Выбрать главу

Среди зевак пробежал невнятный шепоток, и вся сцена на берегах женственно-сладкого Тигра вышла бы безмятежной и безупречной, если б не яростно хлопавшие на ветру флаги, тучи колючего песка и невнятные предупреждения седовласого неверного монаха, махавшего пожелтевшей оборванной страницей, которого, правда, по тайному знаку Гаруна быстро схватили и успешно утащили прочь.

Глава 3

асым шлепнул себя по шее, взглянул на ладонь в поисках результата и предъявил на обозрение остальным членам команды.

— В Багдаде комаров не бывает, поцелуйте меня в задницу, — проворчал он. — Дайте мне Басру, дайте Сираф, ради Аллаха, дайте мне даже Балх вместо этого проклятого нужника! — Жаловаться приятно. Он уже успел презрительно высмеять почти все прославленные достоинства столичного города. Сладкий целебный воздух, по его выражению, дерьмом воняет — в тот момент они проходили через квартал кожевников. Женщины непревзойденной красоты были для него старыми коровами с костлявыми дырками — впрочем, он всегда оскорблял женщин, даже тогда, когда они могли его слышать. В просторных солнечных улицах видел он грязные запутанные закоулки, заваленные отбросами и кучами дохлых тараканов — вместо прямой дороги его как магнитом тянуло в темные переулки и тупики. Что касается ласкового прохладного ветерка, тут вообще говорить даже нечего, если сравнить с морским бризом.

— Знаете, что нам хотят вбить в голову? Будто народ в Багдаде самый дружелюбный на свете. Ну и давно мы тут бродим? Целый день. А я пока не встретил ни души, кроме старого прокисшего дерьма. Не сильное удовольствие.

— Ты бы тоже поостерегся, видя нас вшестером, — заметил Юсуф. — Наверняка представляем собой неприглядное зрелище.

— Откуда ты знаешь? — спросил Касым, с удовольствием вступая в спор. — Откуда вообще такой взялся?

— Ты знаешь откуда.

— Правильно, из Насибина. Привык ко всякой мрази. Что еще в Насибине имеется, кроме бандитов да извращенцев, балующихся с мальчишками?

— Сорок тысяч садов, согласно последней инспекции.

— И четыреста тысяч скорпионов. Настоящая сатанинская задница.

Юсуф усмехнулся:

— Ты там бывал не чаще, чем в Балхе.

— Бывал я там, — парировал Касым. — Везде бывал.

Всем, впрочем, было отлично известно, что Касым не бывал нигде дальше Багдада. Только вчера он уподоблял себя альбатросу, признавшись, что в течение двадцати пяти лет не ступал ногой на сушу, и настойчиво спрашивал, найдется ли на всем белом свете другой человек, столько времени пробывший в море.

— Если так, — с веселой прямотой пророкотал Таук, самый сильный член шайки, — то скажи, где мы сейчас находимся? Никто из вас не знает, чтоб мне провалиться.

— Я знаю, — соврал Касым. — Увидите, найду дорогу. Никакой город и никакое море меня не обманут. — Он беспечно плюнул в канаву, сорвал ветку арака, рассеянно заковырял в зубах на ходу.

Они бродили в квартале Мухаррим по перегороженным улицам, в беспорядочных тупиках, запутанных переулках и закоулках, ведущих к каким-то лестницам. Вокруг не было ни души, кроме немногочисленных нищих, ползающих детей, сверкавших за ставнями женских глаз. Пятеро моряков, преданно следовавших за своим капитаном, знали только, что направляются к Главному мосту, а их конечная цель — царские хоромы Малика аль-Аттара, торговца и судовладельца, в привилегированном квартале Круглого города. Вчера причалили к Дровяной верфи, заработав на проезд и получив еще несколько дирхемов[17], собственными силами приведя из Басры грузовое судно, которое, как бурлаки, прдтаскивали на стальном тросе, постоянно его закрепляя дальше по берегу. Непосильную работу выдержал один Таук, остальные сразу после высадки свалились на верфи и заснули. Утром разделили последнюю скудную выручку, наелись на Сук-аль-Аташ — рынке Жаждущих — гороховой похлебки с лепешками из жмыха, и теперь, были готовы к бою. Впрочем, Касым вел себя уклончиво, гораздо лучше прочих зная, что Малик аль-Аттар — свихнувшийся старик, добившийся влияния благодаря богатству, связям и необъяснимой милости Аллаха Финансирует плавания экипажа, косвенно приобщаясь к морским путешествиям, ныне безнадежно ему недоступным, но до сих пор доставляющим величайшее наслаждение. Согласно официально утвержденной системе кирад, другие судовладельцы платят команде вперед, тогда как аль-Аттар обеспечивает лишь прожиточный минимум, обещая выплатить долю прибыли, если импортные товары будут доставлены в целости и сохранности, а экспортные проданы по строго установленным ценам. Теоретически члены команды при этом честнее отчитываются и больше заинтересованы в доставке товара без ущерба на условиях, которые аль-Аттар искание считает весьма щедрыми, хотя на самом деле при такой системе они со своей врожденной склонностью к сомнительным приключениям и, похоже, бесконечно преследуемые невезением, не вылезают из нищеты и опасностей. После очередного несчастья они вновь понесли убытки и были вынуждены с позором высадиться в Басре. Основная пятерка осталась с маленьким горбатым капитаном из верности, упрямства и нагому, что им больше некуда податься. Жалкие прилипалы, вцепившиеся в киль, о чем Касым миллион раз им напоминал.

вернуться

17

Дирхем — старинная арабская серебряная монета. В настоящее время — денежная единица Марокко, Иордании и Ливии.