Выбрать главу

«Меня уже известили», — сказал лысый человек. «Ты можешь идти».

Келемвор прошел мимо воина и закрыл за собой дверь. «Мы должны поговорить… о тебе и твоих людях».

«Люди погибли», — сказал Турбанд и сел на кровать. «Таковы причуды войны». Турбанд бросил свой меч в дальний конец комнаты и посмотрел на Келемвора. «Я ухожу, Кел. Вогт и Исаак уходят со мной».

«Да, я ожидал этого».

Турбанд погладил свою лысину. «Я вернусь в Арабель и расскажу Мирмин Лхал о том, что видел. Я уверен, что она снимет обвинения».

«Обвинения? Я думал, что мы нужны всего лишь для допроса!»

Турбанд вздрогнул. «Я не хотел тревожить тебя», — сказал он. «Возможно я должен просто сказать ей, что вы мертвы. Ты предпочитаешь это?»

«Делай что хочешь. Но я пришел к тебе не за этим». Келемвор посмотрел на меч Турбанда, валяющийся в углу комнаты. «Ты винишь себя за то, что случилось в Паучьем Лесу».

«Это не важно, Кел. Все кончено. Кровь всего моего отряда на моих руках. Разве сможешь ты смыть ее своими утешительными словами?» Турбанд встал, прошелся к углу и поднял свой меч. «С таким же успехом я мог убить их собственными руками». Лысый человек равнодушно махнул мечом в воздухе, словно прогоняя прочь свои мысли. «К тому же», — тихо добавил он, — «На моей совести не только их смерть. И ты знаешь это».

Келемвор промолчал.

Лицо Турбанда исказила боль. «Я все еще вижу лица тех людей, которые умерли вместо меня — вместо нас, много лет назад, Кел. Я все еще слышу их крики». Турбанд замолчал и посмотрел на Келемвора. «А ты?»

«Иногда», — сказал Келемвор. «Мы выбрали жизнь, Турбанд, и это еще тяжелее, чем смерть. Но то, что случилось с нашими друзьями не имеет никакого отношения к Отряду Рассвета. Отряд не имел выбора, кроме как последовать за нами в лес. Если бы они остались на равнине, они бы все погибли, так и не получив шанса сражаться за свои жизни».

Турбанд отвернулся от Келемвора. «Почему тебя так занимает этот вопрос?»

Келемвор прислонился к двери и вздохнул. «Девочка — почти такая же как и Джиллиан — это она отправила нас в это путешествие. Ее звали Кайтлан».

Турбанд повернулся, чтобы посмотреть на Келемвора, но воин смотрел в пустоту, вновь переживая смерть Кайтлан.

«Она настояла на том, чтобы пойти с нами, и она погибла, хотя я должен был защищать ее».

«И ты чувствуешь, что это твоя вина», — сказал Турбанд.

Келмвор глубоко вздохнул. «Я лишь подумал, что тебе захочется поговорить о твоем отряде».

«Джиллиан», — спустя мгновение произнес Турбанд. «Она выглядела слишком молодой, чтобы отправляться на поиски приключений, ведь так?»

Келемвор покачал головой. «Я видел на дороге и более молодых».

Турбанд закрыл глаза. «Она была полна энтузиазма. Ее юность… вернула мне часть моей молодости. Я желал… нет, я нуждался в том, чтобы она была рядом со мной. Я был уверен, что смогу защитить ее».

В комнате наступило долгое молчание — оба воина думали о своих товарищах, некоторые из которых погибли давно, некоторые всего несколько дней назад. «Она сама решила пойти с тобой», — наконец произнес Келмвор и повернулся, чтобы уйти.

«А я решил, что покину Шедоудейл, прежде стану мертвецом», — тихо произнес Турбанд. «К полудню меня уже здесь не будет».

Келемвор покинул комнату, не произнеся больше ни слова.

Хавскгард улыбнулся и удивленно покачал головой. «Что ты имеешь в виду говоря, что „это не самое лучшее время“? Я привел этих людей к башне Эльминстера не для того, чтобы им отказали».

«Мне очень жаль. Вы можете вернуться позже. Эльминстер проводит эксперимент. Ты же знаешь как легко разозлить его, если оторвать в подобное время. Теперь я думаю вам лучше уйти, если конечно вы не хотите превратиться в слепней, или во что-нибудь еще похуже».

Лхаэо попытался захлопнуть дверь, но этому внезапно что-то помешало. Хавскгард вздрогнул, когда тяжелая дверь нажала на его ногу с огромной силой, которой у писца Эльминстера и в помине быть не могло. Очередная магия мудреца, — подумал он, затем слегка отодвинул дверь.

