Выбрать главу

Нас ждет не отдых, а забота буден,

Я никого не понуждаю: тот,

Кто хочет отойти, пусть отойдет.

Абулула, Шейх-Абуллахья и Шейх-Джафар тихо переговариваются.

Абулула Учитель, Шейх-Джафар с Абуллахьей

Хотят остаться и уйти домой. Шейх-Джафар О шейх, мы старики, уж ты прости нас,

Пути такого старец бы не вынес. Шейх-Абуллахья Когда ты нас отпустишь с поля битв,

Мы посвятим себя труду молитв. Шейх-Xади (Абуллахье, насмешливо и резко)

Кто ест да пьет, да причитает в голос,

Пройдет по мосту толщиною в волос,

Так, что ли? Взоры всех сирот и вдов

Обращены на тех, кто в путь готов.

И сам пророк, и все его имамы

Али, Омар-все воины ислама

Сражались за него, в поту, в пыли,

И людям слово истины несли.

К чему бы это? Отвечайте, что же,

Все заблуждались?

Шейх-Джафар и Шейх-Абуллахья

Упаси нас, боже!

Шейх-Санан Ну, не беда. В Медину возвратясь,

Там совершайте не один намаз:

Одни слова пред господом бессильны,

Бог любит верных больше, чем умильных. Слепцы Великий шейх, не дай нам умереть! Шейх-Санан Чего хотите вы? Слепцы Хотим прозреть.

Мы слепы и не видим света солнца. Шейх-Санан О нет, еще такого чудотворца

Не посылал создатель в мир людей, И я, увы, отнюдь не чудодей. Я тоже раб, и слабый, и покорный... Не верьте лжи бессмысленной и вздорной. К тому же зренье-что за сладость в нем? Скорей мученье, а не радость в нем. Чтобы глядеть на мир, нужна отвага,

Не видеть-преимущество и благо. Первый Слепец Не откажи нам, сжалься, помоги! Второй Слепец О мире не печалься, помоги! Шейх-Санан С каких вы пор лишились оба зренья? Первый Слепец Увы, не вижу я со дня рожденья. Шейх-Санан Здесь несомненна матери вина!

Она была преступна и больна.

Зачем такие грешницы рождают,

Слепой и низкой страсти угождают? (Второму Слепцу) А что же ты? И ты с рожденья слеп? Первый Слепец Его недуг печален и нелеп:

Он выплакал глаза в любви несчастной

К красавице жестокой и бесстрастной. Шейх-Санан И тут, как видим, женская вина

Поистине вселенская вина.

Все зло, все преступления-от женщин.

Безумство, исступление-от женщин.

Праматерь Ева проложила путь,

С которого нам не дано свернуть.

Из-за нее лишились мы эдема,

Из-за нее теперь страдаем все мы,

От истины уводит женский зов,

От них страданья, беды, звон оков.

Из-за кого стенают эти двое?

Все то же здесь наследье роковое. Первый Слепец Шейх, исцели нас, выведи из тьмы! Второй Слепец Шейх, пощади нас, исстрадались мы! Шейх-Санан Что вы хотите видеть, два безумца!

Весь мир в огне, в крови, сердца мятутся.

За то, что вы не зрите черных дел,

Хвалите бога, он вас пожалел! Погонщик (подходит) Великий шейх! Шейх-Санан Идем. Сказать по чести,

Не должен странник застревать на месте.

Все уходят

3ахра Они ушли, они ушли... Азра Захра,

Пойдем и мы. Захра О, подожди, сестра! Азра Смотри, смотри, Санан идет обратно.

Так радостен... Сияет... Непонятно! 3ахра Да, это он, прекрасен, окрылен...

Но для чего сюда вернулся он?

Отходят в сторону. Шейх-Санан, Шейх-Абузар, Шейх-Абуллахья, Шейх-Джафар возвращаются.

Шейх-Санан Шейх-Абузар, и ты уже не молод,

Ветшает плоть, объемлет душу холод.

Ступай и ты. Медина ждет тебя.

Там сможешь ты, о грешниках скорбя,

Молиться в усыпальнице пророка.

Захра, увы, хворает, одинока,

И всем вам повеление мое

Смотреть за ней, не оставлять ее

Как подобает сироте-девице... Азра (подходит к Санану)

О шейх, Захра пришла с тобой проститься. (Указывает на Захру)

Да, вот она стоит, не чуя ног, Надломленный, трепещущий цветок. Шейх-Санан Захра, мое угасшее сиянье,

Молю, не думай плохо о Санане.

Склоняется Санан перед тобой,

Перед твоей высокою судьбой.

