Выбрать главу

— Ладно, — кивнула Эля, осматривая свои джинсы, — идём. Хорошо, что я успела переодеться. Хотя, если честно, ваша семья не достойна моего снисхождения.

— Ты говоришь о том, что Джо собирается на тебе жениться? — Мойра мило скривила своё личико. — Не обращай внимания. Он на каждой из невест, которые находил для них отец, был готов жениться. А сейчас к его игре подключился ещё и Гари. Не обращай внимания, они пошутили. Если хочешь, то я предупрежу их, что бы больше такого ни было?

— Да, ладно, — махнула Эля рукой, — проехали. Пошутили и позабыли. Ну, пошли…

Эля прошла половину замка первого этажа, но ни в одном из залов, Хельги не было. Она подошла к двери библиотеки и остановилась. После того, как она здесь увидела Гари и Хельгу в объятиях друг друга, заходить в библиотеку ей не хотелось. Но … ничего не оставалось делать. Она открыла дверь и вошла. Быстро окинув всю библиотеку взглядом, она поняла, что Хельги здесь нет. Эля уже собиралась уходить, когда вспомнила, что Гари вышел из этой комнаты другим путём. Эля решила найти эту дверь.

Мягкие тенистые туфли делали её шаги неслышными. Эля прошла половину библиотеки, на всякий случай, заглядывая в каждое кресло с высокой спинкой. Хельги нигде не было видно. Наконец она почти дошла до торцевой стены библиотеки и увидела красивую деревянную лестницу, ведущую на второй ярус библиотеки. Под лестницей она нашла небольшую дверь. Эля уже взялась за ручку двери, что бы посмотреть, куда она ведёт, когда услышала странный звук. Звук состоял из слабого скрипа, всхлипывания и непонятного бурчания. Эля нахмурилась и вышла из-под лестницы. Она внимательно всмотрелась в красивые деревянные пилястры ограждения второго яруса и вскоре увидела, что в тёмном углу на полу кто-то сидит.

Но только она поставила ногу на первую ступень лестницы, как услышала тихие слова. Она узнала голос Хельги и прислушалась.

— Как он мог так со мной поступить? — Шептала девушка, между всхлипываниями. — Я же так много сделала для него, а он на дал согласия… Почему? Я же помогала… А он…сказал, что я …

Новый всплеск слёз и всхлипываний заглушили конец фразы. Эля нахмурилась, и сделала несколько шагов вверх по лестнице.

— А разве я в этом виновата? Не я … Это он виноват и…мама. А я разве виновата?! Ох, мама, мама, что же ты наделала? Как теперь мне с этим жить? Не-е-е-т….

Новый поток слёз Хельги и её всхлипывания заглушил шаги Эли вверх по лестнице. Она поднялась на второй ярус и неслышно подошла к девушке, сидевшей в углу. Хельга поджала к себе колени и обильно поливала их своими слезами.

— Я же не могу без него… Он — моя жизнь, а теперь… Что будет? Мама, что же ты натворила? Я тебе поверила, а ты …меня обманула? Зачем ты так поступила? Не-е-ет…

Вновь поток слёз вперемешку со стоном девушки заставили Элю сказать. — Хватит реветь, слезами горю не поможешь.

Её слова и появление так напугали Хельгу, что она вмиг застыла статуей, глядя на неё снизу вверх. — Ты? — Еле произнесла она и всхлипнула. — Чего тебе надо?

— Ты исчезла. — Ответила Эля. — Все в замке тебя ищут, даже я с привидением и с тараканами. Оказывается, что все тебя любят, даже тараканы.

Девушка вдруг усмехнулась. — В замке нет тараканов и …привидения.

— Есть и все плачут вместе с тобой. Что случилось? Какая вселенская катастрофа так заставила тебя рыдать? — Лицо Хельги вновь сжалось для плача, и что бы этого не допустить, Эля тут же села на пол рядом с ней, по сестренски обняла её за плечи и сказала. — Давай поговорим, может, и решим твою проблему. Рассказывай.

Хельга на мгновение опешила, затем усмехнулась и произнесла. — И тебе интересны мои проблемы?

— Почему, нет? Кто я тебе? Да никто. Я уеду отсюда черед несколько дней, и мы с тобой больше не увидимся. Ну, с кем тебе ещё поговорить, как ни со мной? Давай, выкладывай, что там натворила твоя матушка?

— Она меня обманула. Сначала сказала одно, а… оказалось, что всё наоборо-о-о-т…

Хельга вновь полила слёзы, но только теперь они были без стонов и соплей.

— Так, при чем здесь твоя мама, если ты разговаривала со своим отцом? — Эля пыталась разговорить девушку, пока они ничего не понимала.

— Я пришла к отцу, сказала ему, что хочу…, а он мне ответил, что моя мать дура.

Брови на лице Эли подпрыгнули. — Говорить загадками — это стиль вашей семьи. Конечно, мистер Фокс резко высказался о твоей маме, но может быть, он и прав?

Хельга утвердительно кивнула, а потом вдруг воскликнула. — Так это меня и убило! Я так разозлила, что кричала на отца! Я не поверила ему, потому что всегда верила только маме и Гари. Я так разозлилась, что даже была готова кинуться на него… — Девушка прикрыла рот ладонью и вновь полила слёзы.