Выбрать главу

Еще немного посовещавшись, они решили, что в Магнолию лучше отправиться под покровом темноты, чтобы не пугать, по выражению Гажила, «трусливых людишек», которые могут «испортить воздух от испуга». Нацу и Венди останутся за околицей, а Люси одна войдет в деревню, поговорит с жителями, чтобы подготовить их к прибытию драконов. Затем придет к Нацу и Венди, отведет их к старосте. Люси не могла удержаться от довольной улыбки, представляя, как шокирован будет ее отец. О нет, его удивит вовсе не то, что Люси вернулась, наверняка он уже строит новые планы и, может быть, ищет молоденькую жену. Его шокирует, что дочь, которую он всегда считал никчемной, смогла договориться с жуткими драконами. Да, это будет момент ее торжества!

Пока Люси придавалась сладким мечтам, драконы улетели и в пещере остались только Нацу с Венди. Собственно из мира фантазий Люси выдернул вопрос последней.

— Мне вот не понятно, почему люди так серьезно относятся к любви и спариванию? Ты разволновалась, когда мы об этом заговорили. И у тебя кожа покраснела. Я уже подумала, ты опять болеешь…

— Не, это она смущалась, — пояснил Нацу — главный специалист в людях. — Правда, я тоже не понял, с какого перепугу.

У Люси уже начинала болеть голова от нервного напряжения. Но деваться некуда, надо объяснять, въедливые драконы ведь не отстанут. Ну, прямо сущие дети, достающие родителей вопросами вроде «Мама, как я появился на свет?».

— У драконов, наверное, вообще нет понятия «любви». — Люси, пытавшаяся придумать объяснение, сама не заметила, что начала размышлять вслух.

— Почему сразу нет? — возмутился Нацу. — Я люблю Венди, и тебя, и даже эту троицу придурков…

При фразе «люблю тебя» Люси напряглась, но тут же поняла, что волноваться незачем.

— Тут другое. Есть разные понятия любви. Ты сейчас говорил о дружеской любви, а есть любовь между хм… как бы сказать, чтобы вы поняли… В общем, когда ты не можешь долго обходиться без этого человека. Когда тебе приятно просто быть рядом. И спариваться тебе хочется только с ним. Этот человек особенный для тебя, важнее даже родителей. Вот тогда это — любовь.

Венди и Нацу переглянулись, на лицах обоих отразилась напряженная работа мысли. В этот миг они были похожи, точно брат с сестрой. Хотя возможно, они и есть родственники.

— Ну, после спаривания самка откладывает яйцо, — медленно начала Венди, — родители вместе его защищают, потом, если вылупляется самец, он остается с отцом, а если самочка — с матерью. Но вот такого, как ты говоришь, похоже, у нас, и правда, нету… Мы не создаем постоянные пары.

Венди улыбнулась.

— Люди прямо как лебеди, вместе на всю жизнь.

— Вот видишь, значит, драконы не умеют любить… — обронила Люси.

Нацу бросил на нее взгляд, который она не смогла прочесть. Но затем они начали обсуждать полет в деревню, и Люси забыла странное выражение в его угольно-черных глазах.

========== Глава 8 ==========

На бархатном черном небе сверкали крупные серебристые звезды. Возможно, они с интересом наблюдали за тем, что происходит на земле, а, может быть, им было все равно.

Странные мысли удивили Люси, и она ускорила шаг — сейчас было не время предаваться философским размышлениям. Она почти бежала по главной улице Магнолии. Глубокой ночью встававшие рано сельчане уже спали, только в окнах трактира горел свет, но вот туда заходить точно не стоило — пьяные мужики вряд ли с пониманием отнесутся к идее заключения союза с драконами.

Люси удивило, что свет не горит и в окнах ее дома, который стоял на холме. Отец обычно засиживался в своем кабинете за работой допоздна, но сейчас окна были черными, точно провалы пустых глазниц. От такого сравнения у Люси холодок пробежал по спине, но она быстро забыла о минутном испуге, добежав, наконец, до двери дома Эрзы. Там жил бывший староста деревни Макаров, с которым Люси хотела в первую очередь обсудить союз с драконами.

