Выбрать главу

Этого нельзя было сказать о Грине. В качестве секретаря городской корпорации он вел протоколы заседаний корпорации в Гилд-Холле, а также принимал участие в Дискуссиях совета. Стряпчий (позднее барристер) [адвокат, имеющий право участия в разборе дел высшими судебными инстанциями. - Перев.] Томас Грин, окончивший юридическую школу "Мидл Темпл", был родственником Шекспира по крови или через брак - он говорит о себе как о родственнике [cousin], и так как елизаветинцы свободно употребляли это слово, возможно, Грин действительно состоял в родстве с Шекспиром. Они, по-видимому, были накоротке, и странно, что Шекспир не упомянул Грина в своем завещании. В 1609 г., собираясь купить себе дом, он проживал у Шекспира и не очень-то спешил переезжать в здание, которое ему продавал Джон Браун "главным образом потому [писал он], что я имею возможность остаться еще на год в Нью-Плейс".[15.10] Уже самое упоминание об огораживании выводило Грина из себя, так как он незадолго до того вложил 300 фунтов в половинный пай десятинных земель.[15.11] Вот почему секретарь городской корпорации в составленных им меморандумах несколько раз упоминает своего родственника - держателя другой половины десятинных земель, 23 сентября Грин высказал свою озабоченность на заседании совета, который единогласно проголосовал за сопротивление огораживанию. Через два месяца члены совета, от которых откололся только один-единственный олдермен Коудри, согласились использовать все законные средства для того, чтобы воспрепятствовать планам Мэйнуоринга относительно луговины Уэлкомб. Тем временем Шекспир благоразумно заключил соглашение с родственником Мэйнуоринга Уильямом Реплингемом из Грейт-Харборо, который был юристом и выступал в качестве представителя Мэйнуоринга. В соответствии с этим соглашением, составленным 28 сентября, Реплингем обязался компенсировать Уильяму Шекспиру, его наследникам или его правопреемникам "все возможные потери, ущерб и помехи", связанные с годовым доходом от его десятинных земель, "будь то по причине огораживания или упадка пахотного земледелия на этих землях, если это огораживание будет введено и распространено названным Уильямом Реплингемом". По рекомендации Томаса Лукаса, адвоката Шекспира, стороны включили в текст соглашения имя Грина.

Это, однако, отнюдь не успокоило Грина. В ноябре он разыскивал в Лондоне Комба и, не найдя его, обратился к Шекспиру, который прибыл в столицу из Стратфорда. Меморандум Грина от 17 ноября указывает на то, что Шекспир пытался успокоить его.

Мой кузен Шекспир прибыл вчера в город, и я посетил его, чтобы узнать, как он себя чувствует. Он сказал мне, что они [то есть Комбы] заверили его, будто они намерены произвести огораживание не дальше Госпнл-Буша, а оттуда, не захватывая части лощин, выходящих в поле, до ворот в ограде Клоптона, включительно до участка Солсбери; а также, что они намереваются в апреле обмерить землю, и только тогда они дадут ответ, не раньше.[15.12]

Грин добавляет, что и Шекспир, и его зять доктор Джон Холл заверили его, что ничего не будет предпринято. Однако межевание было проведено не в апреле, а гораздо раньше - в декабре, и, когда секретарь корпорации услышал об этом 10 декабря, он отправился разыскивать Реплингема на постоялом дворе "Медведь" и в Нью-Плейс. Но ни в том, ни в другом месте Грин не застал его.

Однако Грина поддерживали члены корпорации. Они робко обратились к Комбу, отправив депутацию из шести человек, "чтобы выразить свое уважение и пожелать, чтобы он соизволил воздержаться от огораживания, а также выразить желание и готовность заслужить его уважение".

Комб поблагодарил их за уважение, но не отступил ни на шаг огораживание было ему выгодно; Мэйнуоринг зашел уже слишком далеко, чтобы поворачивать назад. Наступила оттепель, и он мог начать рыть канаву и высаживать живую изгородь. 23 декабря корпорация отправила подписанные "почти всеми" ее членами письма Мэйнуорингу и Шекспиру. "Я также переписал от себя, - добавляет Грин, - для моего кузена Шекспира копии всех наших клятвенных обязательств, сделанных тогда, а также отметил неудобства, которые будут умножаться в связи с огораживанием". В тот день совет пытался заручиться поддержкой в этом деле других местных держателей земли - Эндрю Арчера из Тэнворта, обладателя поместья и общинных земель Бишоптона, и сэра Фрэнсиса Смита, владевшего землей в Уэлкомбе.[15.13] Эти письма к Шекспиру исчезли, однако сохранилось письмо корпорации Мэйнуорингу. Члены корпорации умоляли его вспомнить о пожарах, опустошивших Стратфорд, и предупреждали, что огораживание, которое приведет к разорению города, навлечет на его голову проклятья 700 местных бедняков.