«Эй, послушай», — сказал Хавскгард, когда рядом с ним появился Келемвор и помог подтолкнуть дверь. «Пойми, у меня есть господин. Если у меня есть господин, тогда и у тебя есть господин. А если у нас есть господа, тогда…»

Внезапно дверь распахнулась, и Лхаэо отошел в сторону. Хавскгард и Келемвор кубарем ввалились в комнату и сгрудились у ног писца.

«Тьфу, да пусти ты их, лишь бы он только не начинал эту свою слезливую историю с самого начала!» — крикнул знакомый голос.

При звуке голоса Эльминстера, Миднайт испытала смесь радости и благоговейного страха. Затем она услышала неторопливую поступь по ступеням расшатанной лестницы. И вот наконец у основания лестницы появился седобородый мудрец, который сразу же уставился на Миднайт. Он сощурился, словно не веря своим глазам.

«Что? Опять ты! Я думал, что видел тебя на каменной равнине в последний раз!» — сказал Эльминстер. «Морнгрим сказал, что меня должен посетить кто-то с очень важным сообщением. Это должно быть ты?»

Сайрик помог Келемвору подняться на ноги. Адон стоял сзади и просто наблюдал.

Миднайт сдержала себя в руках и не стала выплескивать свою злость, чтобы не испортить встречу. «Я несу последние слова Мистры, Богини Магии, как и ее символ веры».

Эльминстер нахмурился. «Почему ты не рассказала мне этого во время нашей первой встречи?»

«Я пыталась!» — крикнула Миднайт.

«Очевидно не достаточно настойчиво», — сказал Эльминстер, повернувшись и жестом приглашая ее следовать за ним. «Я думаю, пока ты будешь делиться со мной своей жизненно важной информацией, нам стоит оставить эту шумную ватагу с Лхаэо. Как считаешь?»

Миднайт глубоко вздохнула. «Думаю, что нет», — сказала она. «Они видели то же, что и я, и даже больше».

Мудрец задрал голву кверху и стал взбираться по лестнице. «Прекрасно», — сказал он. «Но если они тронут хоть что-нибудь, то они сделают это на свой собственный страх и риск».

«Там есть что-то опасное?» — спросила Миднайт, взбираясь по скрипящей лестнице вслед за мудрецом.

«Да», — сказал Эльминстер, бросив взгляд через плечо. «И самое опасное из всего, что находится там — это я».

Мудрец из Шедоудейла отвернулся и пока герои не миновали лестницу и не оказались в его комнате, он больше не произнес ни слова. Миднайт была уверена, что что-нибудь свалится на нее, если она посмеет сделать еще хоть один шаг в кабинете старого мудреца. Прямо напротив нее распологалось окно, и солнечные лучи, пробивавшиеся сквозь него, освещали множество пылинок, плавающих в воздухе. Повсюду были разбросаны пергаменты, свитки, древние тексты и магические артефакты. «Ну», — сказал Эльминстер. «Расскажи мне все, что знаешь о Мистре. Поведай мне ее послание, слово в слово».

Миднайт пересказала все, что видела, начиная с нападения по дороге в Арабель и ее спасения Мистрой, и заканчивая уничтожением богини Хелмом.

«Дай мне кулон», — сказал Эльминстер.

Миднайт сняла кулон с шеи и подала его Эльминстеру. Эльминстер занес кулон над прекрасным стеклянным шаром, мерцающим янтарным светом и подождал несколько секунд. Когда ничего не произошло, мудрец поднес кулон еще ближе к шару, прикоснувшись холодным металлом звезды к сфере, держа предмет как можно дальше от своего тела. Шар был создан для того, чтобы разбиться, если в область его действия попадает какой-либо могущественный предмет, но когда кулон дотронулся до него, то ничего не произошло.

Эльминстер бросил подозрительный взгляд на Миднайт. «Пусто», — сказал он и бросил кулон на пол.

«В этой безделушке нет магии». Эльминстер пнул кулон ногой. Он приземлился в углу и поднял облако пыли. «Вы зря тратите мое время и терпение», — сказал Эльминстер. «Нельзя быть столь легкомысленными, особенно в эти трудные для Долин времена».

«Но в кулоне есть могущественная магия!» — вскрикнула Миднайт. «Я видела ее. Мы все видели!»

И вскоре Сайрик и Келемвор уже начали рассказывать свои истории. Эльминстер устало посмотрел на Хавскгарда.

«Это все», — наконец произнес Эльминстер. «Вы можете идти, и запомните, что защита Долин лежит в руках тех, кто не тратит время на не правдоподобные истории и фантазии, подлинность которых даже не может доказать».