— Да. У нас сегодня за обедом чисто русская кухня. Сэм решил ещё больше понравиться тебе, вот и заказал такой обед. Первое блюдо… — Мойра на мгновение закатила глаза к небу, — …кажется, щи из квашеной капусты. А второе блюдо — пельмени.
Эля рассмеялась. — Не удивлюсь, что на десерт Сэм заказал торт «Бизе Павловой». Да он всё смешал в одну кучу. Представляю, какой у семьи будет шок, и они останутся голодными. Не каждому по вкусу винегрет и щи из квашеной капусты здесь в Англии. — Она ещё раз усмехнулась. Чувствую, что обед будет интересным. — А как, на счет Эвы Фокс?
— Ах, да. Так вот, официант сказал, что когда подавал ей утром завтрак в комнату, то выслушал столько недовольства, что за месяц не слышал. Эва была недовольна тем, что официант не учтив, а завтрак плохо сервирован. А сама в это время сидела возле зеркала и занималась лицом. А потом резко развернулась к нему и приказала проверить скорлупу яиц. — Мойра широко раскрыла свои глаза и смешно раскинула ладони в стороны. — Видите ли, она не кушает яйца, у которых повреждена скорлупа, потому что через неё в яйцо проникают микробы. Да, она сама — большой микроб!
— Это уж точно. И я бы добавила, что зараза к заразе не липнет. — Усмехнулась Эля и решила поменять тему разговора. — Мойра, как твои дела в поиске тайного места в замке?
Мойра слегка пожала плечами. — У меня не получается его искать. Я перебираю книги в библиотеки и нахожу такие интересные, что надолго забываю, зачем пришла в библиотеку. Ну, я пошла… — Девушка направилась к двери, но остановилась и договорила. — Кстати, вы не знаете, что случилось с Джо? Я его встретила на кухне. У него на лбу светилась лампочка. Он зашёл за бутылкой воды.
Эля посмотрела на Гари, который дал ответ.
— Мойра, я не могу тебе это сказать. Джо просил не разглашать его поиски сокровища. За обедом сама его спросишь.
— Понятно. — Кивнула девушка. — Он, как всегда ничего не найдёт, но напустит на это такой таинственности… Можно подумать, что он нашёл алмаз из королевской короны.
Мойра ушла, а Гари тут же обнял Элю. — Могу сказать, что ты меня поразила. Значит, женщина должна чувствовать свою второстепенность перед мужчиной?
— Не задирай носа. В душе я, конечно, это чувствую, но в реальной жизни… — Эля прищурила глазки, — …вами, мужчинами, постоянно надо руководить. Вам же нужно всегда только одно!
— И чего же? — Гари приблизил своё лицо к лицу Эли, и глаза её расширились.
— Хватит,… мы итак из-за этого упустили Марселину, Юну и отца из оранжереи так и не услышав окончание их разговора. А вдруг леди отравят Эву сегодня за обедом?
— Поэтому я предлагаю пойти к ней прямо сейчас.
Элю так удивило предложение Гари, что она с минуту в упор смотрела на него.
— Я не понимаю, чего ты хочешь? — Наконец спросила она. — И ты так и не ответил, что это за тайное оружие, которое мы должны взять с собой.
Гари улыбнулся. — Это Ирен, но сначала нам надо её подготовить.
— Ирен? Не понимаю.
— Я намереваюсь подкупить эту девушку, что бы она помогла нам напугать свою матушку да так, что бы Эва успокоилась.
— Всё равно не понимаю. — Качнула головой Эля.
— Всё просто. — Мы дарим один из драгоценных камней Ирен, и она говорит, что …нашла сокровища Эда Фокса своей матушке Эве. И за этот розыгрыш Ирен оставляет камень у себя. Даю слово, что она согласится.
Эля немного подумала. — Может Ирен и согласится, а вот Эва не успокоиться. Я уверена в этом. И это зависит от того, что ей предложит Ирен.
Гари нахмурился. — Может, они решат этот вопрос внутри своей семьи?
— Эта семья сейчас находится в пределах нашей семьи, Гари. И их главарь — Эва Фокс — желает не только сокровища Эда, но ещё и его замок. Что с этим будем делать? Я думаю, что без помощи Эрика Гоффа нам не обойтись. Только он может узнать, находится дело в суде о наследстве Фоксов или нет. Ирен говорила, что Эва способна и без согласия Джо добиться его наследства. Вот это для нас сейчас проблема.
— Тогда, может пусть Марселина с Юной её отравят?