Все было бесполезно. В декабре наступила оттепель, и люди Комба начали рыть канавы, на отвалах которых высаживалась живая изгородь. Вскоре она протянулась "по крайней мере на 50 перчей" - 250 метров. Городской совет предпринял контратаку. По совету Грина 6 января 1615 г. Уильям Уолфорд и Уильям Чандлер купили разрешение на аренду земли в Уэлкомбе, став таким образом арендаторами с правами на общинную землю. Через три дня, выслав вперед своих землекопов, они начали тайно засыпать канаву Комба. Когда весть об этом дошла до Комба, он, как и следовало ожидать, пришел в ярость. На глазах у собравшейся толпы люди Комба швырнули на землю Уолфорда и Чандлера, а их хозяин, "сидя верхом на лошади, смеялся и говорил, что они дрыгают ногами, как заправские футболисты" {Во времена Шекспи футбол считался игрой для простонародья. Так что слова Комба выражают помещичье высокомерие.}. Кроме того, он оскорблял членов корпорации, называя их "мошенниками-пуританами" и мелкой сошкой со всеми их законными правами (имея в виду юридический предлог, использовав который они выдавали себя за владельцев общинной земли)". И все же, несмотря на свой праведный гнев, Комб предложил Грину 10 фунтов, чтобы тот купил себе мерина, а в благодарность примирил бы его с городским советом. Но Грин был не из тех, кто берет взятки. На следующий день женщины и дети из Стратфорда и Бишоптона закончили работу по засыпке канавы.

28 марта суд присяжных Уорика в ответ на ходатайство бейлифа и главных горожан Стратфорда отдал распоряжение, запрещавшее Комбу и кому-либо другому проведение какого-либо огораживания, которое противоречило за конам королевства, за исключением случаев, когда они смогут представить достаточные основания для своих действий открытому суду присяжных. Мэйнуоринг и Реплингем признали свое поражение, но Комб был вне себя и упорствовал. Он грозил и бранился, избивал бедных арендаторов, заключал их в тюрьму и конфисковывал их свиней и овец. Скупив землю и дома, он избавился от всех жителей Уэлкомба, разумеется за исключением обитателей собственного дома. В сентябре Грин сделал в своем дневнике наиболее озадачивающую запись: "У. Шекспир говорит Дж. Грину, что я не потерплю огораживания в Уэлкомбе". Дж. Грин был братом автора дневника Джоном. Но зачем Шекспиру понадобилось сообщать Джону Грину факт, о котором тот не мог не знать? И зачем Джон затруднял себя передачей этого сообщения брату? Наконец, почему Томас счел это известие настолько интересным, что отметил его в дневнике? Возможно, "я", является опиской и означает "он" [he]. Или, может быть, Грин хотел написать bar [отменять] {Тогда фраза звучала бы: "Я не отменю огораживания...". - Прим. перев.}, а не bear [выносить, терпеть]. Сначала он написал to he...; возможно, он собирался продолжить слово и написать to help [помочь], затем передумал, желая избежать возможной двусмысленности: to help могло означать или to aid [помогать], или to remedy [исправлять, исцелять].[15.14] В таком случае слово bear тоже можно, было понимать двояко - как endure [выносить] или как justify [оправдывать]. Всякая попытка толкования этой. записи не более чем догадка.

вернуться
[15.10] Shakespeare Birthplace Trust, Corporation Records, Misc. Doc. XII, 103; Halliwell-Phillipps, Outlines of the Life of Shakespeare (7th ed., 1887), ii. 378. Грин датировал свой меморандум 9 сентября.

[15.11] Эдгар Фрипп в работе "Shakespeare: Man and Artist" (1938), ii. 806, оценивает капиталовложения Грина в 300 фунтов, однако цифра кажется заниженной: в 1617 г. с него требовали 590 фунтов за эту аренду, однако они сошлись на 400 (ME, 129).

[15.12] Shakespeare Birthplace Trust Records Office, Corp. Rec., Misc. Doc. XIII, 26a; SS, item 190, p. 233.

[15.13] ME, 137.

[15.14] ME, 138.

[15.15] Инглби в работе "Shakespeare and the Enclosure of Common Fields" приводит полные тексты письма Комба и ответа корпорации (pp. 16-18). Грин отмечает в своем дневнике, что Комб осознал безнадежность положения в апреле (Ingleby, р.12).

[15.16] Это правдоподобное толкование предлагается в: Е. R. С. Brinkworth, Shakespeare and the Bawdy Court of Stratford (1972), p. 46. Книга Бринкуорта, содержащая много полезных сведений о судопроизводстве в приходском церковном суде, последовала за значительной статьей: Hugh A. Hanley, Shakespeare's Family in Stratford Records, The Times Literary Supplement, 21 May 1964, p. 441.

