Называли и другую причину. Она якобы заключалась в том, что несколько армян, которых правительство собрало из вилайетов Алеппо и Адрианополь и направило на завершение военной службы, бежали с оружием в Зейтун. Этих молодых людей было около шестидесяти: они объединились и начали оказывать сопротивление правительству и нападать на путешественников.
План Зейтуна в 1862 г.
Вид города в начале XX в. Фотография 1909 г.
Правительство направило в Зейтун военный отряд под командованием Фахри-паши, который, придя в город, частично разрушил его, убивая мужчин, женщин и детей и не встречая сопротивления со стороны армян.
Фахри-паша собрал оставшихся в живых мужчин и женщин и отправил их из города под конвоем солдат, которые убили многих мужчин. Что касается женщин — лучше не спрашивайте, какова была их участь. Их отдали османским солдатам. Дети умерли от голода и жажды.
Ни один человек не дошел до Сирии, если не считать хромых и слепых, не способных выжить самостоятельно. Всех молодых мужчин убили, а женщины приятной наружности оказались в плену у молодых турок. Переселенцев из Румелии переправили в Зейтун, где и поселили. Городу дали новое название, «Решадия», чтобы больше ничто не напоминало туркам об армянах.
[Дорога из Сирии]
Во время переезда из Хамы мы видели многих армян, мужчин и женщин, сидящих под небольшими навесами, которые они соорудили из женских накидок, одеял и других материалов. Они находились в жалком состоянии, да и могло ли быть иначе?
Депортированные армяне в пересылочных лагерях в окрестностях Алеппо. Фотографии А. Вегнера. 1915 г.
Многие из них привыкли сидеть в удобных креслах-качалках, среди роскошной мебели, в домах, построенных в прекрасном стиле, хорошо обустроенных и красиво обставленных. Я и мои спутники видели многих армянских мужчин и женщин в товарных вагонах на железной дороге между Алеппо и Хамой, в такой тесноте, что на них было больно смотреть.
Редкий пример депортации поездом. Железная дорога вблизи Алеппо. Октябрь 1915 г.
Карта с городами Алеппо (Halab), Айн аль-Араб, Серуж (Suruc), Урфа, Севрек, Диарбекир
Мы прибыли в Алеппо и провели там два дня, а затем поехали поездом в населенный пункт, который называется Араб-Бунари. Вместе со мной было пятеро армян, за которыми пристально наблюдали. Их направляли в Диарбекир. Мы прошли пешком оттуда в Серуж, где остановились в хане. Дом был заполнен армянскими женщинами и детьми, там было также несколько больных мужчин. Состояние этих женщин было плачевным: они проделали весь долгий путь от Эрзерума до Серужа пешком.
Я говорил с ними по-турецки, и они рассказали мне, что жандармы заводили их в такие места, где не было воды, и не говорили, как найти воду, пока не получали за это деньги. Несколько женщин, которые были беременны, родили в дороге и оставили новорожденных в необитаемой пустыне. Большинство из них бросили детей от отчаяния или потому, что из-за болезни и слабости не могли их нести. Они оставили младенцев на земле. Некоторые женщины не смогли так поступить, из любви к детям они не расстались с ними и погибли в пустыне.
71
Город Зейтун (в переводе с арабского —
72
В 1915 г. спланированный геноцид начался с депортации именно из Зейтуна, который был оплотом и символом армянского сопротивления. Фахри-паша командовал этой операцией вместе с немецким офицером Эберхардом Вольфскелом (Eberhard Wolffskeel von Reichenberg; о нем см. прим. 203); с такой же жестокостью они подавили самооборону армян в Урфе (см. прим. 88) а также пытались взять Муса Даг. Армян в Зейтуне убивали, а выживших женщин, стариков и детей (15 000 человек), начиная с 8 апреля, депортировали в пустыню Дейр-эль-Зор. На их место поселяли турок, изгнанных из Европы. После поражения Турции в Первой мировой войне и начала французского протектората (так называемого мандата) в Киликии часть выживших зейтунцев вернулась в город; но в 1921 г. они были повторно депортированы уже новыми турецкими властями — кемалистами.
73
Перед тем как убивать, трудоспособных мужчин использовали на строительстве железной дороги Берлин — Багдад, которым руководили немцы.
74
Через некоторое время после окончательного перехода Румелии к Болгарии (см. выше, прим. 42, а также ч. II, 3) многих ее турецких жителей переселили в районы, откуда были депортированы армяне.
75
По-турецки это могло быть
76
Город Хама находится в Сирии, примерно в 47 км к северу от города Хомс. В этих городах находились лагеря для депортируемых армян.
77
Армяне были известны в Османской империи как образованная и богатая община. Еще и поэтому их участь во время депортации производила такое сильное впечатление на случайных свидетелей. Об этом же пишет Армии Вегнер в своем письме президенту Соединенных Штатов: «Здесь речь идет о нации высокой культуры, с богатой и славной историей, внесшей неоценимый вклад в искусство, литературу, науку. (...) Это люди, говорившие на всех языках земли; их жены и дочери привыкли сидеть в качающихся креслах за изящно накрытым столом, а не скорчившись возле ямы, вырытой в песке пустыни. Это искусные купцы, талантливые врачи, ученые, художники, честные и счастливые земледельцы, сумевшие сделать землю плодородной, и чья вина состояла единственно в том, что они были беззащитны, что они говорят на языке, отличном от языка их преследователей, и исповедуют другую веру» (см. Дж. Гуайта,
78
Город
79
Серуж (или Сюрудж, Сруч, тур.
80
Слово «хан»