Эля усмехнулась. — Не уверена, что они на это решатся, но что-то эти леди приготовят Эве за обедом. Вот увидишь. Теперь они знают, что она обманывает всех со своей ногой, и они захотят это проверить. Будет весело, но сначала надо запустить к Эве Ирен с драгоценностью. Мне интересно будет наблюдать, как изменится настроение «белой леди».
— Тогда идём к Ирен?
— Идём, но сначала я возьму камень.
Эля смотрела на россыпь драгоценных камней и не могла выбрать. Наконец, она взяла в руку один голубой драгоценный камень и улыбнулась.
— Какой красивый. — Эля приложила его к безымянному пальцу. — И в кольце будет великолепен. — Она вернула камень на своё место и взяла другой прозрачный, как слеза.
— Возьмём этот. Он побольше и сможет убедить девушку, которая верит в сокровища. — Эля передала камень Гари, а потом взяла ещё три камня, которые тоже передала ему со словами. — А эти камни ты покажешь Ирен, если она не поверит в то, что сокровища нами найдены.
Гари улыбнулся и, взяв камни, положил их в нагрудный карман пиджака. Затем он сло обнял Элю и прижал к себе. — А теперь нам нужно мотивирование, ведь мы отправляемся на опасную операцию к врагу.
Эля обняла его за шею. — А мне казалось, что я тебя уже так замотивировала за эти полдня, что должно на неделю хватить.
— Что?! — Только и успел возмутиться Гари, как открылась входная дверь, и появился Иван Иванович.
— Извините меня, — сказал он, входя в комнату, — но я не знаю, что мне делать. — Он протянул ладонь к Эле, на которой лежал небольшой коричневый пузырёк. — Меня Юна и Марселина послали отравить Эву Фокс.
— Этого нам только и не хватало. — Испугалась Эля и взяла в руки пузырёк. — Зачем вы согласились с этой авантюрой?
— Я подумал, что пусть уже лучше они через меня будут действовать, чем сами. Я был уверен, что вы с Гари что-нибудь придумаете.
— Мы так и сделаем, мистер Ежов. — Сказал Гари. — Когда вы должны отравить Эву?
— Я сказал леди, что это дело хитрое и опасное, поэтому мне надо некоторое время.
— Вот и хорошо, значит и у нас есть время, что бы подумать…
Ирен, как заворожённая, смотрела на камень, лежащий на её ладони.
— Значит, оно всё же было… — прошептала она, — …сокровище Эда Фокса? Где вы его нашли?
Эля взглянула на Гари и ответила. — Не всё ли равно, где? Главное, что мы его нашли. — Она кивнула Гари, и тот выложил на свою ладонь ещё три драгоценных камня.
— Ирен, этот камень твой, если ты согласишься. — Сказал Гари.
Девушка посмотрела на свой камень, затем на камни Гари и утвердительно кивнула. — Хорошо. Но у меня вопрос: вы не боитесь Эву, ведь, когда она узнает, что вы нашли сокровище, то постарается его у вас отобрать?
— Ты имеешь в виду, что она будет биться с Элей из-за наследства нашей семьи?
— Нет. — Ирен убрала свой камень в маленькую сумочку, которую зажала подмышкой. — Я говорю, что она теперь знает, где искать сокровища:… у тебя, Гари! Я уверяю тебя, даже если вы спрячете его в сейфе, она его вскроет. Если вы его спрячете в сейфе банка нашего городка, то она его и оттуда заберёт.
— Ты имеешь в виду, что её муж — городской судья, поможет ей? — Спросила Эля.
Ирен была так удивлена, что не сразу среагировала. Наконец, она кивнула. — Вы и об этом знаете? Тогда я за вашу жизнь не дам и монетку. Эва уничтожит вас, если узнает, что вы знаете.
Гари резко схватил Ирен за плечи, и девушка, не ожидавшая этого, еле успела подхватить сумочку, выпавшую и неё из подмышки.
— Ирен, ты что-то ещё знаешь, но не говоришь. Я чувствую это. — Голос его стал угрожающим. — Говори, что скрывается за таинственным мужем Эвы Фокс? Почему он такой всесильный?
Ирен быстро замотала головой. — Нет, не спрашивай. Не скажу. Могу дать совет: не говорите Эве о том, что нашли сокровища. Только это сохранит вам жизнь. Иначе…
— Иначе, мы получил нож в спину, как это получила ты? — Проговорила Эля.
Ирен вновь уставилась на неё замороженным взглядом.