Выбрать главу

- Но ты же ходишшшшь, да?

- Да, конечно. У меня ессссть ноги

, - Трикли до сих пор рассержено шипела, так что он сказал:

- Нет, Трикли. Оставь змею в покое.

Она не сдвинулась с места, но немного приподняла ушки, так что Гарри успокоился.

- Сссссспасибо

, - сказала змея. -

Ее когти выглядят осссстрыми.

Гарри ухмыльнулся.

- Это точно. Она порвала мне рубашшшшку

, - он уселся на камень и достал из кармана остатки утреннего тоста. -

Хочешшшшь?

- спросил Гарри, отламывая кусочек.

Взглянув поверх головы Тринкли, змея уставилась на хлеб.

- Оно мертвое?

Гарри рассмеялся.

- Хах, ну, оно точно не жжжживое. Это просссссто хлеб. Тосссст. На него кладут джем.

- Это не полевка?

- Нет, просссссти. Это то, что ты ешшшшь? Полевок?

- Ессссли поймаю. Они очень вкусссссные. Но ящщщерицы тоже ничего

, - змея развернулась, по-прежнему не сводя глаз с книзла. -

Мне пора ссссспать. Теперь мне нечего ессссть до ссссамой вессссны.

- Ты в сссспячке зимой?

- Гарри вспомнил, как в школе они изучали медведей.

- Да, точно

, - неожиданно змея соскользнула с камня и исчезла в траве.

- Эй! - позвал Гарри, вскочив на ноги. - Эй, змейка!

Вернисссь!

- С кем ты там разговариваешь, Гарри? - раздался голос позади него.

Испуганный, Гарри резко развернулся, но поскользнулся на мху и упал назад. Падать было не очень высоко - всего несколько футов, но он сильно ударился спиной - да так, что из легких вышибло воздух. Над ним возвышалась девушка в слизеринской мантии. У нее были длинные темные волосы, и она смотрела на него широко раскрытыми карими глазами.

- Ты в порядке? - выпалила она.

- Да, - с трудом вдохнув, ответил Гарри, поднимаясь сперва на колени, а затем и в полный рост. Лодыжка сильно болела, как будто на ней снова попрыгал Дадли. Отец так долго лечил ее, и Гарри знал, что нельзя говорить ему, что он снова ее поранил. Крестец тоже болел, но там, наверно, просто синяк. Он падал и похуже.

- С кем ты разговаривал? - снова спросила девочка.

Гарри пожал плечами и попытался вытереть грязные ладошки о камень.

- Я не знаю его имени. Но это мальчик, наверно.

- Мальчик?

- Змея. Только что была здесь. Наверно, испугалась, когда ты пришла.

- Ты... разговаривал со змеей? - задохнулась от удивления слизеринка.

Гарри кивнул.

- Ага. Она хотела есть. Не знаешь, где можно наловить полевок?

Девочка снова судорожно вдохнула и помотала головой.

- Твой... твой отец знает, что ты здесь?

Взглянув на побледневшую Нелли, Гарри снова кивнул. Ему очень хотелось сесть. И дышать было до сих пор больно.

- Но у него уроки, а за мной присматривает Нелли.

- Думаю... - девочка протянула ему руку, помогая устоять на ногах, - думаю, он хочет тебя видеть.

- Правда? - спросил Гарри. Он хотел увидеть отца - ведь он уже пропустил завтрак и обед, а на ночь отец рассказал ему очень короткую сказку. - Отлично!

Прихрамывая, но все равно широко улыбаясь, Гарри поспешил за девочкой в замок.

Глава 5.

Когда за пару минут до звонка Роуз Паркинсон вошла в кабинет зельеварения, Северус смерил ее сердитым взглядом. Но когда он увидел, кого она вела за руку, сердце мастера зелий сжалось. Мерлин, да может хоть одно утро пройти спокойно?!

- Гарри, - тихо произнес он, - что все это значит?

Мальчик в замешательстве взглянул на него, одной рукой прижимая своего книзла к груди, а другой крепко сжимая руку Роуз. Северус обратил внимание, что одежда на малыше запачкана, как будто он только что дрался.

- И во что он снова ввязался? - спросил профессор у Роуз.

- Я нашла его снаружи, - сказала она почти шепотом.

Хм. Ничего удивительного. Кроме...

- Он был один?

- Нет, с эльфом, - она обернулась, как будто надеясь, что Нелли была еще там.