5. Генеалогическое древо Файеза эль-Гусейна, составленное его племянником Ахметом
Перевод с арабского
Гасин сын Масси сын Али сын Яхия: Салим : Сайид : Хассан : Ааиед : Аакел : Заал : 1) Фауаз; 2) Мухсен; 3) Мухаммад; 4) Ахмед; 5) Файез; 6) Аакел; 7) Ааиед.
1) Фауаз:
А — Аафаш : Муафак; Умар; Нажи; Хусни; Фаисал; Мухсен; Халил; Фауаз.
Б — Али : Хасан; Фаиез; Бассам.
2) Мухсейн :
А — Хассан : Турки; Мухсен; Фалах; Ахмад; Мухаммад жауад; Мухамад хейр.
Б — Хасан : Марии; Юнес.
В — Салим : Саул; Ахмад.
3) Мухаммад.
4) Ахмад :
А — Талал : Мансур; Ракан; Мажед; Мухаммад; Масуд; Ракад.
Б — Мухаммад : Абдулмухсен; Абдулазиз; Абдулмажид; Абдулла; Абдулхаким; Абдулхамид; Абдулкарим; Абдулнасер.
В — Фарес : Ахмад; Мухаммад; Халаф; Хамад.
Г — Гази : Хакем; Матрук; Сабет; Хасруф; Сафи.
Д — Фархан : Машхур; Хаммуд; Ибрахим; Башир.
Е — Махмуд : Хазаа; Джазаа; Башшар; Махер; Искандар; Аммар.
Ж — Фауаз : Али; Халед; Рияд; Жамал.
3 — Заал : Жихад; Саад; Умар; Ямен; Амин.
И — Хамад : Фаисал; Аиман; Мутаман; Ясер; Кутаиба.
5) Файез 1882 -1968 гг. : Кусай : ...
6) Аакл :
А — Бадро : Яхия; Массуд; Махмуд; Мухаммад; Ридуан; Абдулкарим.
Б — Галеб : Абдулла; Аакл.
7) Ааиед : Мамдух :
А — Мухаммд : Ануар; Мамдух.
Б — Халед.
Заключение:
Все до последней строчки из его Мемуаров опубликовано в газете "Аль кабас».
6. У могилы Файеза эль-Гусейна
Пьempo Кучукян — итальянский армянин, потомок выживших в 1915 году в Турции армян, врач и писатель. Уже больше 10 лет он собирает данные о «праведниках для армян» — о людях разных национальностей, которые во время геноцида не принимали участие во всеобщем насилии, а поступали по совести, отказываясь исполнять приказы об истреблении армян. Они защищали их, прятали, усыновляли их детей или сочли своим долгом засвидетельствовать об увиденном перед мировой общественностью. Пьетро Кучукян перевез в Армению часть праха или землю от могил многих праведников.
Здесь он рассказывает об экспедиции в Сирию, которую Союз армян Иmaлuи совершил в 2004 году, чтобы у могилы праведника Файеза элъ-Гусейна почтить его память.
Я учился в Венеции в колледже для армянских юношей Армянской Католической конгрегации отцов Мхитаристов: нас было трое «итальянцев» приблизительно на сто учащихся, приехавших со всех уголков земли.
В моем классе училось несколько сирийских армян, в числе которых были Андраник и Карпис. По прошествии многих лет Андраник приехал в Италию искать моей помощи от неизлечимой болезни. В одно из последних посещений он принес мне две маленькие книжки одного автора, Файеза эль-Гусейна: одну на арабском языке, другую на французском. Я поддерживал своего друга и помогал его в лечении до самого конца, а потом два года пребывал в безмолвии и печали.
Однажды у меня появилось желание узнать побольше о Файезе эль-Гусейне.
Джакомо Горрини
Пастор Иоганнес Лепсиус
Арнольд Тойнби
Лорд Джеймс Брайс
Начиная с 1995 года, я стал перевозить в Армению землю с могил многих «праведников для армян» — из тех стран, где они жили и умерли.
В Вогере (недалеко от Генуи) я взял горсть земли с могилы Джакомо Горрини, итальянского консула в Трапезунде, одного из первых дипломатов, заявивших публично всему миру о насилии, пытках и убийствах армян, которые совершались во время первого геноцида XX века.
В альпийском городке Мерано на северо-востоке Италии я собрал землю с могилы немецкого протестантского пастора Иоганнеса Лепсиуса, основателя «Немецкой восточной миссии» (Deutsche Orient-Mission), общества помощи армянским сиротам, который вынужден был, спасаясь от преследований, бежать из Германии после того, как опубликовал документ «Секретное донесение об избиении армян»; в Австрии — землю с могилы Франца Верфеля, написавшего роман «Сорок дней Муса Дага», который был переведен на многие языки и опубликован миллионными тиражами. Благодаря этой книге каждая семья на Западе узнала о трагедии армян.