Отчего же он его не отправил? Возможно, Куини решил встретиться с Шекспиром лично или наш драматург навестил своего земляка в гостинице "Колокол" возле собора св. Павла. Выдающийся знаток биографии Шекспира Джозеф Куинси Адамс приходит к такому заключению:
"Мы не знаем, как они встретились, но известно, что Шекспир охотно согласился ссудить деньги, ибо в этот же день Куини сообщил об этом в письме своему шурину".[13.25] Но рассуждать так - значит принимать возможность за свершившийся факт. Куини действительно написал в этот день письмо; 4 ноября Стэрли, упоминая об этом письме, сообщал, что "наш земляк г-н У. Шекспир готов обеспечить нас деньгами, - однако он тут же замечает, - чему я был бы очень рад, зная, когда, где и как он это сделает, и я прошу, не упускайте этой возможности; если условия будут достаточно приемлемы".[13.26] Эти слова не дают основания полагать, что дело было завершено. Примерно в. то же самое время Адриан Куини советует своему сыну и компаньону Ричарду, если тот будет вступать в сделку с Шекспиром или занимать у него деньги, закупить в Ившэме некоторое количество вязаных чулок для их мелочной лавки. Такой совет скорее относится к какой-то коммерческой сделке, а не к упомянутой ссуде. Мы не знаем, помог ли Шекспир Ричарду Куини, хотя очень похоже, что помог. Далее все сложилось удачно. Королева в конце концов согласилась сделать послабление "этому городу, дважды пережившему бедствия и почти уничтоженному пожаром", и казначейство покрыло лондонские расходы Куини. Куини и Шекспиры по-прежнему сердечно относились друг к другу; сын Ричарда Томас женился на младшей дочери Шекспира, хотя этот союз (как выяснилось позже) не был удачным.[13.27]
Одни женились, другие умирали. В марте 1601 г. умер Томас Уиттингтон, бывший пастухом у Хетеуеев; он оставил завещание, где упомянуты 40 шиллингов, которые ему задолжали Шекспиры.[13.28] Сентиментальные биографы вообразили себе Унттингтона прототипом великодушного пастуха, вроде верного Адама из "Как вам это понравится", помогавшего Энн и одалживавшего ей деньги, в то время как ее муж был занят сочинением пьес в равнодушной столице; однако эта сумма равным образом могла быть невыплаченным Уиттингтону жалованьем или сбережениями, отданными им на хранение. 8 сентября 1601 г. Джон Шекспир был похоронен на кладбище при храме св. Троицы. За отсутствием какого-либо завещания сдвоенный дом на Хенли-стрит должен был перейти к его старшему сыну Уильяму. Несомненно, Мэри Шекспир осталась жить в доме, где она уже прожила более полувека. Кое-кто из детей и внуков остался с ней; дочь Джоан, вышедшая замуж за шляпочника Харта, тоже жила в этом доме со своей растущей семьей. Вдова прожила еще семь лет. 9 сентября 1608 г. в стратфордской приходской книге сделана запись о погребении "Мэри Шекспир, вдовы".
Сохранившиеся сведения мало что сообщают о том, как Шекспир проводил время за пределами Лондона. В сухой юридической манере документов фиксировались незначительные споры из-за денег, разбиравшиеся в суде. Скажем, человек, у которого солода было больше, чем требовалось для домашнего пивоварения, давал порой несколько бушелей в долг и, когда ему вовремя не платили по счету, обращался в суд. В этом отношении Шекспир ничем не отличался от остальных. Весной 1624 г. он (или кто-либо из его домашних) продал соседу Филипу Роджерсу двадцать бушелей солода, а 25 июня одолжил ему 2 шиллинга. Роджерс был аптекарем и торговал элем, имея на то официальное разрешение, а также лекарствами и табаком; мы знаем, что он торговал своими напитками на Чэпел-стрит и Хай-стрит, неподалеку от Нью-Плейс. В целом его долг Шекспиру едва превышал 2 фунта стерлингов, из которых 6 шиллингов Роджерс вернул, после чего за ним осталось 35 шиллингов 10 пенсов. Через своего юриста Уильяма Тесерингтона Шекспир привлек Роджерса в суд письменного производства, заседавший раз в две педели под председательством бейлифа, где слушались дела о долгах, не превышавших 30 фунтов. Истец требовал свои 35 шиллингов 10 пенсов плюс 10 шиллингов в возмещение судебных расходов. Что постановил суд, неизвестно.
