Дроссельмейер. Как знать, как знать…
Луиза. Крестный, а что в этой коробке?
Дроссельмейер. Сюрприз! Сюрприз!
Луиза. Обожаю сюрпризы. Давайте откроем!
Мать. Может быть, сначала поужинаем?
Луиза. Нет, я умру от любопытства. Пожалуйста!
Отец. Если господин Дроссельмейер не возражает…
Дроссельмейер. Нисколько. Нисколько.
Луиза открыла коробку, рассмотрела содержимое и вытащила музыкальную шкатулку.
Луиза. Какая ценная вещь! Можно, я возьму ее себе?
Дроссельмейер. Хороший выбор. Она твоя.
Луиза открыла шкатулку, зазвучала музыка, и оттуда появилась красивая кукла.
Луиза. Эта кукла похожа на принцессу.
Дроссельмейер. Она и есть принцесса. Принцесса Пирлипат.
Мари. Принцесса Пирлипат…
Луиза. Не трогай! Она моя! Посмотри в коробке, там еще кое-то есть, можешь взять это себе.
Мари заглянула в коробку и достала оттуда нелепую, зубастую куклу.
Мари. Какое чудо! Спасибо, крестный! Как его зовут?
Дроссельмейер. Щелкунчик.
Луиза. Вот это уродец!
Мари. У него очень добрые глаза. И милая улыбка.
Луиза. Улыбка?! Да он просто разинул свою зубастую пасть.
Дроссельмейер. О, он умеет щелкать орехи. Потому его и прозвали Щелкунчиком. Надо всего лишь положить орех ему в рот и дернуть за косичку, вот так. Есть у вас орехи?
Мать достала из кармана орех и подала Мари. Мари аккуратно положила орех в рот Щелкунчика и легонько дернула за косичку. Орех с треском раскололся.
Мари. Как ловко! Спасибо, милый Щелкунчик.
Луиза. Я тоже хочу попробовать. Мама, дай мне орех.
Мать. У меня был только один.
Луиза. Но я хочу попробовать! Какая разница, орех – не орех, гвоздь тоже подойдет.
Мари. Не надо! Ему больно!
Но Луиза взяла ржавый гвоздь, сунула его Щелкунчику и дернула за косичку. Раздался треск, и Щелкунчик лишился передних зубов. Мари заплакала.
Луиза. Да, с гвоздем он не справился.
Мари. Бедненький…
Луиза. Извини, я не хотела.
Отец. Не плачь, Мари, мастер Дроссельмейер его починит…
Мать. Улыбнись, милая, ведь сегодня праздник. Пойдем, поможешь мне приготовить ужин.
Луиза. Я тебе помогу, мама.
Мать, Отец и Луиза уходят.
Мари. Это правда, крестный? Ты сможешь его починить?
Дроссельмейер. Я вижу, он тебе понравился.
Мари. Очень.
Дроссельмейер. Хорошо, посмотрим, что тут можно сделать.
Дроссельмейер достал инструменты и начал колдовать над Щелкунчиком. Вскоре все зубы были на месте.
Дроссельмейер. Готово.
Мари. Спасибо. Крестный… ты только не обижайся, но мне кажется, что Щелкунчик очень похож на тебя.
Дроссельмейер. В самом деле?
Мари. И он вовсе не уродец, Луиза сказала не подумав.
Дроссельмейер. Ты наблюдательна, Мари. Сходство есть. Дело в том, что он мой племянник.
Мари. Племянник?!
Дроссельмейер. Его зовут Франц Дроссельмейер и он сын моего брата.
Мари. Но как же…
Дроссельмейер. Это старая история.
Мари. Расскажи. Пожалуйста!
Дроссельмейер. Хорошо, слушай. Давным-давно, я служил разных дел мастером при дворе Короля…
Стены каморки как будто раздвинулись, и вот это уже не каморка в подвале, а большой зал в королевском дворце. Король, Королева и Принцесса исполняют чинный придворный танец.
Мари. Это Король и Королева? Они так похожи на моих родителей.
Дроссельмейер. Я уже говорил, что ты наблюдательна? А рядом с ними принцесса Пирлипат.
Мари. Но ведь это же вылитая моя сестра Луиза!
Дроссельмейер. Тише…
Принцесса танцует одна, Король и Королева, отойдя в сторонку, любуются ею.
Король. Она прекрасна, не так ли, дорогая?
Королева. Она – совершенство. Но дети так быстро растут.
Король. Ты о чем?
Королева. Надо бы подыскать ей мужа.
Король. Гм… Объявить набор?
Королева. Просто устроить пир и пригласить всех достойных молодых людей. Вдруг кто-нибудь ей понравится.
Король. Отличная мысль! Завтра же все будет сделано. Ты не могла бы приготовить колбасу с салом для нашего стола? Лучше тебя ее не делает никто.