Выбрать главу

– Это… просто неописуемо… Что-то неуловимо прекрасное, невыразимо восхитительное… В этом десерте скрыта какая-то тайна. Идеальный баланс сладости и кислинки. Я… поражен! В лучшем смысле слова. Мне очень, очень нравятся эти пирожные.

Жан-Пьер посмотрел в глаза Роз:

– Не терпится узнать, что вы приготовите завтра. Да-да, Роз Чудс проходит в следующий тур, а вместе с ней еще четверо кондитеров: Лили Ле Фей, Вэнь Вэй, Даг Ферскйольд и наш победитель Рохит Мансухани. Остальные могут возвращаться домой и продолжать влачить свое жалкое существование.

Тим пустился плясать по кругу, а Роз смущенно зарделась. Немного погодя она взглянула на тетю Лили: соперница натянуто улыбалась. В отличие от Моны Лизы, которая старалась сохранить серьезность, но так и не смогла сдержать улыбку, Лили старательно растягивала губы, изо всех сил скрывая бурлящий гнев.

* * *

Вечером Альберт привел семью в маленькое полутемное кафе, где в честь удачного выступления заказал всем по омлету. В этом туре Роз не выиграла, но, весьма неожиданно, победа не досталась и Лили.

Роз вместе с Тимом, Алфи и Лик села по одну сторону длинного прямоугольного стола, взрослые расположились напротив. Альберт прокашлялся, встал и постучал ребром ножа по стакану с водой.

– Сегодня все потрудились на славу, – начал он. – Однако нам уже сейчас нужно готовиться к следующим конкурсным дням. Мы с мамой соберем ингредиенты для категорий из верхней части списка – «Заварное тесто», «Тесто фило», «Десерт с сыром», «Десерт с шоколадом», а вы, дети, для второй половины категорий – «Воздушный десерт», «Без сахара», «Слоеное тесто» и «Рулет».

– Я уже перевел рецепты из нижней части списка, все, кроме одного, – подал голос Балтазар, – я ведь работаю от конца к началу. Переведенные рецепты находятся в отеле.

– Предлагаю заняться сбором прямо сейчас, – сказала Парди. – Времени мало, а некоторые ингредиенты добыть очень непросто.

* * *

В отеле Балтазар вручил Роз три листка бумаги с тремя волшебными рецептами. Предполагая, что завтра Жан-Пьер может объявить категорию «Заварное тесто», Альберт и Парди отправились за волшебным ингредиентом для эклеров «Нектар чистой радости».

Роз в компании Тима, Алфи и Лик уселась на диван с рецептами в руках. Пробежала глазами первый, выбранный для категории «Воздушный десерт»:

Светлый бисквит «Дыхание ангела» для создания видимости десерта

И случилось так, что лета 1322-го в японской рыбацкой деревушке Хамамура повар Хироси Чудс сумел излечить тучного советника Аки Маючи от пагубного пристрастия к сдобной выпечке. И вкушал тот советник ванильную сдобу не менее четырнадцати раз на дню, и сделался от нее толще самого толстого борца сумо во всей округе. И испек тогда Хироси светлый бисквит «Дыхание ангела», внешне неотличимый от любимой ванильной сдобы советника Маючи, однако же на девять десятых состоящий из воздуха. И хотя советник, как и прежде, вкушал свой десерт по четырнадцати раз за день, вес его уменьшился до нормы, ибо не догадывался он, что бисквит сотворен из воздуха.

И смешал Хироси Чудс два с половиной кулака лучшей муки тонкого помола с двумя кулаками сахара, шестью белками куриных яиц и одним призрачным дыхом…

Далее в рецепте указывались время и температура выпекания, но взгляд Роз зацепился за последний из перечисленных ингредиентов.

– Призрачный дых? – недоуменно повторила Роз и заглянула в комнату к Балтазару. – Дедуля Балтазар, что такое «призрачный дых»?

– Я занят переводом, не мешай! – проворчал тот, закрывая дверь. – Спроси кота, дыхи – это по его части.

– Ты на что это намекаешь? – оскорбился Гус. Он прошмыгнул в дверь за миг до того, как она захлопнулась, и вскочил на диван в гостиной. – Призрачный дых? Ну, это всего-навсего желание.

– Тогда все просто, – обрадовался Алфи. – У меня тысяча желаний!

– Я не договорил. – Гус махнул хвостом. – Это желание… призрака.

Глава 9

День рождения средь костей

– Призрака? – выдохнула Роз. – Так призраки существуют на самом деле?

– Разумеется, – подтвердил Гус. – Нет ничего более легкого и воздушного, чем призрачный дых.

Лик широко зевнула.

– Не стану и обсуждать подобные глупости, – заявила она. – Пойду отдохну от мирской суеты в пушистых объятиях Морфея.

– Что она сейчас сказала? – не понял Тим.

– При помощи столь вычурной словесной конструкции ваша сестра сообщила о своем желании вздремнуть, – пояснил Гус. – Даже мне ее фраза показалась слишком напыщенной, а это, знаете ли, о многом говорит.