Это был не единственный случаи, когда поэт предъявлял иск. Через несколько лет в том же самом суде он добивался взыскания 6 фунтов стерлингов плюс возмещения судебных расходов с Джона Эдинбрука. Возможно, это был тот самый Эдинбрук, который продавал лицензии на изготовление крахмала в Уорикшире около 1600 г. Разбирательство по этому иску тянулось почти год - с 17 августа 1608 г. до 7 июня 1609 г., и после него осталось большое число малоинтересных протоколов. Суд с посыльным направлял ответчику судебную повестку. Затем составлялся список присяжных. Далее ответчику приказывалось предстать перед судом, и суд присяжных выносил решение в пользу истца. Затем вновь суд приказывал Джону Эдинбруку явиться, чтобы наконец удовлетворить иск Уильяма Шекспира, заплатить долг и возместить убытки. И наконец, когда тот не являлся, суд обращался к поручителю Эдинбрука, Томасу Хорнби, чтобы тот объяснил причину неуплаты 6 фунтов и 24 шиллингов, составлявших сумму долга и убытков. Хорнби был кузнецом (так же, как и его отец) и торговал элем в пивной на Хенли-стрит. Удалось ли Шекспиру взыскать эту сумму, в документах не зафиксировано. Его настойчивость может поразить наших современников, показавшись бессердечной, однако действия Шекспира были обычными в эпоху, когда не существовало кредитных карточек, овердрафта или инкассирующих учреждений.[13.29]
Такого рода заботы случались у Шекспира нечасто. Он, должно быть, в основном проводил время с семьей или работал в саду возле дома Нью-Плейс. Официальные документы не фиксировали незначительные события повседневной жизни, и все же предание время от времени удовлетворяет наше любопытство, позволяя увидеть интимную провинциальную обстановку, в которой жил драматург. Джордж Стивенс сохранил достаточно правдоподобное предание о том, будто Шекспир любил раз в неделю пропустить стаканчик в ближайшем трактире: "Покойный г-н Джеймс Уэст из казначейства уверял меня, что в его дом в Уорикшире имелась деревянная скамья, на которой любил сидеть Шекспир, и глиняная кружка на полпинты, и которой он имел обыкновение каждое воскресенье вечером потягивать эль в одной пивной в окрестностях Стратфорда".[13.30] Если его сердили, он изящно мстил, используя средства своего искусства. "Старый актер г-н Боумен слышал, от сэра Уильяма Бишопа, сообщил Олдис, - что некоторые черты характера Фальстафа заимствованы у какого-т стратфордского горожанина, то ли вероломно нарушившего какой-нибудь договор, то ли назло отказывавшегося расстаться с каким-то участком земли, примыкавшим к земле Шекспира в городе или поблизости от города, хотя ему предлагали приличное вознаграждение".[13.31]
[13.26] Письмо Стэрли (Shakespeare Birthplace Trust Records Office, Misc. Doc. I, 136) было сильно повреждено водой во время второй мировой войны. Письмо не удалось разобрать и с помощью ультрафиолетовых лучей, я не мог также найти его фото. Холиуэл-Филиппс, однако, напечатал факсимиле выдержек из письма {Shakespearian Facsimiles... (1863), Plate IX, item 1); в "Outlines of the Life of Shakespeare" (7th ed., 1887), ii. 59-60; он приводит полный текст письма. Письмо было впервые опубликовано в приложении к посмертному изданию Мэлона. Маlоne, Life of William Shakespeare в "1821 Variorum" (ii. 569-572). Частичная расшифровка письма содержится в EKG ii. 103; ME, 95 приводит один отрывок. Другое письмо Стэрли к Куини (Misc. Doc. I, 135; E К С, ii, 101-102) подобным же образом было повреждено.
[13.27] См. ниже с. 369.
[13.28] См. выше с. 122.
[13.29] О такого рода судебных делах см.: ЕКС ii. 113-118-1 ME, 91-92, 107.
