Выбрать главу

Арно превосходный убийца, но иногда он действует слишком методично, как по расписанию. [...] К Рождеству я собирался подарить ему набор кривых ножей, но он хочет Библию на английском. Когда-то Арно намеревался стать лютеранским пастором, ещё до того, как развил свои потрясающие способности расправляться с людьми. Когда он постареет и отяжелеет, мы еще, возможно, увидим его в пасторском воротничке, возносящим молитвы Господу...

У меня предстоит приятная беседа с кардиналом Спеллменом, когда я завтра приеду в Нью-Йорк. Его преосвященство сообщил через моих друзей, что с удовольствием встретится со мною. Может быть, в следующий раз я поеду в Рим и попаду на аудиенцию к Папе? Пий - лучший святой отец за последние много лет, и он на собственном опыте знает, какие коммунисты сукины дети и как важно загнать их обратно в те норы, из которых они выползли.

А пока я собираюсь с моей милой соседкой (которая подарила мне на Рождество прелестный кашемировый шарф) посетить гала-представление "Мессии" Генделя. Тетка тоже будет с нами и познакомит меня с некоторыми модными людьми Нью-Йорка, для этой цели я буду обедать в одном закрытом клубе. Просто чудесно, как продвигаются дела.

Один из моих новых друзей хочет "приобщить" меня к членству в Метрополитан-клубе в Вашингтоне, и меня уже заверили, что готовы меня принять. Я у них несколько раз обедал; кормят там прилично, хотя их повару далеко до моего, а уж винные погреба просто не сравнить.

26 декабря

Не было буквально ни одной свободной минуты, поэтому успел только коротко описать события, произошедшие на Рождество.

Прежде всего, я неделю не работал, и накопилась кипа бумаг, которые ожидают изучения. Итак, коротко.

Поездка в Нью-Йорк вместе с моей новой юной подругой и её теткой. Были там на гала-представлении "Мессии" Генделя. Роскошная постановка роскошной вещи. Мы сидели в ложе. Все были при параде. В зале сверкали накрахмаленные рубашки в разрезе черных фраков и бриллианты в серьгах у дам. Очень изощренное, глубокое и местами волнующее произведение. Не что-то из ряда вон, но очень живая работа.

Как принято, мы встали, когда хор начал Большую Аллилуйю, и мне стало понятно, что имел в виду композитор, когда по окончании сочинения этой оперы написал: "Я видел перед собой Всемогущего Господа во всей Его славе". Хор придает этим словам глубокую истинность.

Я стоял там, посреди американской элиты, и думал о странностях судьбы. Если бы меня схватили в самом конце войны, то в худшем случае казнили бы, а в лучшем - мне пришлось бы провести в тюремной камере с дюжину лет. А сейчас я в приятельских отношениях с американским президентом и со многими влиятельными людьми страны, которая ещё несколько лет назад была нашим самым опасным противником. Воистину, удивительны пути Господа! Как бы то ни было, верный, хотя и недостойный Его слуга Генрих преисполнен благодарностью!

Потом был банкет в апартаментах тетки моей спутницы, в отеле "Уолдорф". Несколько богатых гостей из старинных фамилий. Снова крахмальные рубашки и блистающие бриллианты. Еда вполне приличная. Нет, мой шеф-повар сделал меня капризным. Недостойный слуга Генрих был преисполнен также хорошим шампанским и с пользой провел время, знакомясь с разнообразными нужными людьми. Когда я стану членом Метрополитан-клуба, то стану развлекаться там, а не дома. Намного безопаснее.

Мой роман продвигается вперед. Я называю её маленьким кроликом. Американцы в таких случаях говорят "зайка", но это мне ещё предстоит - не все сразу. Я ей нравлюсь; по её словам, она моя поклонница. Итак, ещё одна интрижка. Ирмгард должна быть довольна - у неё у самой новая интрижка.

Посетил разные клубы. [...] Выяснилось, что полковник Зостенес Бен состоит членом Метрополитана. Надо бы встретиться с ним и возобновить старую дружбу. Подать это как обычную любезность к члену своего клуба. Он не посмеет проронить ни звука насчет меня, ведь иначе я могу много порассказать о нем. На каком-то уровне мораль и порядочность теряют всякий смысл.

Вернулся в Вашингтон провести Рождество.

Как я и планировал, приехала семья Хайни, в полном составе. Поселились в двух номерах гостиницы "Хэй Эдамс". Конечно, они простые фермеры и не привыкли к такой роскоши, и у них не было приличной одежды, полагающейся для парадного приема, так что большую часть дня заняло обеспечение их экипировкой.

Огромная елка в холле, под ней - коробочки с подарками. Благодаря мистеру Хейесу в большом зале играл маленький струнный оркестр.

У Хайни чуть было не навернулись слезы, когда он увидел своих родных! Но он сумел себя сдержать. Ему надо уметь владеть собой, ведь он все время работает рядом со мной.

Мы сели за стол вдесятером, было пять сортов вина и девять перемен блюд, включая традиционную индейку и закуски.

Семья Хайни - отличные люди, совершенно простодушные. У них случилось замешательство, какой бокал или какой нож использовать, но я пошутил на эту тему, и вся проблема как-то сама собой рассосалась.

[...]

Арно приударил за сестрой Хайни, и я ему от всей души желал удачи. Но если бы она узнала о его темных делишках, то вряд ли бы стала так открыто принимать его ухаживания. Хотя Арно - парень весьма видный. И прекрасно умеет разделывать тушки! Я предоставил ему привилегию разделывать индейку, причем для всех громогласно объявил, что Арно - мастер обращаться с ножом. Он понял мою шутку и даже подмигнул мне в ответ. А я все воображал товарища Сталина, этого "Великого Грузина", от которого Арно отрезает мясо тонкими ломтиками. Наверно, мои гости удивлялись, почему я так глупо смеюсь, но я не стал им объяснять свои странные фантазии.

[...]

Рождество прошло хорошо. Хайни сказал мне, что это было лучшее Рождество в его жизни, после чего удалился спать, на ходу сморкаясь. Подхватил простуду, не иначе.

31 декабря

Впереди новое десятилетие. Что оно обещает? Влажный климат заставляет мое колено болеть почти без перерыва, но к таким вещам со временем привыкаешь. Сегодня вечером у меня будет большой прием для людей из ЦРУ. Получил письмо от президента, положил его к себе в ящик вместе с его поздравительной открыткой к Рождеству. Не хочу, чтобы болваны из гарвардов и йелей совали нос в мои бумаги. Вся моя прислуга имеет строжайшие указания никого не пускать выше первого этажа. Пусть слоняются по гардеробу или по задней террасе, но наверх никто из них подниматься не должен. В конечном счете, тут хранится масса награбленного искусства, а у кого-то из моих гостей могут оказаться хоть небольшие познания в настоящем искусстве, а не только во всяких там шагалах и норманах рокуэллах, которые сейчас в Америке главный "писк моды". [Речь идет о картинах Марка Шагала и Нормана Рокуэлла, которых Мюллер пренебрежительно считает "ненастоящими" художниками.]