- Но ты же ходишшшшь, да?
- Да, конечно. У меня ессссть ноги
, - Трикли до сих пор рассержено шипела, так что он сказал:
- Нет, Трикли. Оставь змею в покое.
Она не сдвинулась с места, но немного приподняла ушки, так что Гарри успокоился.
- Сссссспасибо
, - сказала змея. -
Ее когти выглядят осссстрыми.
Гарри ухмыльнулся.
- Это точно. Она порвала мне рубашшшшку
, - он уселся на камень и достал из кармана остатки утреннего тоста. -
Хочешшшшь?
- спросил Гарри, отламывая кусочек.
Взглянув поверх головы Тринкли, змея уставилась на хлеб.
- Оно мертвое?
Гарри рассмеялся.
- Хах, ну, оно точно не жжжживое. Это просссссто хлеб. Тосссст. На него кладут джем.
- Это не полевка?
- Нет, просссссти. Это то, что ты ешшшшь? Полевок?
- Ессссли поймаю. Они очень вкусссссные. Но ящщщерицы тоже ничего
, - змея развернулась, по-прежнему не сводя глаз с книзла. -
Мне пора ссссспать. Теперь мне нечего ессссть до ссссамой вессссны.
- Ты в сссспячке зимой?
- Гарри вспомнил, как в школе они изучали медведей.
- Да, точно
, - неожиданно змея соскользнула с камня и исчезла в траве.
- Эй! - позвал Гарри, вскочив на ноги. - Эй, змейка!
Вернисссь!
- С кем ты там разговариваешь, Гарри? - раздался голос позади него.
Испуганный, Гарри резко развернулся, но поскользнулся на мху и упал назад. Падать было не очень высоко - всего несколько футов, но он сильно ударился спиной - да так, что из легких вышибло воздух. Над ним возвышалась девушка в слизеринской мантии. У нее были длинные темные волосы, и она смотрела на него широко раскрытыми карими глазами.
- Ты в порядке? - выпалила она.
- Да, - с трудом вдохнув, ответил Гарри, поднимаясь сперва на колени, а затем и в полный рост. Лодыжка сильно болела, как будто на ней снова попрыгал Дадли. Отец так долго лечил ее, и Гарри знал, что нельзя говорить ему, что он снова ее поранил. Крестец тоже болел, но там, наверно, просто синяк. Он падал и похуже.
- С кем ты разговаривал? - снова спросила девочка.
Гарри пожал плечами и попытался вытереть грязные ладошки о камень.
- Я не знаю его имени. Но это мальчик, наверно.
- Мальчик?
- Змея. Только что была здесь. Наверно, испугалась, когда ты пришла.
- Ты... разговаривал со змеей? - задохнулась от удивления слизеринка.
Гарри кивнул.
- Ага. Она хотела есть. Не знаешь, где можно наловить полевок?
Девочка снова судорожно вдохнула и помотала головой.
- Твой... твой отец знает, что ты здесь?
Взглянув на побледневшую Нелли, Гарри снова кивнул. Ему очень хотелось сесть. И дышать было до сих пор больно.
- Но у него уроки, а за мной присматривает Нелли.
- Думаю... - девочка протянула ему руку, помогая устоять на ногах, - думаю, он хочет тебя видеть.
- Правда? - спросил Гарри. Он хотел увидеть отца - ведь он уже пропустил завтрак и обед, а на ночь отец рассказал ему очень короткую сказку. - Отлично!
Прихрамывая, но все равно широко улыбаясь, Гарри поспешил за девочкой в замок.
Глава 5.
Когда за пару минут до звонка Роуз Паркинсон вошла в кабинет зельеварения, Северус смерил ее сердитым взглядом. Но когда он увидел, кого она вела за руку, сердце мастера зелий сжалось. Мерлин, да может хоть одно утро пройти спокойно?!
- Гарри, - тихо произнес он, - что все это значит?
Мальчик в замешательстве взглянул на него, одной рукой прижимая своего книзла к груди, а другой крепко сжимая руку Роуз. Северус обратил внимание, что одежда на малыше запачкана, как будто он только что дрался.
- И во что он снова ввязался? - спросил профессор у Роуз.
- Я нашла его снаружи, - сказала она почти шепотом.
Хм. Ничего удивительного. Кроме...
- Он был один?
- Нет, с эльфом, - она обернулась, как будто надеясь, что Нелли была еще там.