Ты ангел, но, увы, моя отрада... 3ахра Великий шейх, прошу тебя, не надо! (Падает на руки Азры) Шейх-Санан (После долгого и тяжкого безмолвия)

Шейх-Абузар, следи за ней. Она

Мучительно и тяжело больна.

Она больна... Увы, как это горько!

Следи за ней заботливо и зорко...

(Отходит)

Простите все. Я ухожу. Пора.

Прощай, моя прекрасная Захра.

Занавес

ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ

СЦЕНА ПЕРВАЯ

Окрестности нынешнего Тифлиса, подножье горы. С одной стороны река Кура, с другой-бесконечная кривая тропинка, ведущая к горе. Впереди видны два-три шатра. Некоторые из мюридов возвращаются с берега Куры-несут кувшины с водой. Весенняя пора. Грузинский праздник. Вечер. Близится закат. Шейх-Санан прогуливается вместе с Шейх-Садрой, слушает соловьев, рассеянно любуется окрестностями.

Шейх-Санан (вдохновенно)

Кавказ, Кавказ, какой блаженный роздых,

Кристальная вода, прозрачный воздух!

Как поэтичен этот божий край...

Как будто низошел на землю рай.

Да, здесь любой, кто созерцает это,

Невольно превращается в поэта.

Ласкают взор зеленые холмы,

И умиротворяются умы.

Послушаешь - бог весть, цветы запели

Иль соловьи высвистывают трели,

Иль речки колыбельную поют...

Леса, луга-божественный приют!

Под снегом блещут пики гор орлиных,

Сиянье отражается в долинах,

Ввыси плывут цветные облака,

Гармония опять душе близка.

В полдневный жар и солнце здесь нежгуче,

А ночь всегда сродни мечте певучей.

Река Кура-совсем особый мир:

То лунный свет, безмолвья тайный пир,

То в ярости, не знающей препоны,

Бурлит и издает глухие стоны. А над рекой, над клекотом зыбей Порхают стаи сизых голубей В игре, в погоне милой и беспечной, Как волны, утекающие вечно. Куда, куда спешит их караван? В небытие? В предвечный океан? Куда стремятся? Что их в путь умчало? Незрим конец, неведомо начало. Не это ль суждено на свете всем? Приходим и уходим, но зачем?!

Слышится стройная песня. Оба останавливаются, слушают.

Я обошел леса, взошел на горы Для той, что видят внутренние взоры. Среди красавиц я одну избрал И клятву перед богом повторял, Что для других не отрекусь вовеки От видимой сквозь сомкнутые веки. Розовощекий ангел мой-лишь он Похож на приоткрывшийся бутон. Пусть бренный мир красою женской болен, Я от нее одной уйти не волен.

Появляются поющие Оздемир и Огуз.

Шейх-Садра Друзья мои, примите наш салам!

Какого рода вы, в чем вера ваша? Оздемир Мы тюрки, исповедуем ислам. Шейх-Санан Дай бог вам счастья. Шейх-Садра Самой полной чашей. Шейх-Санан Скажите мне, а много ли здесь вас? Оздемир С десяток поселений. Нет, немного... Огуз А вы, мой шейх? Откуда в добрый час? Шейх-Санан Из Мекки мы идем во имя бога.

Юноши почтительно целуют руки шейхам.

Шейх-Санан Как вас зовут? Оздемир Слуга ваш-Оздемир. Шейх-Санан А он? Оздемир Огуз... Шейх-Санан Да будет с вами мир. Огуз (Оздемиру)Смотри, смотри, опять сюда подходит

Дервиш безумный.

По дороге идет почтенного вида дервиш в белом. Оглядев людей, удивленно и резко останавливается.

Шейх-Санан Странно... Огуз Вечно бродит,

Как сумасшедший... Шейх-Садра Он не чародей? Огуз Нет, нет, но раздражает он людей. Оздемир Всегда один, бродяжничает праздно,

Бормочет сам с собой, всегда бессвязно,

Не ест, не пьет, не знается ни с кем,

Не отвечает, словно глух и нем. Шейх-Санан (подойдя к дервишу)

Отец дервиш, простите бога ради,

Послушать вас мы, право, были б рады. Дервиш молчит.

Какой вы секты? В чем ее закон?

Быть может, нам полезен будет он... Шейх-Садра Молчит! Глухонемой? Увы, наверно. Шейх-Марван (подходя)

Да он притворщик, и при этом скверный:

Всегда коварен тот, кто слишком тих. Шейх-Санан Все злы или коварны... для кривых.

Нет, лик его невыразимо светел

И чист... Но почему он не ответил?