Выбрать главу

— Прощай, Лейнолл.

«Смиренный мул» — пробормотал Гилэстэл, покидая камеру. Когда прогремел засов, он обернулся к стражнику.

— Где его семья?

Тот замешкался, но под пристальным взглядом смутился и повел князя в другой конец подвала. Остановившись перед тяжелой, окованной железом дверью, покосился на беловолосого вельможу.

— Тута они. Только отпирать не велено, до особого распоряжения его светлости.

— Все? И дети тоже?

Страж сумрачно кивнул. Гилэстэл развернулся на каблуках и из каземата отправился прямиком в личные покои Виго.

Таэрон уже проснулся, и нехотя, но принял посетителя, сидя на постели. Порывисто войдя в опочивальню, Гилэстэл начал без обиняков:

— Я знаю, что сегодня ночью в тюрьму по вашему приказу помещена семья Лейнолла.

— Мои поздравления вашей осведомленности.

— Развейте мои опасения насчет их дальнейшей судьбы, князь.

— Не могу.

— Не далее, как вчера вы не имели по отношению к ним никаких претензий.

— Обстоятельства изменились, — глядя в глаза настойчивого гостя, отрезал Виго.

— От имени короля Мэнелгила могу я просить помилования для семьи Лейнолла?

— Можете. Но я вам откажу. Вам и королю Мэнелгилу. Этот человек преступник, обрекший на смерть своего господина. Вина доказана и его ждет справедливое возмездие.

— Я не смею оспаривать ваш вердикт о виновности Лейнолла. Но я говорю о его семье.

— Их судьба научит других не пренебрегать моим расположением, — повысив тон, жёстко ответил Виго.

— Моё присутствие в Таэрофарне… — приосанившись, начал было Гилэстэл.

— Ваше присутствие в Таэрофарне не более, чем случайность, князь Хэлкериес, — бесцеремонно прервав собеседника, покривился Виго. — Вы здесь потому, что мой сын и его воины вырвали вас из урукхайских лап. При иных обстоятельствах вы бы и носа сюда не сунули. Маверранум в большей степени интересуют богатства наших мест, чем те, кто эти богатства бережет. Король Мэнелгил, именем которого вы ко мне взываете, ни разу не соблаговолил поинтересоваться, чего нам стоят стычки с урукхайскими племенами. Не говоря уж о том, чтобы появиться тут. Однако он прекрасно знает, сколько стоит добытая нами медь, олово, серебро и камушки в его короне и в перстнях королевы. Так что окажите любезность — не трясите здесь своим титулом и полномочиями. Моё к ним пренебрежение вполне искупается размером налогов, уплачиваемых в казну Маверранума. Ваш авторитет, как племянника короля, здесь ничтожен. В Таэрофарне я правлю так, как сам считаю верным. Героев здесь славят, а провинившихся наказывают.

— Ваша речь, мягко говоря, резка, — нахмурился Гилэстэл. — При вашем отношении к королю и его родственникам, зачем было принимать меня в Таэрофарне?

— Хотел взглянуть на вас воочию. Моё отношение к вам строится на памяти о вашей матери. Я был молод, но мне посчастливилось застать её на троне Маверранума. Великая воительница, мудрый правитель и прекраснейшая женщина. Останься она у власти, многое бы сейчас было иначе. Вы очень сильно её напоминаете внешне. Это отрадно, учитывая, что ваш отец…

— Довольно! — раздраженно осадил его Гилэстэл. — Не переступайте грань, Виго. Несмотря на внешнее сходство, я сильно отличаюсь от своей матери.

— В лучшую сторону, смею надеяться?

— Зависит от вашей трактовки лучшей стороны.

Виго несколько мгновений изучал лицо стоящего напротив полуэльфа.

— Я объяснял много раз своим детям, и буду объяснять своим внукам, что я считаю лучшим. Скажу и вам. Лучшее для государя — не сострадание, не жалость, а сила и справедливость. Ими он возвышает себя и бережет свой народ.

— Я не государь, — процедил в ответ Гилэстэл.

— Вам им и не быть, — Виго сделал вид, что не заметил тени, пробежавшей по лицу Гилэстэла. — Уж не взыщите за упоминание о вашем отце, но его кровь делает вас тем, кому никогда не быть на троне Маверранума.

— Это ваше мнение? — Гилэстэл окинул его холодным взглядом.

— Нет. Это мнение тех, кто не потерпит над собой полукровку. Но вы господин для многих других. Возможно, моя трактовка лучшего окажет вам добрую службу в управлении ими. А мне оставьте право самому вершить справедливый суд в своих владениях.

— Отдайте мне хотя бы его детей.

Виго отрицательно повел головой и поднялся, давая понять, что разговор окончен.

— Нашим знакомством я вполне удовлетворен. До границы Таэрофарна вас сопроводят. Я распорядился насчет лошадей и припасов в дорогу.

Гилэстэл дернул щекой.

— Не скажу, что беседа была приятной. Тем не менее, спасибо, что поделились мыслями об устройстве правления. За лошадей благодарю, а в сопровождении я не нуждаюсь.