Выбрать главу

- Семь, - глухо произнёс главный канонир. - Семь трупов. Трое в пушечном отсеке, два на камбузе, остальные в подсобке.

Эндрю не поверил своим ушам. Фурнье, увидав капитана, подошёл ближе.

- Не скажите, капитан, кто их убил? Вы всё ещё сомневаетесь в том, что эта девчонка приносит смерть?

В подтверждение слов канонира двое матросов вытащили из трюма один из трупов. Эндрю почувствовал, как по его спине побежали мурашки. "Как же так?".

Эндрю смотрел на привязанную к мачте пленницу и, к своему удивлению заметил, что в глазах Лиз не было страха.

- Я не верю в то, что она виновна!

Слова капитана прозвучали как приговор. Диди Фурнье бросился к Эндрю и обхватил его своими огромными ручищами:

- За борт её! Пока ещё не поздно!

Эндрю пытался разжать железную хватку, но силы оказались не равны. Здоровяк держал капитана в объятьях, словно в тисках. Несколько матросов отвязали пленницу и потащили к правому борту.

Яркая вспышка ослепила. Звук выстрела прозвучал, как обычный хлопок. Один из матросов, тащивших пленницу, упал. Эндрю и Диди увидели Винни Уилсона, перезаряжавшего пистолет.

- Эта девка стоит денег! И каждый, кто попробует от неё избавиться, отправится на тот свет!

- Кто позволил вам, мистер Уилсон, вскрыть оружейную комнату?

Эндрю повернул голову и увидел приближавшегося Дэвиса. Квартирмейстер с явным недовольством смотрел на штурмана.

- А разве вы не находите, мистер Дэвис, что пора ставить точку в этой игре? - заявил Винни, ткнув пальцем в сторону капитана. - Наш предводитель давно потерял контроль над ситуацией. Пора брать дело в свои руки.

Вокруг Винни сгрудилось несколько человек. Все приверженцы штурмана уже вооружились саблями и мушкетами.

- Трусливый лягушатник хочет утопить девчонку. Капитан размяк от томных взглядов губернаторской дочки, а вы, мистер Дэвис, совсем запутались, - Винни упивался собственным красноречием. - На корабле не место слюнтяям и трусам. Мы продадим девку и станем богачами.

Почувствовав, что Диди Фурнье ослабил хватку, Эндрю ударил здоровяка головой. Из носа главного канонира хлынула кровь, он разжал руки. Это поступило началом к схватке. Команда бросилась на тех, кто встал на сторону Винни. Канаты, крюки, цепи, всё сгодилось для драки. Несколько матросов, поддержавших Уилсона тут же выстрелили из всех имевшихся стволов и принялись орудовать саблями.

 

 

   

- Держись, дружище, - сидя на коленях, Эндрю придерживал голову умирающего. - Мы побывали в стольких сражениях, не думаю, что именно теперь нам стоит расставаться.

Чарли Дэвис смотрел на капитана, глаза квартирмейстера медленно накрывались пеленой.

- Почему ты так изменился? - губы умирающего еле шевелились. - Ты, отважный и храбрый, лучший из капитанов?

Эндрю опустил голову и задержал дыхание.

Винни Уилсон и двое его приспешников (единственные кто выжил в бойне) смотрели на прощание капитана с квартирмейстером. На палубе валялись трупы остальных членов команды.

- Фурнье был прав, она и впрямь погубила нас всех, - Дэвис закашлялся. - Она погубит и тебя.

Это были его последние слова.

 

 

 

- Пора ставить точку капитан. Мы победили. Девчонка жива и теперь стоит обсудить сумму выкупа и долю каждого.

Винни поигрывал саблей, глядя на стоявшего на коленях капитана. Эндрю опустил мёртвую голову квартирмейстера и произнёс:

- Ты не получишь за эту девушку ни пенни, Уилсон. Ни ты, ни эти двое.

Оба матроса переглянулись.

- Что вы такое говорите, капитан?

Эндрю прыгнул в сторону того, кто стоял ближе.  Удар, и сабля бедолаги вылетела из рук. Эндрю подхватил её, прокрутился на пятках и обезоруженный противник упал с рассечённой головой. Второму Эндрю вогнал клинок прямо в сердце. Но Винни Уилсон успел-таки его зацепить. Эндрю осел, ухватившись за бок. В этот момент прогремел выстрел, и Винни рухнул к ногам капитана.

Отбросив дымящийся пистолет, Лиз подошла к Эндрю - последнему участнику кровавой бойни. Девушка подобрала платье, оторвала от него лоскут, присела, и стала перевязывать рану.

- Думаю, капитан, вам пора узнать правду обо мне и о губернаторской дочке.

 

Откровение Лиз

 

***

 

Меня действительно зовут Лиз, но моя фамилия не Браун. Ваши люди не ошиблись: в истории, рассказанной мною накануне, лишь половина является правдой.

Мой отец - молодой сельский священник, влюбился в девушку. Ни его сан, ни вера не смогли помешать этой привязанности, вскоре на свет должна была появиться я. Отец скрывал свою любовь и собирался бежать вместе с возлюбленной, но судьба распорядилась иначе.