Я так исчерпывающе, так буйно, так просто, так вопреки всем ожиданиям счастлив! Я повержен счастьем, прах какой-то гигантской всесокрушающей силы остановлен Божественным Провидением. У меня есть зрение. Мое тело цело. Мне возвращены жизнь и мир; милый мир ощущения возврата домой не будет больше нестись в Армагеддон; по крайней мере, не будет нарушаться привычный порядок его следования в этом направлении.
Боюсь, пора давать объяснения. Но мне хочется только петь!
Последовательность, Саккетти, последовательность! Начало, середина и конец.
Запись 93 была прекращена возвращением в лазарет Скиллимана с нарядом охранников, среди которых был и Усердный.
— Прекрасно, мои гнойные мордашки, пришла пора выдворить вас отсюда — мистер Саккетти слишком слаб для приема посетителей.
— Простите, доктор, но мы остаемся здесь. У нас есть на это разрешение мистера Хааста, вы ведь знаете, — это дрожащий голос Шипанского.
— Либо вы все шестеро — где Квай? — исчезаете через эту дверь по собственной воле и немедленно, либо вас одного за другим через нее вынесут. И я попросил охранников поупражняться в тех маленьких жестокостях, на какие они по совести способны. Может быть, кому-то доставит удовольствие убрать эту неприветливую руку с этой грохочущей пишущей машинки?
Не было ничего неожиданного в том, что эту задачу взял на себя Усердный. Я пытался отвернуться от машинки со спокойным видом, но Усердный, видимо, был слишком близко (не по всему ли помещению рассыпались охранники?), потому что он успел схватить мою правую руку и, стаскивая меня со стула, заломил ее с утонченным удовольствием истязателя. (Возглас затаенного удовлетворения сорвался с его губ.) Несколько минут боль не покидала меня — в самом деле еще не совсем конец.
— Благодарю вас, — сказал Скиллиман. — А теперь, джентльмены, чтобы продемонстрировать…
Этот эллипсис предназначался Хаасту, прибывшему вместе с Кваем. X X. заговорил озадаченным голосом:
— Меня привело сюда одно лишь желание понять…
— Благодарение Небесам, генерал, за ваше прибытие, — вспыхнул Скиллиман, импровизируя холодность. — Еще немного, и.вы оказались бы перед лицом широкомасштабного бунта. Самое первое, что вы должны сделать перед тем, как мы с вами сможем обсудить настоящую опасность, — выдворить отсюда этих молодых людей, каждого в свою камеру.
Шесть «шестерок» прервали его криками протеста и объяснений, но все это бурное половодье покрывалось водопадом пронзительного красноречия Скиллимана, такого внятного (не смешивающегося с другими криками), словно огибающий гиперболоид стального апельсина.
— Генерал, я предупреждаю вас — если вы не разъедините этих молодых конспираторов, каждого от каждого, безопасности лагеря «Архимед» будет угрожать серьезная опасность. Если вам дороги ваша карьера и доброе имя, последуйте моему совету!
Хааст издал только двусмысленное бормотание, но, видимо, сопроводил его знаком охранникам повиноваться Скиллиману. Протестующая шестерка была выведена из помещения.
— Думаю, — начал Хааст, — что за гору вы приняли кротовину. — Он сделал паузу, собираясь с мыслями, потому что выбрал неправильный тон. — Могу я предложить, генерал, перед тем, как мы обсудим этот вопрос немного позже, оставить Саккетти на попечение медицинского персонала? Есть… некоторые вещи, о которых… я хотел бы, чтобы он не слышал.
— Нет! У него есть причина просить об этом, Хааст. Решайте мою судьбу теперь и передо мной, или это может оказаться бессмысленной дискуссией. Я подозреваю его.
— Мне надоели подозрения! На повестке дня вопрос безопасности. Если уж вы позволяете этому трупу идти своим путем, то пусть он составит нам компанию наверх.
— Куда наверх? — спросил Хааст.
— Наверх — до сих пор вы достаточно часто позволяли мне туда подниматься. Почему препятствуете теперь?
— Препятствую? Я не препятствую! Я просто не понял.
— Я не хочу обсуждать этот вопрос здесь!
(Я даже сейчас не уверен, что в намерениях Скиллимана присутствовал интерес к тому, что сыграло столь решающее значение на этом непредвиденном пути. Ведь он наверняка не был предвиденным? Не было ли это просто доказательством того, что если бы у него был свой путь, путь вседозволенности, он не мог бы оказаться ничем другим?)
— Хорошо, — сказал Хааст, и в этой уступке прослушивался (еще отчетливее, чем обычно) его возраст. — Помогите Саккетти, — обратился он к охранникам. — И найдите для него какое-нибудь пальто. Или шерстяные одеяла. Там становится холодно.