[13.30] Мalоne, Supplement to the Edition of Shakspeare's Plays Published in 1778 by Samuel Johnson and George Steevens (1780), ii. 369-70: Примечание Джорджа Стивенса к пьесе "Сэр Джон Олдкасл".
[13.31] Shakespeare, Plays, ed. Johnson and Steevens (1778), i. 205.
[13.32] Nicholas Rowe, Some Account of the Life, &c. of Mr. William Shakespear; в издании Shakespeare, Works, ed. Rowe (1709), i, p. xxxvi.
[13.33] "A Relation of a short Survey of 26. Counties... By a Captaine, a Lieutennant, and an Ancient. All three of the Military Company in Norwich", British Library, MS. Lansdowne 213, f. 332v; ЕКС, ii.243.
[13.34] Francis Peck, Explanatory & Critical Notes on Divers Passages of Shakespeare's Plays в книге "New Memoires of the Life and Poetical Works of Mr. John Milton" (1740), pp. 222-223.
[13.35] MS., Shakespeare Library, Birmingham Public Library; shelf mark: S977, pp. 25-26. Джорден неоднократно записывал эту историю, см. ЕКС, ii. 293-294.
[13.36] Эдвард Дауден, очевидно, первым связывал размышления Гамлета с интересом его создателя к недвижимости ("Shakspere: A Critical Study of his Mind and Art" (1875), p. 35); см. также S. Schoenbaum, Shakespeare's Lives (Oxford, 1970), pp. 492ff.
[13.37] ME, 103.
[13.38] ЕКС, ii. 125.
[13.39] В ранних биографиях "Huband" (Хьюбенд). О вариантах написания этого имени см. МБ, он собрал данные о Хьюбоде (Ниbaud) (105).
[13.40] Третьим свидетелем был Уильям Хьюбод.
[13.27] См. ниже с. 369.
[13.28] См. выше с. 122.
[13.29] О такого рода судебных делах см.: ЕКС ii. 113-118-1 ME, 91-92, 107.
[13.30] Мalоne, Supplement to the Edition of Shakspeare's Plays Published in 1778 by Samuel Johnson and George Steevens (1780), ii. 369-70: Примечание Джорджа Стивенса к пьесе "Сэр Джон Олдкасл".
[13.31] Shakespeare, Plays, ed. Johnson and Steevens (1778), i. 205.
[13.32] Nicholas Rowe, Some Account of the Life, &c. of Mr. William Shakespear; в издании Shakespeare, Works, ed. Rowe (1709), i, p. xxxvi.
[13.33] "A Relation of a short Survey of 26. Counties... By a Captaine, a Lieutennant, and an Ancient. All three of the Military Company in Norwich", British Library, MS. Lansdowne 213, f. 332v; ЕКС, ii.243.
[13.34] Francis Peck, Explanatory & Critical Notes on Divers Passages of Shakespeare's Plays в книге "New Memoires of the Life and Poetical Works of Mr. John Milton" (1740), pp. 222-223.
[13.35] MS., Shakespeare Library, Birmingham Public Library; shelf mark: S977, pp. 25-26. Джорден неоднократно записывал эту историю, см. ЕКС, ii. 293-294.
[13.36] Эдвард Дауден, очевидно, первым связывал размышления Гамлета с интересом его создателя к недвижимости ("Shakspere: A Critical Study of his Mind and Art" (1875), p. 35); см. также S. Schoenbaum, Shakespeare's Lives (Oxford, 1970), pp. 492ff.
[13.37] ME, 103.
[13.38] ЕКС, ii. 125.
[13.39] В ранних биографиях "Huband" (Хьюбенд). О вариантах написания этого имени см. МБ, он собрал данные о Хьюбоде (Ниbaud) (105).
[13.40] Третьим свидетелем был Уильям Хьюбод.
[13.28] См. выше с. 122.
[13.29] О такого рода судебных делах см.: ЕКС ii. 113-118-1 ME, 91-92, 107.
[13.30] Мalоne, Supplement to the Edition of Shakspeare's Plays Published in 1778 by Samuel Johnson and George Steevens (1780), ii. 369-70: Примечание Джорджа Стивенса к пьесе "Сэр Джон Олдкасл".