[15.17] ME, 115.

[15.18] Деятельность Холла в качестве врача анализируется в: Harriet Joseph, Shakespeare's Son-in-Law: John Hall, Man and Physician (Hamden, Conn., 1964); см. также ME, 114-115.

[15.19] John Hall, Select Observations on English Bodies.., transl. James Cooke (1657), pp. 227-228.

[15.20] Fripp, Shakespeare, ii. 885-891.

[15.21] Hall, Select Observations, pp. 47-51.

[15.22] ME, 113.

[15.23] Hall, Select Observations, sig. А3r-v.

[15.24] Это собрание включало в себя в общей сложности 200 "наблюдений", остальные не принадлежали Холлу.

[15.25] ME, 139.

[15.26] Public Record Office, Star Chamber Proceedings, James I, 26/10, m. 2; цитировано в книге: Fripp, Shakespeare, ii. 824, и ME, 140. Вообще Фрипп и ME наиболее авторитетные специалисты в вопросах, связанных с семьями Куини и Холлов.

[15.27] Источником таких сведений об эпизоде с Уилер и его последствиях, а также о непричащении Сыозан являются работы: А. Hanley, Shakespeare's Family in Stratford Records и Вrinkworth, Shakespeare and the Bawdy Court.

[15.28] См.: Fripp, Master Richard Quyny (Oxford, 1924), pp. 206-207; а также его работу "Shakespeare", ii. 833.

[15.29] ME, 140-141.

[15.30] British Library, MS. Landsdowne 721, f. 2. О существовании этого завещания было известно ранее.

[15.31] В. Roland Lewis, The Shakespeare Documents (Stanford, 1940), ii. 471.

[15.32] G. Е. Вentely, Shakespeare: A Biographical Handbook (New Haven, 1961), p. 61.

[15.33] William West, The First Part of Simboleography... (1615 ed.). Sect. 643.

[15.34] Brinkworth, Shakespeare and the Bawdy Court, pp. 80-83.

[15.35] Справедливость требует прибавить к этому, что Комб оставил дополнительно 5 фунтов беднякам Уорика и 5 фунтов беднякам Алстера.

[15.36] ME, 136.

[15.37] "A Brief Discourse... of the Laudable Customs of London" (1584), pp. 24-25. По поводу сложностей в юридическом вопросе о вдовьей доле я получил компетентную консультацию у преподобного Эрика Макдермотта из университета в Джорджтауне, от доктора Леви Фокса и Роберта Бэрмана из Треста по опеке над домоммузеем У. Шекспира.

[15.38] Marchette Chute, Shakespeare of London (1949), p. 279.

[15.39] "Supplement to the Edition of Shakespeare's Plays Published in 1778 by Samuel Johnson and George Steevens", ed. Edmond Malone (1780), i. 657.

[15.40] "Diary of the Rev. John Ward...", ed. Charles Severn (1839), p. 56.

[15.41] Еlaine W. Fоwler, The Earl of Bedford's "Best Bed", Shakespeare Quarterly, xviii (1967), 80.

[15.42] На это завещание указал ME и процитировал этот характерный пункт (164-165).

[15.43] Цитировано в: G. R. Роtter, Shakespeare's Will and Raleigh's Instructions to his Son, Notes and Queries, civiii (1930) 364. Отрывок появился в посмертно опубликованных Raleigh, "Remains".

[15.44] "Borough Customs", ed. Mary Bateson {Publications of the Selden Society, 21; 1906), ii. 142-143, 144.

[15.45] Текст "The Joint and several Answers of Susan Hall, widow, and Thomas Nashe, gent.", см. в: Frank Marcham, William Shakespeare and his Daughter Susannah (1931), pp. 66-71.

[15.46] "An Answer to Mr. Pope's Preface to Shakespear... "By a Stroling Player (1729), pp. 45-46; EEC, ii. 272.

[15.47] William Shakespeare, Plays and Poems, ed. Malone (1790), vol. i, pt. 1, p. 136.

[15.48] ME, 142.

[15.49] Сообщение сделано Уильямом Холлом; см. Bodleian Library, MS. Rawlinson D. 377, f. 90; SS, item 205, p. 251. Чемберс указывает на неправдоподобие сведений о могиле глубиной в 17 футов (Е К С, ii. 181).

[15.50] Дayдел (S S, item 218, р. 262) и Холл считают, что эпитафию сочинил Шекспир, того же мнения автор анонимного рукописного примечания, "написанного на исходе семнадцатого столетия" на одном из экземпляров третьего фолио. Холиуэл-Филиппс напечатал эту заметку в Halliwell-Phillipps Outlines (ii, 357), a EKC перепечатал ее в ii, 261.

