Выбрать главу

- Мы уже потратили столько времени...

- Не больше других.

- Для тебя и Сауво. А для меня прошло уже пять лет с тех пор, как я начал создавать этот образ.

- Потрать еще несколько дней, чтобы защитить свой вклад в дело.

Раор улыбнулась, и сердце Эверарда замерло.

- Воплощение зла становится служителем Посейдона!

"Вот оно что! Значит это вымышленное имя. "Родственник" Феоны..." Эверард уцепился за этот факт, пытаясь взять себя в руки и избавиться от кружащих голову чар Феоны.

- А для Булени даже больше, и при этом он часто попадал в трудные и опасные переделки, - продолжал Драганизу.

- Для него это развлечение, - сострила Раор.

- Если Сауво не в состоянии приучить себя возвращаться ко времени...

Раор подняла руку, достойную кисти Боттичелли. Ее темноволосая головка, увенчанная косой, замерла.

- Кажется, это он.

Вошел второй экзальтационист в простой тунике и сандалиях. Его красота была более броской, чем у Драганизу. Раор чуть наклонилась вперед, бросив на него быстрый и в то же время пристальный взгляд.

- Дверь за собой запер? - требовательно спросила она. - Я не слышала.

- Конечно, - отозвался Сауво. - Разве я когда-нибудь забывал об осторожности?

По лицу Драганизу скользнуло недовольство. Быть может, он грешил рассеянностью. Может, совершил оплошность лишь раз, но Раор наверняка позаботилась, чтобы это никогда больше не повторилось.

- Особенно когда повсюду рыщет Патруль, - добавил Сауво.

"Значит, - подумал Эверард, - их гараж для темпороллеров находится в запертой комнате на этом этаже... в глубине здания, откуда и появился Сауво..."

Драганизу приподнялся, вновь сел и взволнованно спросил:

- Их агенты здесь? Сейчас?

Сауво сел на другой стул. В древнем мире стулья со спинками были редкостью, в основном они предназначались для царствующих особ. Он налил себе вина и взял с блюда инжир.

- Нам не стоит бояться их, приятель. Как бы они ни подбирали к нам ключи, они проиграли. Патруль думает, что мы нанесем удар где-то там, в будущем. Сюда они послали человека только на разведку, за дополнительными сведениями.

И Сауво пересказал им историю, которую Эверард изложил в вихаре.

"Этот тип упрятал Чандракумара в тюрьму и допросил под действием кирадекса, - понял Эверард. - Все раскрыто. Однако большая часть секретов, которые узнал Сауво вовсе никакие не секреты. Спасибо, Шалтен!"

- Опять менять план! - воскликнул Драганизу.

- Наш старый план и без того скоро аннулирует и замысел, и исполнителей, - пробормотала Раор. - Но все же интересно было бы побольше узнать о них. Может, даже вступить в контакт... - Слова ее скрылись в молчании, словно змея, скользнувшая за добычей.

- Во-первых, - отрывисто произнес Драганизу, - мы знаем, что этот... Холбрук... вырвался на свободу и сейчас неизвестно, где его носит.

Раор отреагировала без промедления:

- Успокойся, все в порядке. Его снаряжение и средства связи у нас.

- Если он не даст о себе знать...

- Сомневаюсь, чтобы Патруль рассчитывал немедленно получить от него известия. Оставьте его пока в покое вместе с другими конспираторами. У нас есть куда более срочные дела.

Драганизу повернулся к Сауво и спросил:

- Как тебе удалось допросить его без свидетелей?

- Разве ты не слышал? - не скрывая удивления, ответил Сауво.

- Я пришел несколько минут назад. Был занят делами в качестве Никомаха. В записке Раор черкнула единственное слово: "Приходи".

"Записку доставил раб, - решил Эверард. - Радио использовать боятся. Она, вероятно, чувствует себя уверенно, но "дело Холбрука" обострило ее осторожность до предела".

- Я уговорила Зоила держать арестованных по этому делу в одиночках, произнесла Раор, пожимая шелковыми плечами. - Сказала, что мои связи дают мне основания видеть в них шпионов.

"И когда стража и обитатели каталажки уснули, Сауво использовал темпороллер и проник в камеру. Раор решила пойти на такой риск. Видимо, они считали, что Чандракумар и Холбрук - единственные специалисты Патруля в Бактре; один теперь заперт на замок, а второй остался без снаряжения и где-то прячется. Сауво оглушил Чандракумара мощным лучом, надвинул ему на голову кирадекс и, когда пленник пришел в себя, подробно допросил его. Надеюсь, он оставил Чандракумара в живых. Несомненно. Зачем вызывать вопросы у тюремщиков? Да и что может сказать им наутро Чандракумар о случившемся? Они просто примут его за лунатика".

Драганизу не сводил с Раор глаз.

- А ты, я смотрю, вскружила ему голову, да?

- Ему и еще многим, - заметил Сауво, пока Раор с притворной застенчивостью пила вино. Он засмеялся. - Видели, какие ревнивые взгляды бросают на мажордома Ксениада? Хотя все знают, что я лишь слуга.

"Значит, Сауво - это Ксениад, ведающий домашней прислугой. Запомним... Сочувствую Зоилу и его компании. Я бы тоже не отказался затащить миледи в постель. - Эверард поморщился. - Хотя и не решился бы заснуть в ее объятиях. Как знать, может в этих черных локонах припрятана ампула с цианистым калием".

- Ладно, греки пусть держат Чандракумара в камере, - сказал Драганизу. - А что за снаряжение было у Холбрука?

- Он оставил его в доме человека, с которым сюда приехал, - объяснила Раор. - Человек этот - обычный купец из местных. Он был в ужасе, когда стража заявила, что его гость шпион, и конфисковала вещи чужеземца. В дальнейшем Гиппоника можно не трогать; в сущности, это было бы даже неразумно.

"И на том спасибо", - подумал Эверард.

- А багаж его здесь, - Раор улыбнулась, став похожей на кошку. - С этим тоже пришлось повозиться, но Зоил посодействовал. У него свои каналы. Я обследовала все предметы нашими приборами. Большинство относится к этой эпохе, но некоторые содержат аппаратуру Патруля.

"Наверное, спрятали все вместе с темпороллерами", - мелькнуло в сознании Эверарда.

Раор поставила бокал на стол и выпрямилась. В плавной мелодии ее голоса зазвенел металл.

- Все это убеждает меня в том, что сейчас мы обязаны быть осмотрительными, как никогда. Чтобы получить доступ к заключенному, нам пришлось прибегнуть к вынужденной мере - перемещению в пространстве-времени.

- Не так уж это рискованно, - произнес Сауво, видимо, желая напомнить Раор и сообщить Драганизу, что план предложил именно он и что события оправдали его ожидания. - Холбрук всего лишь курьер, причем низкого ранга. Физически крепок, но теперь зубы ему повыдергивали. И совершенно очевидно, что умом он не блещет.