[13.31] Shakespeare, Plays, ed. Johnson and Steevens (1778), i. 205.
[13.32] Nicholas Rowe, Some Account of the Life, &c. of Mr. William Shakespear; в издании Shakespeare, Works, ed. Rowe (1709), i, p. xxxvi.
[13.33] "A Relation of a short Survey of 26. Counties... By a Captaine, a Lieutennant, and an Ancient. All three of the Military Company in Norwich", British Library, MS. Lansdowne 213, f. 332v; ЕКС, ii.243.
[13.34] Francis Peck, Explanatory & Critical Notes on Divers Passages of Shakespeare's Plays в книге "New Memoires of the Life and Poetical Works of Mr. John Milton" (1740), pp. 222-223.
[13.35] MS., Shakespeare Library, Birmingham Public Library; shelf mark: S977, pp. 25-26. Джорден неоднократно записывал эту историю, см. ЕКС, ii. 293-294.
[13.36] Эдвард Дауден, очевидно, первым связывал размышления Гамлета с интересом его создателя к недвижимости ("Shakspere: A Critical Study of his Mind and Art" (1875), p. 35); см. также S. Schoenbaum, Shakespeare's Lives (Oxford, 1970), pp. 492ff.
[13.37] ME, 103.
[13.38] ЕКС, ii. 125.
[13.39] В ранних биографиях "Huband" (Хьюбенд). О вариантах написания этого имени см. МБ, он собрал данные о Хьюбоде (Ниbaud) (105).
[13.40] Третьим свидетелем был Уильям Хьюбод.
[13.29] О такого рода судебных делах см.: ЕКС ii. 113-118-1 ME, 91-92, 107.
[13.30] Мalоne, Supplement to the Edition of Shakspeare's Plays Published in 1778 by Samuel Johnson and George Steevens (1780), ii. 369-70: Примечание Джорджа Стивенса к пьесе "Сэр Джон Олдкасл".
[13.31] Shakespeare, Plays, ed. Johnson and Steevens (1778), i. 205.
[13.32] Nicholas Rowe, Some Account of the Life, &c. of Mr. William Shakespear; в издании Shakespeare, Works, ed. Rowe (1709), i, p. xxxvi.
[13.33] "A Relation of a short Survey of 26. Counties... By a Captaine, a Lieutennant, and an Ancient. All three of the Military Company in Norwich", British Library, MS. Lansdowne 213, f. 332v; ЕКС, ii.243.
[13.34] Francis Peck, Explanatory & Critical Notes on Divers Passages of Shakespeare's Plays в книге "New Memoires of the Life and Poetical Works of Mr. John Milton" (1740), pp. 222-223.
[13.35] MS., Shakespeare Library, Birmingham Public Library; shelf mark: S977, pp. 25-26. Джорден неоднократно записывал эту историю, см. ЕКС, ii. 293-294.
[13.36] Эдвард Дауден, очевидно, первым связывал размышления Гамлета с интересом его создателя к недвижимости ("Shakspere: A Critical Study of his Mind and Art" (1875), p. 35); см. также S. Schoenbaum, Shakespeare's Lives (Oxford, 1970), pp. 492ff.
[13.37] ME, 103.
[13.38] ЕКС, ii. 125.
[13.39] В ранних биографиях "Huband" (Хьюбенд). О вариантах написания этого имени см. МБ, он собрал данные о Хьюбоде (Ниbaud) (105).
[13.40] Третьим свидетелем был Уильям Хьюбод.
[13.30] Мalоne, Supplement to the Edition of Shakspeare's Plays Published in 1778 by Samuel Johnson and George Steevens (1780), ii. 369-70: Примечание Джорджа Стивенса к пьесе "Сэр Джон Олдкасл".
[13.31] Shakespeare, Plays, ed. Johnson and Steevens (1778), i. 205.
[13.32] Nicholas Rowe, Some Account of the Life, &c. of Mr. William Shakespear; в издании Shakespeare, Works, ed. Rowe (1709), i, p. xxxvi.