[15.51] Bodleian Library, MS. Rawlinson D. 377, f. 90; S S, item 205, p. 251.

[15.52] EKC, ii. 242-3; British Library, MS. Lansdowne 213, f. 332v; см. также выше с. 312.

[15.53] Эта заметка сделана Дагдейлом; см. "The Life, Diary, and Correspondence of Sir William Dugdale, ed. William Hamper (1827), p. 99.

[15.54] Унылый портной пришел на ум Чемберсу (Е К С, ii. 185).

[15.55] R. В. Wheler, The Gentleman's Magazine, Ixxxv (1815), 390.

[15.56] Более всего сведений об этой гравюре, так же как и о памятнике, я нашел у Чемберса и Спильмена.

[15.57] A. L. Rоwse, The English Spirit: Essays in Literature and History (rev. ed.; 1966), p. 6.

[15.58] Мастерское и краткое описание первого фолио содержится в предисловии Ч. Хинмена KNorton Facsimile, The First Folio of Shakespeare (New York, 1968). Авторитетными обстоятельными исследованиями являются: W. W. Greg, The Shakespeare First Folio, а также Hinman, The Printing and Proofreading of the First Folio of Shakespeare (Oxford, 1963), 2 vols. Хинмен описывает три оттиска гравюры Дройсхута (i. 248-9).

[15.59] Иную точку зрения см. в: Т. J. В. Spencer, Ben Ionson on his beloved, The Author Mr. William Shakespeare, The Elizabethan Theatre IV, ed. G. R. Hibbard (Toronto, 1974), pp. 22-40.

вернуться
[15.11] Эдгар Фрипп в работе "Shakespeare: Man and Artist" (1938), ii. 806, оценивает капиталовложения Грина в 300 фунтов, однако цифра кажется заниженной: в 1617 г. с него требовали 590 фунтов за эту аренду, однако они сошлись на 400 (ME, 129).

[15.12] Shakespeare Birthplace Trust Records Office, Corp. Rec., Misc. Doc. XIII, 26a; SS, item 190, p. 233.

[15.13] ME, 137.

[15.14] ME, 138.

[15.15] Инглби в работе "Shakespeare and the Enclosure of Common Fields" приводит полные тексты письма Комба и ответа корпорации (pp. 16-18). Грин отмечает в своем дневнике, что Комб осознал безнадежность положения в апреле (Ingleby, р.12).

[15.16] Это правдоподобное толкование предлагается в: Е. R. С. Brinkworth, Shakespeare and the Bawdy Court of Stratford (1972), p. 46. Книга Бринкуорта, содержащая много полезных сведений о судопроизводстве в приходском церковном суде, последовала за значительной статьей: Hugh A. Hanley, Shakespeare's Family in Stratford Records, The Times Literary Supplement, 21 May 1964, p. 441.

[15.17] ME, 115.

[15.18] Деятельность Холла в качестве врача анализируется в: Harriet Joseph, Shakespeare's Son-in-Law: John Hall, Man and Physician (Hamden, Conn., 1964); см. также ME, 114-115.

[15.19] John Hall, Select Observations on English Bodies.., transl. James Cooke (1657), pp. 227-228.

[15.20] Fripp, Shakespeare, ii. 885-891.

[15.21] Hall, Select Observations, pp. 47-51.

[15.22] ME, 113.

[15.23] Hall, Select Observations, sig. А3r-v.

[15.24] Это собрание включало в себя в общей сложности 200 "наблюдений", остальные не принадлежали Холлу.

[15.25] ME, 139.

[15.26] Public Record Office, Star Chamber Proceedings, James I, 26/10, m. 2; цитировано в книге: Fripp, Shakespeare, ii. 824, и ME, 140. Вообще Фрипп и ME наиболее авторитетные специалисты в вопросах, связанных с семьями Куини и Холлов.

[15.27] Источником таких сведений об эпизоде с Уилер и его последствиях, а также о непричащении Сыозан являются работы: А. Hanley, Shakespeare's Family in Stratford Records и Вrinkworth, Shakespeare and the Bawdy Court.

[15.28] См.: Fripp, Master Richard Quyny (Oxford, 1924), pp. 206-207; а также его работу "Shakespeare", ii. 833.

[15.29] ME, 140-141.

[15.30] British Library, MS. Landsdowne 721, f. 2. О существовании этого завещания было известно ранее.

[15.31] В. Roland Lewis, The Shakespeare Documents (Stanford, 1940), ii. 471.

[15.32] G. Е. Вentely, Shakespeare: A Biographical Handbook (New Haven, 1961), p. 61.

[15.33] William West, The First Part of Simboleography... (1615 ed.). Sect. 643.

