гари. — И что же из неё «вылепила» ты?
Юна нервно передёрнула плечами. — Не я, за меня это сделала Эва. Я только знаю, что она пугала Марию. Она сама мне об этом рассказывала, что в замке есть привидение, и оно…к ней приходило уже много раз. А однажды она даже слышала страшные слова, которые твердили ей: — «Беги из замка, а то погибнешь». Я, конечно, сначала посмеялась на её словами, а затем призадумалась…
— Как использовать это против неё? — Усмехнулся Гари.
Юна насупилась.
— Говори, Юна, говори. Что теперь скрывать? Дело прошлое, и ещё, я обещал вам часть сокровища, но … только за правду. — Гари приподнял в воздух указательный палец и слегка помахал им. — Запомните это, господа. Дело в том, что нам уже известная история исчезновения Марии, и мы знаем, где она сейчас находится. Так что лучше говорить правду.
Юна, нехотя кивнула, и произнесла. — В общем, я решила использовать запугивание Эвы в свою пользу. Я просто хотела выйти замуж за Эда, но Марии не хотела ничего плохого. — В этот момент она посмотрела на Марселину. — Я стала искать колдунью и нашла Марселину. Так мы с ней познакомились.
Гари вновь приподнял палец вверх, призывая женщину к молчанию. — Дальше продолжит Марселина. Какую лепту ты внесла в эту историю?
Женщина хмыкнула. — А, что я? Я только выполнила заказ, вот и всё. Я сделала одурманивающее зелье.
— Понятно, кивнул Гари, — одна женщина сделала зелье, другая — дала его невинной жертве. И всё из-за того, что бы завладеть его мужчиной?
— А что такое? — Удивилась Юна. — Каждый в этом мире устраивается, как может. А у меня на руках был ребёнок, который требовал больших затрат. — Юна посмотрела на Хельгу. — Мы с дочкой …бедствовали, а Мария жила, как «сыр в масле». Но я не хотела убивать её. Этого хотела Эва. Мне так и сказала Мария. Привидение её предупредило в последний раз, что разделается с ней, если она не уйдёт из замка.
— И женщина, одурманенная вашим зельем, — сказал Гари, обводя Юну и Марселину взглядом упрёка, — и напуганная привидением — Эвой, решилась на побег. И кто ей в этом помог?
Молчание в гостиной затянулось. Никто или не знал ответа, или не хотел говорить.
Тогда Эля обратилась к домоправителю. — Сэм, может, вы нам об этом расскажите? — Она рукой позвала к столу Сэма и Оун, а потом договорила. — Ведь именно вы и мистер Ли помогли Марии Фокс сбежать из замка. Не правда ли?
Сэм был так растерян от слов Эли, что даже не мог говорить. К нему в помощь пришёл Гари.
— Сэм, обещая, что за правду вы тоже получите часть сокровища Эда Фокса. Так, что говорите.
— Гари, ты с такой лёгкостью распоряжаешься сокровищем Эда? — Вдруг возмутилась Марселина. — А оно принадлежит всем членам семьи.