Выбрать главу

Вот и поговорили.

— Лиль, — я посмотрела на соседку, — мне нужно отлучиться ненадолго и…

— Иди, — махнула она рукой. — Я уже более-менее в порядке. В крайнем случае скоро сюда примчится Чарльз.

Сказано это было до того мрачным тоном, что я не выдержала и недовольно заметила:

— Ты так это говоришь, будто мой брат вечно за тобой бегает.

— Лучше бы бегал, — внезапно совершенно откровенно выдала она и грустно-грустно прошептала: — Мир, он явно решил, что после всех преобразований недостоин меня. Я это чувствую в его отношении…

О. Мой. Бог. Где. Моя. Сковородка?!

— Тараканы, тараканы, что же вы такие живучие? — процедила я себе под нос.

— Что? — переспросила Лиля.

— Ничего, — злобно проворчала я. — Думаю, как лучше этого… брата старшего воспитывать — с рукоприкладством или с мозговыносительством. Так, стоять! — встрепенулась я и с подозрением посмотрела на соседку: — А ты, значит, уже не против отношений?

На меня посмотрели, как на идиотку.

— Мира, Чарли теперь один из нас, — словно само собой разумеющееся, произнесла она. — Это снимает все проблемы, особенно учитывая тот грандиозный скандал, который был с моей бабушкой и закончился в мою пользу. Потому да, я не против.

Я скептически поджала губы:

— Больше похоже на трезвый расчет, чем на искренние чувства.

Она вздохнула и опустила глаза.

— А я не знаю, способна ли я на них, Мир, — тихо призналась Лилея. — Чарли мне нравится, но любовь… Я никогда подобного не чувствовала.

Мишленовские звезды, и у этой тараканы! Но хотя бы так, а не бесплодная пустыня.

— Нравится — уже хорошо, — одобрительно произнесла я. — Насчет того, способна или нет, — глупости все это, не думай. То, что ты подобного не чувствовала, означает лишь то, что не было достойного кандидата. А если и был, то ты же до встречи с нами так красиво морозилась ото всех!

Лиля недовольно засопела и небрежно заметила:

— Ты опоздаешь.

— Да-да. — Я усмехнулась. — Я уже ушла.

И, подмигнув подруге, торжественно свинтила на встречу с еще двумя представителями Выжженного поколения.

Высокая компания, как оказалось, заседала в кабинете у наставницы, причем отнюдь не в высоком виде. Один из мужчин, худощавый, с острым плутоватым лицом, сидел на подоконнике, свесив ногу, и небрежно болтал вином в бокале. Второй — смуглый, с восточными чертами лица и глубокими темными глазами, устроился прямо на полу в позе лотоса и с задумчивым видом водил длинным пальцем по корешкам книг на самой нижней полке стеллажа.

— И это взрослые, состоявшиеся мужики, — со вздохом произнесла маркиза, словно извиняясь передо мной за поведение друзей.

— Это она? — По мне довольно бесцеремонно проехался взгляд того, который сидел на подоконнике. — С ума сойти, она вылитая Алиша! Даже Айрина такого впечатления не производила. Понимаю теперь, почему Кэя на ней заклинило.

Меня перекосило, словно я целиком лимон без сахара сожрала. Мишленовские звезды, и этот туда же! Да еще и обсуждать меня, будто я вовсе не стою рядом. Р-р-р, ненавижу такое поведение у мужиков!

— Если бы она и правда была похожа на Алишу, — хохотнул второй, — то мило бы тебе улыбнулась, а потом втихаря столкнула с подоконника. Эта девочка, судя по всему, готова прямо и бескомпромиссно приласкать тебя той самой сковородкой, которая отправила в последний путь ее похитителя.

— Сковородка — это аргумент, — уважительно покивал первый. — Страшное оружие в руках умелой женщины, как оказалось.

Я скосила взгляд на наставницу и с изумлением увидела печать вселенского терпения на ее челе.

— Так и живем, — философски сказала она, заметив мое недоумение. — Они всегда так разговаривают. Признаться, я успела соскучиться, хотя раньше бесилась до невероятного. Просто кое-кто последние годы настойчиво игнорировал дружеские посиделки, — и ядовитая улыбочка в сторону смуглого мужчины.

Ага, значит, это у нас граф Лейс Мешрен. Помнится, именно он после того, как потерял дар, почти перестал общаться с друзьями. А сидящий на подоконнике — тот самый маркиз Винс Олбрайт, по совместительству прекрасный спец в пограничной магии.

— Я бы продолжил так делать, но слишком интересно посмотреть на юное дарование, — невозмутимо отозвался он.

— Взглянуть интересно, но учить меня вы отказались, граф Мешрен, — ровным тоном проговорила я.

— Какая сообразительная, — с легким удивлением в голосе заметил тот и резко подался вперед: — А думаешь, легко учить ребенка, у которого есть то, что составляло смысл твоей жизни и что безвозвратно исчезло? Я вообще не представляю, как Рейтбор с тобой общается. На его месте я бы, наверное, уже умер от зависти.