— А знаешь ли ты, докториус, что это очень опасное дело?
Я встревожился за моего великого друга.
— Ты находишь?..
— Да. Это, безусловно, опасное дело. Один неверный шаг и все может окончиться катастрофой. Поэтому я должен предупредить тебя об этом, ибо совершенно не желаю подвергать твою жизнь опасности. Откажись лучше от поездки. Я возьму с собою X., моего любимого агента.
Я горячо и негодующе отверг это.
— Как тебе не стыдно, Иван Дмитриевич, говорить мне это? Разве мало мы с тобой вместе «сломали» похождений? Неужели я оставлю тебя в таком деле, где тебе угрожает опасность? За кого же ты меня считаешь? Смерть так смерть, но вместе; кажется, я до сих пор не был трусом, не боялся опасностей.
— Ну, ладно, старый дружище, быть посему! А теперь давай распоряжаться.
Путилин призвал к себе помощника.
— Я уезжаю завтра, голубчик. Управление передаю в ваши руки. Я подготовлю вам кое-какие инструкции.
— Ах, Иван Дмитриевич, скоро ли вы сделаетесь домоседом! — воскликнул талантливый помощник.
— Помилуй Бог, что же делать, когда на Путилина такой спрос?! Не угодно ли: олонецкий губернатор пожаловал за мной!
— Серьезное дело? — озабоченно спросил помощник.
— Да. Пошлите Васильева за моим портным, пусть почтенный Яцикович явится немедленно.
Приблизительно через час явился Яцикович, славный еврей портной, которого очень любил Путилин.
— Работа есть, Яцикович, но только — экстренная!
— Ох, ваше превосходительство, вы вечно торопитесь и торопите бедного Яциковича! — с шутливым ужасом поднял вверх руки симпатичный старик.
— Некогда спать, голубчик. Слушай: надо к завтрашнему утру приготовить две формы.
— К утру?! Когда же работать?!
— Всю ночь. Напролет. Могу успокоить тебя только вот чем: формы можешь шить, как на покойников.
При слове «покойники» старик еврей даже побледнел.
— Ой, какие покойники?!
— Покойников двое: я и доктор.
Яциковича отшатнуло.
— Шутить изволите… ой, только зачем такие нехорошие шутки?..
Путилин рассмеялся.
— Успокойся, успокойся, мой славный Яцикович! Конечно, я шучу, а дело вот в чем: я сказал, что формы ты можешь шить, как на покойников, в том смысле, что не старайся шить тщательно, а просто хоть намечи, знаешь, на живую нитку.
— Какие же эти формы, ваше превосходительство?
— Одна — вот по этому рисунку. Форма, как ты видишь, почтальона. Это для меня. Другая — ямщика. Эта — для доктора. Понял?
— Это очень ясно. Успею ли только…
— Успеешь. Засади всех за работу. Ты и шапки заготовь, словом — приготовь все к завтрему, к часу дня. На деньги…
Я был поражен донельзя: «Что это значит? Для чего мой гениальный друг делает подобный заказ?»
Несмотря на то что мне, казалось бы, пора было перестать удивляться путилинским трюкам, я и на этот раз с искренним изумлением и восторгом глядел на него.
«Очевидно, — проносилось у меня в голове, — он что-то уже наметил. Но как, каким чудесным, непостижимым образом он ухитряется столь быстро, слету, намечать свои знаменитые диспозиции? Ведь никаких данных, следов. Он сам сказал, что ему здесь, в Петербурге, темно, что осветить и раскрыть злодеяния он может только на месте».
Старик портной ушел.
— Васильев, тащите два короба! — приказал он агенту. — Знаете, те, два, легкие.
— Знаю, ваше превосходительство! — ответил агент.
— Теперь слушайте, Васильев, вот что надо сделать: берите эти деньги и немедленно отправляйтесь закупать товар.
— Какой товар, ваше превосходительство?
— Всякий, голубчик, всякий, а чтобы для вас стало совсем ясным, добавлю, что товар коробейный. Понял?
— То, чем торгуют коробейники?
— Ну, да! Возьмите красного товару, разных ситцев и тому подобной прелести, затем захватите галантерейного. Словом, предоставляю вам право по вашему выбору и вкусу набить мне подобным добром эти два короба.
Осчастливленный столь лестным вниманием своего знаменитого начальника, юный агент с сияющим лицом помчался исполнять поручение Путилина.
Путилин посмотрел на меня и расхохотался.
— Помилуй Бог, доктор, какое у тебя глупое лицо! — воскликнул он.
— Благодарю покорно, Иван Дмитриевич, — ответил я. — Скажи, пожалуйста, для чего это тебе понадобились короба с товаром?
— Мы будем торговать.
— Час от часу не легче! Его превосходительство и доктор медицины в роли коробейников!..
— До завтра, доктор. Я заеду за тобой. Приготовься к путешествию.