Выбрать главу

– Господин Крафтсман по-скоро допуска, че става въпрос за отвличане – заяви преводачът

– Защо? – поиска да узнае Манчего. – Да не би да сте получили обаждане с искане за откуп? Имате ли някакво доказателство, че младежът е бил задържан против волята му?

– Всъщност не – призна англичанинът

– Тогава да не се отклоняваме от фактите, господа – заяви инспекторът с победоносна нотка в гласа.

„Важно е да поддържам позиция на превъзходство над англичаните“, каза си Манчего. Отвори компютърната програма с полицейски формуляри, избра иконката за „нов документ“ от папката „жалби“ и написа: „Случаят Красман“. По настояване на преводача обаче трябваше да коригира името и той неохотно добави „фт“ между „Кра“ и „сман“.

След това започна да пише, като задаваше въпроси на преводача, за да попълни необходимата информация.

Жалбоподателят, Марлоу Крафтсман, подава жалба за изчезването на сина му Атикус Крафтсман, 30-годишен, висок метър и осемдесет, със здраво телосложение, рус, със зелени очи. Субектът леко накуцва вследствие на стара травма от гребане...

Инспекторът прекъсна писането и повдигна въпросително вежди:

– От гребане?

– Точно така. Скъсване на сухожилие – обясни преводачът

В главата на Манчего изплува картина как момчето гребе в лодка по Темза. Мускулест гръб, енергични рамене, здрави ръце... Краката му обаче не се вписваха в картината. „Защото почти не се използват“ – заключи инспекторът и след като мислено отбеляза: „Да се изследва функцията на краката в практикуването на спорта гребане“, продължи да пише.

...Последният известен адрес на младия господин Крафтсман е улица „Аламильо“ № 5 в Мадрид, втори етаж, вдясно. За последен път изчезналият субект се е свързал с баща си на 10-и август, в осем часа вечерта, лондонско време.

Инспекторът спря да пише, поколеба се за миг, след което добави последното изречение:

Няма данни случаят да е свързан с трафик на наркотици.

Той въздъхна облекчено и обяви тържествено:

— Това е, господа! Още днес ще заведа жалбата и ще започнем разследването незабавно. Скоро очаквайте новини.

Инспекторът понечи да стане, за да ги изпрати. За двамата мъже обаче срещата явно не бе приключила, защото даже не помръднаха. Манчего се отпусна обратно на стола, а господин Крафтсман започна да дава на преводача си някакви наставления.

Най-накрая господин Бестман се обърна към инспектора:

– Шефът ми е изненадан, че не искате друго.

Едната вежда на Манчего се повдигна въпросително.

– Съжалявам, но това е всичко. Сроковете са регламентирани и за ваше сведение не приемаме подкупи –заяви недвусмислено той.

– За какво говорите?– подскочи англичанинът – Имаме предвид неща като ДНК проби, снимки на жертвата, банкови сметки, локализатор на телефонни обаждания, регистрационен номер на колата, която е бил видян последно да шофира... – изброи той.

Инспектор Манчего се изкашля, за да спечели време, намести се на стола така, че да изглежда по-внушително, и контраатакува:

– Значи, укрили сте от мен факта, че господин Крафтсман е карал кола, когато е бил видян за последно?

– Не сме укрили нищо! – заоправдава се Бестман. –Вие не ни попитахте!

– Нали не намеквате, че не знам как да си върша работата? – продължи атаката Манчего, повтаряйки си наум: „Превъзходство! Трябва да демонстрирам превъзходство!“

– Моля ви, разбира се, че не! – гласът на англичанина звучеше извинително.

– Тогава, господа, ми кажете всичко, което знаете по случая. И ви предупреждавам, че ако пак се опитате да укриете важна информация, вие също ще бъдете разследвани. – В гласа му се усещаше непоколебимост да изпълни заканата.

Англичаните се спогледаха и тихичко размениха няколко думи. После вдигнаха куфарчетата си, отвориха ги едновременно и извадиха папки, които поставиха на бюрото пред Манчего.

„Очертава се дълга нощ“, помисли си той със съжаление. Щеше да се наложи да ги изчете, за да допише жалбата.

– Тази папка съдържа всички данни на английски, а втората – на испански език – обясни преводачът

– Много добре – измърмори инспекторът

– Тъй като обаче не разполагаме с ДНК изследване на младия господин Крафтсман – продължи англичанинът, – може би ще е уместно сега да вземете проба от баща му.

Несъзнателно Манчего се почеса по главата. Досега не бе изпадал в подобна ситуация.