[15.34] Brinkworth, Shakespeare and the Bawdy Court, pp. 80-83.

[15.35] Справедливость требует прибавить к этому, что Комб оставил дополнительно 5 фунтов беднякам Уорика и 5 фунтов беднякам Алстера.

[15.36] ME, 136.

[15.37] "A Brief Discourse... of the Laudable Customs of London" (1584), pp. 24-25. По поводу сложностей в юридическом вопросе о вдовьей доле я получил компетентную консультацию у преподобного Эрика Макдермотта из университета в Джорджтауне, от доктора Леви Фокса и Роберта Бэрмана из Треста по опеке над домоммузеем У. Шекспира.

[15.38] Marchette Chute, Shakespeare of London (1949), p. 279.

[15.39] "Supplement to the Edition of Shakespeare's Plays Published in 1778 by Samuel Johnson and George Steevens", ed. Edmond Malone (1780), i. 657.

[15.40] "Diary of the Rev. John Ward...", ed. Charles Severn (1839), p. 56.

[15.41] Еlaine W. Fоwler, The Earl of Bedford's "Best Bed", Shakespeare Quarterly, xviii (1967), 80.

[15.42] На это завещание указал ME и процитировал этот характерный пункт (164-165).

[15.43] Цитировано в: G. R. Роtter, Shakespeare's Will and Raleigh's Instructions to his Son, Notes and Queries, civiii (1930) 364. Отрывок появился в посмертно опубликованных Raleigh, "Remains".

[15.44] "Borough Customs", ed. Mary Bateson {Publications of the Selden Society, 21; 1906), ii. 142-143, 144.

[15.45] Текст "The Joint and several Answers of Susan Hall, widow, and Thomas Nashe, gent.", см. в: Frank Marcham, William Shakespeare and his Daughter Susannah (1931), pp. 66-71.

[15.46] "An Answer to Mr. Pope's Preface to Shakespear... "By a Stroling Player (1729), pp. 45-46; EEC, ii. 272.

[15.47] William Shakespeare, Plays and Poems, ed. Malone (1790), vol. i, pt. 1, p. 136.

[15.48] ME, 142.

[15.49] Сообщение сделано Уильямом Холлом; см. Bodleian Library, MS. Rawlinson D. 377, f. 90; SS, item 205, p. 251. Чемберс указывает на неправдоподобие сведений о могиле глубиной в 17 футов (Е К С, ii. 181).

[15.50] Дayдел (S S, item 218, р. 262) и Холл считают, что эпитафию сочинил Шекспир, того же мнения автор анонимного рукописного примечания, "написанного на исходе семнадцатого столетия" на одном из экземпляров третьего фолио. Холиуэл-Филиппс напечатал эту заметку в Halliwell-Phillipps Outlines (ii, 357), a EKC перепечатал ее в ii, 261.

[15.51] Bodleian Library, MS. Rawlinson D. 377, f. 90; S S, item 205, p. 251.

[15.52] EKC, ii. 242-3; British Library, MS. Lansdowne 213, f. 332v; см. также выше с. 312.

[15.53] Эта заметка сделана Дагдейлом; см. "The Life, Diary, and Correspondence of Sir William Dugdale, ed. William Hamper (1827), p. 99.

[15.54] Унылый портной пришел на ум Чемберсу (Е К С, ii. 185).

[15.55] R. В. Wheler, The Gentleman's Magazine, Ixxxv (1815), 390.

[15.56] Более всего сведений об этой гравюре, так же как и о памятнике, я нашел у Чемберса и Спильмена.

[15.57] A. L. Rоwse, The English Spirit: Essays in Literature and History (rev. ed.; 1966), p. 6.

[15.58] Мастерское и краткое описание первого фолио содержится в предисловии Ч. Хинмена KNorton Facsimile, The First Folio of Shakespeare (New York, 1968). Авторитетными обстоятельными исследованиями являются: W. W. Greg, The Shakespeare First Folio, а также Hinman, The Printing and Proofreading of the First Folio of Shakespeare (Oxford, 1963), 2 vols. Хинмен описывает три оттиска гравюры Дройсхута (i. 248-9).

[15.59] Иную точку зрения см. в: Т. J. В. Spencer, Ben Ionson on his beloved, The Author Mr. William Shakespeare, The Elizabethan Theatre IV, ed. G. R. Hibbard (Toronto, 1974), pp. 22-40.

вернуться
[15.12] Shakespeare Birthplace Trust Records Office, Corp. Rec., Misc. Doc. XIII, 26a; SS, item 190, p. 233.

[15.13] ME, 137.

[15.14] ME, 138.

[15.15] Инглби в работе "Shakespeare and the Enclosure of Common Fields" приводит полные тексты письма Комба и ответа корпорации (pp. 16-18). Грин отмечает в своем дневнике, что Комб осознал безнадежность положения в апреле (Ingleby, р.12).

