— Закройте, — наконец тихо проронил Виго, отступив на шаг.
Княжна оторвала руки матери от досок, обняла, отводя назад. Солдаты бережно и аккуратно опустили крышку. Альвен подхватила мать, в обмороке оседающую наземь. Подбежали слуги, и, бережно подняв Силлид на руки, унесли в её покои.
На похороны Агнара собрались жители едва ли не всех окрестных деревень — весть о гибели младшего Таэрона разнеслась со скоростью ветра. Весь вечер и всю ночь к замку Таэрофарн тянулись люди — пешие, конные, в повозках. В темноте через Медвежий перевал нескончаемой огненной лентой шли вереницы людей с факелами и фонарями. К полудню следующего дня замок выглядел так, словно находился в осаде — прилегающее к нему пространство заполнилось многотысячной толпой.
Погребальный костер сложили на берегу озера. На высокое основание из сухих, тщательно подобранных по толщине стволов, щедро политых маслом, водрузили ящик с телом Агнара. Виго сам поднес к нему факел. Вспыхнуло и загудело пламя, в унисон с ним запричитали плакальщицы, загромыхали ударами мечей о щиты ратники.
Виго оторвал взгляд от пламени, обвел глазами стоящих вокруг людей, подолгу всматриваясь в их лица. В лицо Слиддена, искаженное вечной судорожной гримасой; в скорбное лицо одноногого рыжего парня на костылях, поддерживаемого матерью; в хмурые лица ратников с поникшими головами; в красивое растерянное лицо молодого эльфа, сопровождавшего тело своего князя и командира в последний путь; в лица плачущих женщин, чьи мужья и сыновья оставались на далеких северных пустошах; в лица седовласых мужчин, носивших на себе следы давних битв.
Виго глубоко, до боли в легких, вздохнул.
— С меня хватит, — процедил сквозь сжатые зубы. — Альвен!
Княжна взглянула на отца.
— Завтра ты отправишься на север в качестве моего доверенного лица, и доставишь войскам мой приказ — вернуться в Таэрофарн. Генералам Альянса тоже передашь кое-какое послание.
Астид и Гилэстэл, стоя позади семей Таэрона и Фенгриальда, переглянулись. Альвен, осознав сказанное, с готовностью кивнула и посветлела лицом. И Астид первый раз увидел улыбку на её губах.
Глава 11
Утром Альвен в сопровождении эльфа свиты и дюжины ратников умчалась на северные пустоши.
А в полдень состоялся суд над Лейноллом. Судилище устроили во дворе замка, чтобы и сам процесс суда, и вынесенный приговор могли слышать все. Гилэстэл и Астид наблюдали за вершившимся правосудием с террасы. Там же находились Ида с детьми, и семья Слиддена. Не было лишь Силлид, слегшей в постель после похорон сына.
Во дворе замка теснились люди, ловя каждое сказанное слово. Гилэстэл пристально рассматривал семью Лейнолла, жавшуюся отдельной группкой поодаль от зевак: деда — седого, но крепкого старика с большими руками и обветренным лицом, на котором застыли горе и стыд; мать — невысокую подвижную суетливую женщину с беспокойными глазами, еще не совсем растерявшую былую красоту; жену — статную молодую женщину с тяжелым венцом русых волос на голове, со спеленатым младенцем в руках, а рядом с ней — мальчонку лет шести, удерживающего за руку совсем еще маленькую девочку, с лепетанием тянущую его куда-то в сторону.
Лейнолл с поникшей головой и связанными за спиной руками стоял в нескольких шагах от Виго Таэрона. Князь Таэрофарна долго молчал и смотрел в сторону, прежде чем заговорить.
— Лейнолл Танейонд. Я, Виго Таэрон, твой князь и твой военачальник, обвиняю тебя в оставлении тобой поста и в пренебрежении долгом перед господином. Твой проступок как солдата повлёк за собой смерть твоего командира. Твое пренебрежение долгом верного слуги повлекло за собой гибель наследника Таэрофарна. Ты предал своего друга, командира и господина. И потому я, князь Таэрофарна Виго Таэрон, выношу тебе смертный приговор.
Мать Лейнолла зарыдала в голос, ломая руки. Жена, закусив губы и вздрагивая всем телом, уткнулась лицом в пеленки сына, что держала на руках. Лейнолл, как и его дед, не проронил ни слова. Лишь плечи опустились, да голова поникла еще ниже.
Таэрон сделал знак одному из слуг и тот подал ему свиток бумаги.
— Лейнолл.
Оруженосец поднял горький взгляд на князя.
— Незадолго до гибели Агнар просил меня сделать тебя бароном. Я не могу проигнорировать его последнее желание. Вот грамота о присвоении титула. С сегодняшнего дня ты — барон Лейнолл Танейонд, с правом передачи титула по наследству. И, как и положено дворянину, казнен ты будешь не через повешение или утопление, а через отсечение головы.