После семидесяти Макаров, у которого не было родных, кроме давно покинувшего деревню сына, перебрался к Эрзе, чьи родители умерли много лет назад. Она трогательно заботилась о нем, а Макаров иногда в шутку говорил, что может на старости лет пожить с красоткой и полюбоваться на пышную грудь.

Поднявшись на крыльцо, Люси громко постучала. Звук гулким эхом разнесся в ночи, во дворе соседнего дома в ответ ему завыла собака.

Несколько минут за дверью царила тишина, затем послышались легкие шаги.

— Кто там? — донесся настороженный голос Эрзы.

— Это я, Люси.

Ее трясло от возбуждения. Она стала первым человеком, пережившим встречу с драконом! Как все обрадуются! И еще больше не ее спасению, а тому, что можно договориться с драконами. Но вдруг ей не поверят? Вдруг…

За дверью сдавленно охнули и послышался стук отодвигаемого засова. Через миг Люси оказалась в кольце крепких рук Эрзы, заставивших вспомнить о костоломных объятиях Нацу.

— О боги, ты жива! Ты жива! — повторяла Эрза, и Люси ощутила, что ткань ее платья на плече быстро намокает от слез.

— Это чудо! — выдохнул Макаров, стоящий за спиной Эрзы со свечой в руках.

Всхлипнув, он вытер глаза тыльной стороной ладони.

— Мы каждый день молились в храме за упокой твоей души, — прошептала Эрза.

— Но ведь дракон должен был сообщить вам, что я — невредима. — Люси, конечно, ожидала бурной радости, но не думала, что ее все еще считают мертвой.

— Ну да, недели две назад действительно прилетал дракон, проорал с небес, будто ты жива. — Макаров скривился. — Еще говорил, что якобы уже не нужны человеческие жертвы. Но кто ж поверит этой твари? Особенно после того, как он разрушил половину твоего дома…

— Нужно было поверить! Драконы на самом деле не злые! Мы можем с ними договориться! — затараторила Люси. — Неужели, и отец думал, что я — мертва? Я специально просила Нацу сказать…

Она осеклась, заметив какое выражение появилось на лицах Эрзы и Макарова, едва она упомянула отца.

Выпустив Люси из объятий, Эрза вопросительно посмотрела на Макарова. Тот кивнул, и она, мягко положив руку на плечо Люси, предложила:

— Давай войдем в дом. Нам нужно тебе кое-что сказать.

— Что-то случилось с отцом? — требовательно спросила Люси. — Он заболел? Окна в кабинете не горели, но он мог просто рано лечь спать…

Эрза молча провела ее в дом, крепко закрыла дверь, задвинув засов, и только тогда заговорила.

— Люси, твой отец, он… умер.

Земля ушла из-под ног, и Люси стремительно полетела в ледяную пропасть.

— Но как же так… — пролепетала она.

— Джуд долго не возвращался от места жертвоприношения, — заговорил Макаров. — Мы начали волноваться, пошли туда с Эрзой и Джераром. Мы нашли его тело на полпути к деревне. Похоже, когда тебя унес дракон, у Джуда не выдержало сердце.

Люси слушала его, но слова казались лишь пустым набором звуков. Она не могла поверить, что отца больше нет. Окружающее словно подернулось туманом. Кажется, Макаров еще что-то говорил, затем ему вторила Эрза, но их голоса доносились издалека, как будто Люси оказалась на дне глубокого колодца.

Ее отвели в какую-то комнату и, наконец, хвала всем богам, оставили одну. Прижав колени к груди, Люси сидела в темноте и вспоминала, вспоминала…

Ей казалось, что отец не любил ее. Он всегда интересовался только своими денежными делами, вечно сидел в кабинете, подсчитывая доходы от пахотных земель и бакалейной лавки. Стоило только Люси сунуть нос в кабинет, он начинал орать так, что она мгновенно убегала и пряталась, чтобы поплакать в одиночестве. Иногда она не видела отца по нескольку недель.

Люси была уверена, что он не скучает по ней, только злится, что она испортила его планы.

А он… умер.

Умер, увидев, как дракон уносит в небеса его любимую дочь.

Проклятые драконы! Проклятый Нацу! Злость вскипела в душе Люси, горячей волной затопила сознание. Это все он виноват!

И она тоже. Если бы она послушалась отца и сбежала тогда… Если бы не ее дурацкое благородство! Отец был прав, она — романтичная дура! Эгоистка!