[15.16] Это правдоподобное толкование предлагается в: Е. R. С. Brinkworth, Shakespeare and the Bawdy Court of Stratford (1972), p. 46. Книга Бринкуорта, содержащая много полезных сведений о судопроизводстве в приходском церковном суде, последовала за значительной статьей: Hugh A. Hanley, Shakespeare's Family in Stratford Records, The Times Literary Supplement, 21 May 1964, p. 441.

[15.17] ME, 115.

[15.18] Деятельность Холла в качестве врача анализируется в: Harriet Joseph, Shakespeare's Son-in-Law: John Hall, Man and Physician (Hamden, Conn., 1964); см. также ME, 114-115.

[15.19] John Hall, Select Observations on English Bodies.., transl. James Cooke (1657), pp. 227-228.

[15.20] Fripp, Shakespeare, ii. 885-891.

[15.21] Hall, Select Observations, pp. 47-51.

[15.22] ME, 113.

[15.23] Hall, Select Observations, sig. А3r-v.

[15.24] Это собрание включало в себя в общей сложности 200 "наблюдений", остальные не принадлежали Холлу.

[15.25] ME, 139.

[15.26] Public Record Office, Star Chamber Proceedings, James I, 26/10, m. 2; цитировано в книге: Fripp, Shakespeare, ii. 824, и ME, 140. Вообще Фрипп и ME наиболее авторитетные специалисты в вопросах, связанных с семьями Куини и Холлов.

[15.27] Источником таких сведений об эпизоде с Уилер и его последствиях, а также о непричащении Сыозан являются работы: А. Hanley, Shakespeare's Family in Stratford Records и Вrinkworth, Shakespeare and the Bawdy Court.

[15.28] См.: Fripp, Master Richard Quyny (Oxford, 1924), pp. 206-207; а также его работу "Shakespeare", ii. 833.

[15.29] ME, 140-141.

[15.30] British Library, MS. Landsdowne 721, f. 2. О существовании этого завещания было известно ранее.

[15.31] В. Roland Lewis, The Shakespeare Documents (Stanford, 1940), ii. 471.

[15.32] G. Е. Вentely, Shakespeare: A Biographical Handbook (New Haven, 1961), p. 61.

[15.33] William West, The First Part of Simboleography... (1615 ed.). Sect. 643.

[15.34] Brinkworth, Shakespeare and the Bawdy Court, pp. 80-83.

[15.35] Справедливость требует прибавить к этому, что Комб оставил дополнительно 5 фунтов беднякам Уорика и 5 фунтов беднякам Алстера.

[15.36] ME, 136.

[15.37] "A Brief Discourse... of the Laudable Customs of London" (1584), pp. 24-25. По поводу сложностей в юридическом вопросе о вдовьей доле я получил компетентную консультацию у преподобного Эрика Макдермотта из университета в Джорджтауне, от доктора Леви Фокса и Роберта Бэрмана из Треста по опеке над домоммузеем У. Шекспира.

[15.38] Marchette Chute, Shakespeare of London (1949), p. 279.

[15.39] "Supplement to the Edition of Shakespeare's Plays Published in 1778 by Samuel Johnson and George Steevens", ed. Edmond Malone (1780), i. 657.

[15.40] "Diary of the Rev. John Ward...", ed. Charles Severn (1839), p. 56.

[15.41] Еlaine W. Fоwler, The Earl of Bedford's "Best Bed", Shakespeare Quarterly, xviii (1967), 80.

[15.42] На это завещание указал ME и процитировал этот характерный пункт (164-165).

[15.43] Цитировано в: G. R. Роtter, Shakespeare's Will and Raleigh's Instructions to his Son, Notes and Queries, civiii (1930) 364. Отрывок появился в посмертно опубликованных Raleigh, "Remains".

[15.44] "Borough Customs", ed. Mary Bateson {Publications of the Selden Society, 21; 1906), ii. 142-143, 144.

[15.45] Текст "The Joint and several Answers of Susan Hall, widow, and Thomas Nashe, gent.", см. в: Frank Marcham, William Shakespeare and his Daughter Susannah (1931), pp. 66-71.

[15.46] "An Answer to Mr. Pope's Preface to Shakespear... "By a Stroling Player (1729), pp. 45-46; EEC, ii. 272.

[15.47] William Shakespeare, Plays and Poems, ed. Malone (1790), vol. i, pt. 1, p. 136.

[15.48] ME, 142.

[15.49] Сообщение сделано Уильямом Холлом; см. Bodleian Library, MS. Rawlinson D. 377, f. 90; SS, item 205, p. 251. Чемберс указывает на неправдоподобие сведений о могиле глубиной в 17 футов (Е К С, ii. 181).