[13.33] "A Relation of a short Survey of 26. Counties... By a Captaine, a Lieutennant, and an Ancient. All three of the Military Company in Norwich", British Library, MS. Lansdowne 213, f. 332v; ЕКС, ii.243.
[13.34] Francis Peck, Explanatory & Critical Notes on Divers Passages of Shakespeare's Plays в книге "New Memoires of the Life and Poetical Works of Mr. John Milton" (1740), pp. 222-223.
[13.35] MS., Shakespeare Library, Birmingham Public Library; shelf mark: S977, pp. 25-26. Джорден неоднократно записывал эту историю, см. ЕКС, ii. 293-294.
[13.36] Эдвард Дауден, очевидно, первым связывал размышления Гамлета с интересом его создателя к недвижимости ("Shakspere: A Critical Study of his Mind and Art" (1875), p. 35); см. также S. Schoenbaum, Shakespeare's Lives (Oxford, 1970), pp. 492ff.
[13.37] ME, 103.
[13.38] ЕКС, ii. 125.
[13.39] В ранних биографиях "Huband" (Хьюбенд). О вариантах написания этого имени см. МБ, он собрал данные о Хьюбоде (Ниbaud) (105).
[13.40] Третьим свидетелем был Уильям Хьюбод.
[13.31] Shakespeare, Plays, ed. Johnson and Steevens (1778), i. 205.
[13.32] Nicholas Rowe, Some Account of the Life, &c. of Mr. William Shakespear; в издании Shakespeare, Works, ed. Rowe (1709), i, p. xxxvi.
[13.33] "A Relation of a short Survey of 26. Counties... By a Captaine, a Lieutennant, and an Ancient. All three of the Military Company in Norwich", British Library, MS. Lansdowne 213, f. 332v; ЕКС, ii.243.
[13.34] Francis Peck, Explanatory & Critical Notes on Divers Passages of Shakespeare's Plays в книге "New Memoires of the Life and Poetical Works of Mr. John Milton" (1740), pp. 222-223.
[13.35] MS., Shakespeare Library, Birmingham Public Library; shelf mark: S977, pp. 25-26. Джорден неоднократно записывал эту историю, см. ЕКС, ii. 293-294.
[13.36] Эдвард Дауден, очевидно, первым связывал размышления Гамлета с интересом его создателя к недвижимости ("Shakspere: A Critical Study of his Mind and Art" (1875), p. 35); см. также S. Schoenbaum, Shakespeare's Lives (Oxford, 1970), pp. 492ff.
[13.37] ME, 103.
[13.38] ЕКС, ii. 125.
[13.39] В ранних биографиях "Huband" (Хьюбенд). О вариантах написания этого имени см. МБ, он собрал данные о Хьюбоде (Ниbaud) (105).
[13.40] Третьим свидетелем был Уильям Хьюбод.
[13.32] Nicholas Rowe, Some Account of the Life, &c. of Mr. William Shakespear; в издании Shakespeare, Works, ed. Rowe (1709), i, p. xxxvi.
[13.33] "A Relation of a short Survey of 26. Counties... By a Captaine, a Lieutennant, and an Ancient. All three of the Military Company in Norwich", British Library, MS. Lansdowne 213, f. 332v; ЕКС, ii.243.
[13.34] Francis Peck, Explanatory & Critical Notes on Divers Passages of Shakespeare's Plays в книге "New Memoires of the Life and Poetical Works of Mr. John Milton" (1740), pp. 222-223.
[13.35] MS., Shakespeare Library, Birmingham Public Library; shelf mark: S977, pp. 25-26. Джорден неоднократно записывал эту историю, см. ЕКС, ii. 293-294.
[13.36] Эдвард Дауден, очевидно, первым связывал размышления Гамлета с интересом его создателя к недвижимости ("Shakspere: A Critical Study of his Mind and Art" (1875), p. 35); см. также S. Schoenbaum, Shakespeare's Lives (Oxford, 1970), pp. 492ff.
[13.37] ME, 103.
[13.38] ЕКС, ii. 125.
[13.39] В ранних биографиях "Huband" (Хьюбенд). О вариантах написания этого имени см. МБ, он собрал данные о Хьюбоде (Ниbaud) (105).
[13.40] Третьим свидетелем был Уильям Хьюбод.