Выбрать главу

Разве не говорит сам Аллах в Коране: «Никто не может быть наказан за то, в чем виноват другой человек»? Т.е. нельзя судить человека за ошибки другого.

Могут ли турецкие чиновники привести хоть какой-нибудь довод в оправдание своих поступков, которые, как они считают, служат интересам мусульманской нации, а сама мусульманская нация отвергает их действия, ибо они противоречат предписаниям Ислама?

Нет, конечно же, нет! Они никак не смогут оправдаться перед нацией, закон которой основан на Справедливости и построен на Мудрости и Разуме!

Позволено ли этим незрелым туркам, претендующим на то, чтобы быть фундаментом мусульманского государства и Халифата и защитниками мусульман, нарушать заповеди Аллаха и Коран, идти против хадисов Пророка и противоречить человечности?

У Аллах! То, что они совершили, отвергается исламской нацией, всеми мусульманами и всеми нациями на земле: исламом, христианами, иудеями и мажусами. У Аллах!, их деяния ужасны и никак не могут совершаться людьми, считающими себя цивилизованными.

Ребенок в пустыне

Проехав значительное расстояние, мы увидели ребенка не старше четырех лет, светлокожего, с голубыми глазами и золотистыми волосами, которого, судя по всем признакам, растили в роскоши и неге. Он стоял на солнце, неподвижный и безмолвный.

Офицер приказал остановить повозку, вышел из нее один и стал задавать мальчику вопросы. Но тот не отвечал, не произносил ни слова. Офицер сказал: «Если мы возьмем этого ребенка с собой в Диарбекир, то власти заберут его у нас, и его постигнет та же участь, что и других армян: его убьют. Лучше оставить его здесь. Возможно, Аллах внушит сострадание кому-нибудь из курдов, который возьмет его к себе и вырастит».

Армянские дети, пережившие депортацию

Никто из нас не нашел, что ему ответить; он вернулся в повозку, и мы поехали дальше, оставив мальчика так, как мы его и нашли: без слов, без слез и без движения. Кто знает, сыном какого богатого или знатного армянина он был? Он едва увидел свет, как его сделали сиротой, убив родителей и родственников. Те, кому надлежало нести его, слишком устали — ведь женщины уже были неспособны нести даже самих себя. И его оставили в пустыне, вдали от человеческого жилья.

Файя Субхан Аллах! Человек, который проявляет доброту по отношению к зверям и образует общества для их защиты, может быть безжалостным с себе подобными, особенно с детьми — ведь они не могут пожаловаться! Он оставляет их под палящим солнцем на муки жажды и голода, на растерзание хищным тварям...

[Дорога в Диарбекир]

С болью в сердце мы оставили мальчика и, горюя и страдая, до захода солнца прибыли к хану, который находился в нескольких часах езды от Диарбекира.

Там мы провели ночь, а с утра продолжили свой путь среди изувеченных мертвых тел. Мы постоянно видели одни и те же картины: вот мужчина, грудь которого пронзила пуля; вот тело женщины, также пронзенное снарядом; ребенок спит вечным сном рядом с матерью; чуть дальше лежит тело девушки в расцвете лет, прикрывающей свою наготу окоченевшими руками.

Фотография, сделанная Российской армией во время Ванского отступления

Сегодняшние названия окрестностей Диарбекира вдоль дороги из Севрека

Так мы ехали, пока не прибыли к каналу, который называется Кара-Юкар и расположен недалеко от Диарбекира, и тут обнаружили, как изменились способы убийств и совершения зверств. Здесь мы увидели трупы, сожженные дотла.

вернуться

107

Эта заповедь повторяется в Коране по-разному в нескольких сурах. Например, сура 6 Аль-Энаам гласит: «Каждая душа приобретает грехи только во вред себе самой. Ни одна душа не понесет чужого бремени» (6:164); автор приводит эту и подобные суры в конце книги.

вернуться

108

Здесь турки названы незрелыми (букв, «подростками») в их понимании ислама. Многие ревностные арабы-мусульмане смотрели на турок как на недавно обращенных «младших братьев» по вере; тот факт, что турки присвоили себе халифат (см. прим. 109, 254 и словарь в конце книги), воспринимался арабами противозаконным.

вернуться

109

Среди наиболее используемых ревностными мусульманами эпитетов города Стамбул были «престол султаната», «дом халифата» и «святилище ислама». Халиф — титул, который после смерти Магомета приняли его потомки, правившие мусульманами. Вначале халиф совмещал светскую и духовную власть, впоследствии светская власть перешла от халифа к султану. В Османской империи султан в Стамбуле пользовался не только светской, но и духовной властью халифа. Присвоение себе халифата требовало бы от турок большей нравственной ответственности и безупречного соблюдения всех религиозных заповедей и предписаний. Верующий Файез эль-Гусейн возмущается тем, что духовная незрелость и одновременно высокомерие турок сопровождаются полным попиранием подлинной сути ислама. Эту тему автор разовьет в конце книги (см. прим. 254), открыто призывая мусульман к неповиновению властям.

вернуться

110

Восклицание и одновременно формула клятвы: обычно переводится как «Боже мой!»; здесь скорее как «клянусь Богом!» или «призываю Бога в свидетели!»

вернуться

111

Мажусы — это зороастрийцы-маздеи, т.е. приверженцы персидской религии Ахура-Мазды. Слово мажусы и его греческий эквивалент «маги» (μαγοι) означало персидских мудрецов и жрецов; в греческом тексте Евангелия магами названы волхвы (Мф 2,1).

вернуться

112

«О Боже!» (букв. — «Преславен Бог!»).

вернуться

113

См. прим. 80.

вернуться

114

Топоним нам сегодня неизвестен. Yukari по-турецки — «верхний», что плохо сочетается с другим прилагательным kara — «черный». Во французском и английском переводах данной книги это место указано как Kara Pounar (или Bunar), что по-турецки означает «черный родник» (см. прим. 78 Ser Arab Bunari). Как мы уже говорили, такие названия могли носить многие местности в разных вилайетах. Похожие топонимы встречаются и в предместье Диарбекира. Например, в ближайшей окрестности города, вдоль дороги из Севрека находится местность Кауарипаr, чуть дальше, в 20 минут от города, — армянское село Aliрипаr с известным монастырем Аствацацин и рядом местности Каrасаоrеп и Karinca; еще дальше от города, недалеко от дороги, — Karayakup, Karaburcak, Kervanpunar, Hirkapunar, а на самой дороге — Karabahce и Karacadag.

вернуться

115

Вали Диарбекира врач Рашид-бей, чтобы не дать эпидемиям распространяться, приговаривал армян к этому, более «гигиеническому» способу смерти. Он также предпочитал сжигать трупы или бросать их в глубокие колодцы или ямы, или сбрасывать в реки, чтобы не оставлять их разлагаться на земле (об этом см. далее прим. 167). Должно быть, это обстоятельство было особенно возмутительно для ревностного мусульманина эль-Гусейна, ибо согласно хадисам пророк особенно строго осуждает убийство через сожжение. Ближе к концу книги автор процитирует следующий хадис: «Говорил пророк Мухаммед (Да благословит его Аллах и приветствует!): "Я вам приказал не жечь людей, ибо огонь — это наказание, которое может налагать только Аллах"».