[15.50] Дayдел (S S, item 218, р. 262) и Холл считают, что эпитафию сочинил Шекспир, того же мнения автор анонимного рукописного примечания, "написанного на исходе семнадцатого столетия" на одном из экземпляров третьего фолио. Холиуэл-Филиппс напечатал эту заметку в Halliwell-Phillipps Outlines (ii, 357), a EKC перепечатал ее в ii, 261.

[15.51] Bodleian Library, MS. Rawlinson D. 377, f. 90; S S, item 205, p. 251.

[15.52] EKC, ii. 242-3; British Library, MS. Lansdowne 213, f. 332v; см. также выше с. 312.

[15.53] Эта заметка сделана Дагдейлом; см. "The Life, Diary, and Correspondence of Sir William Dugdale, ed. William Hamper (1827), p. 99.

[15.54] Унылый портной пришел на ум Чемберсу (Е К С, ii. 185).

[15.55] R. В. Wheler, The Gentleman's Magazine, Ixxxv (1815), 390.

[15.56] Более всего сведений об этой гравюре, так же как и о памятнике, я нашел у Чемберса и Спильмена.

[15.57] A. L. Rоwse, The English Spirit: Essays in Literature and History (rev. ed.; 1966), p. 6.

[15.58] Мастерское и краткое описание первого фолио содержится в предисловии Ч. Хинмена KNorton Facsimile, The First Folio of Shakespeare (New York, 1968). Авторитетными обстоятельными исследованиями являются: W. W. Greg, The Shakespeare First Folio, а также Hinman, The Printing and Proofreading of the First Folio of Shakespeare (Oxford, 1963), 2 vols. Хинмен описывает три оттиска гравюры Дройсхута (i. 248-9).

[15.59] Иную точку зрения см. в: Т. J. В. Spencer, Ben Ionson on his beloved, The Author Mr. William Shakespeare, The Elizabethan Theatre IV, ed. G. R. Hibbard (Toronto, 1974), pp. 22-40.

вернуться
[15.13] ME, 137.

[15.14] ME, 138.

[15.15] Инглби в работе "Shakespeare and the Enclosure of Common Fields" приводит полные тексты письма Комба и ответа корпорации (pp. 16-18). Грин отмечает в своем дневнике, что Комб осознал безнадежность положения в апреле (Ingleby, р.12).

[15.16] Это правдоподобное толкование предлагается в: Е. R. С. Brinkworth, Shakespeare and the Bawdy Court of Stratford (1972), p. 46. Книга Бринкуорта, содержащая много полезных сведений о судопроизводстве в приходском церковном суде, последовала за значительной статьей: Hugh A. Hanley, Shakespeare's Family in Stratford Records, The Times Literary Supplement, 21 May 1964, p. 441.

[15.17] ME, 115.

[15.18] Деятельность Холла в качестве врача анализируется в: Harriet Joseph, Shakespeare's Son-in-Law: John Hall, Man and Physician (Hamden, Conn., 1964); см. также ME, 114-115.

[15.19] John Hall, Select Observations on English Bodies.., transl. James Cooke (1657), pp. 227-228.

[15.20] Fripp, Shakespeare, ii. 885-891.

[15.21] Hall, Select Observations, pp. 47-51.

[15.22] ME, 113.

[15.23] Hall, Select Observations, sig. А3r-v.

[15.24] Это собрание включало в себя в общей сложности 200 "наблюдений", остальные не принадлежали Холлу.

[15.25] ME, 139.

[15.26] Public Record Office, Star Chamber Proceedings, James I, 26/10, m. 2; цитировано в книге: Fripp, Shakespeare, ii. 824, и ME, 140. Вообще Фрипп и ME наиболее авторитетные специалисты в вопросах, связанных с семьями Куини и Холлов.

[15.27] Источником таких сведений об эпизоде с Уилер и его последствиях, а также о непричащении Сыозан являются работы: А. Hanley, Shakespeare's Family in Stratford Records и Вrinkworth, Shakespeare and the Bawdy Court.

[15.28] См.: Fripp, Master Richard Quyny (Oxford, 1924), pp. 206-207; а также его работу "Shakespeare", ii. 833.

[15.29] ME, 140-141.

[15.30] British Library, MS. Landsdowne 721, f. 2. О существовании этого завещания было известно ранее.

[15.31] В. Roland Lewis, The Shakespeare Documents (Stanford, 1940), ii. 471.

[15.32] G. Е. Вentely, Shakespeare: A Biographical Handbook (New Haven, 1961), p. 61.

[15.33] William West, The First Part of Simboleography... (1615 ed.). Sect. 643.

[15.34] Brinkworth, Shakespeare and the Bawdy Court, pp. 80-83.

[15.35] Справедливость требует прибавить к этому, что Комб оставил дополнительно 5 фунтов беднякам Уорика и 5 фунтов беднякам Алстера.

[15.36] ME, 136.

[15.37] "A Brief Discourse... of the Laudable Customs of London" (1584), pp. 24-25. По поводу сложностей в юридическом вопросе о вдовьей доле я получил компетентную консультацию у преподобного Эрика Макдермотта из университета в Джорджтауне, от доктора Леви Фокса и Роберта Бэрмана из Треста по опеке над домоммузеем У. Шекспира.

[15.38] Marchette Chute, Shakespeare of London (1949), p. 279.

[15.39] "Supplement to the Edition of Shakespeare's Plays Published in 1778 by Samuel Johnson and George Steevens", ed. Edmond Malone (1780), i. 657.

[15.40] "Diary of the Rev. John Ward...", ed. Charles Severn (1839), p. 56.

[15.41] Еlaine W. Fоwler, The Earl of Bedford's "Best Bed", Shakespeare Quarterly, xviii (1967), 80.

[15.42] На это завещание указал ME и процитировал этот характерный пункт (164-165).

[15.43] Цитировано в: G. R. Роtter, Shakespeare's Will and Raleigh's Instructions to his Son, Notes and Queries, civiii (1930) 364. Отрывок появился в посмертно опубликованных Raleigh, "Remains".

[15.44] "Borough Customs", ed. Mary Bateson {Publications of the Selden Society, 21; 1906), ii. 142-143, 144.

[15.45] Текст "The Joint and several Answers of Susan Hall, widow, and Thomas Nashe, gent.", см. в: Frank Marcham, William Shakespeare and his Daughter Susannah (1931), pp. 66-71.

[15.46] "An Answer to Mr. Pope's Preface to Shakespear... "By a Stroling Player (1729), pp. 45-46; EEC, ii. 272.

[15.47] William Shakespeare, Plays and Poems, ed. Malone (1790), vol. i, pt. 1, p. 136.

[15.48] ME, 142.

[15.49] Сообщение сделано Уильямом Холлом; см. Bodleian Library, MS. Rawlinson D. 377, f. 90; SS, item 205, p. 251. Чемберс указывает на неправдоподобие сведений о могиле глубиной в 17 футов (Е К С, ii. 181).

[15.50] Дayдел (S S, item 218, р. 262) и Холл считают, что эпитафию сочинил Шекспир, того же мнения автор анонимного рукописного примечания, "написанного на исходе семнадцатого столетия" на одном из экземпляров третьего фолио. Холиуэл-Филиппс напечатал эту заметку в Halliwell-Phillipps Outlines (ii, 357), a EKC перепечатал ее в ii, 261.

[15.51] Bodleian Library, MS. Rawlinson D. 377, f. 90; S S, item 205, p. 251.

[15.52] EKC, ii. 242-3; British Library, MS. Lansdowne 213, f. 332v; см. также выше с. 312.

[15.53] Эта заметка сделана Дагдейлом; см. "The Life, Diary, and Correspondence of Sir William Dugdale, ed. William Hamper (1827), p. 99.

[15.54] Унылый портной пришел на ум Чемберсу (Е К С, ii. 185).

[15.55] R. В. Wheler, The Gentleman's Magazine, Ixxxv (1815), 390.

[15.56] Более всего сведений об этой гравюре, так же как и о памятнике, я нашел у Чемберса и Спильмена.

[15.57] A. L. Rоwse, The English Spirit: Essays in Literature and History (rev. ed.; 1966), p. 6.

[15.58] Мастерское и краткое описание первого фолио содержится в предисловии Ч. Хинмена KNorton Facsimile, The First Folio of Shakespeare (New York, 1968). Авторитетными обстоятельными исследованиями являются: W. W. Greg, The Shakespeare First Folio, а также Hinman, The Printing and Proofreading of the First Folio of Shakespeare (Oxford, 1963), 2 vols. Хинмен описывает три оттиска гравюры Дройсхута (i. 248-9).

[15.59] Иную точку зрения см. в: Т. J. В. Spencer, Ben Ionson on his beloved, The Author Mr. William Shakespeare, The Elizabethan Theatre IV, ed. G. R. Hibbard (Toronto, 1974), pp. 22-40.

вернуться
[15.14] ME, 138.

[15.15] Инглби в работе "Shakespeare and the Enclosure of Common Fields" приводит полные тексты письма Комба и ответа корпорации (pp. 16-18). Грин отмечает в своем дневнике, что Комб осознал безнадежность положения в апреле (Ingleby, р.12).

[15.16] Это правдоподобное толкование предлагается в: Е. R. С. Brinkworth, Shakespeare and the Bawdy Court of Stratford (1972), p. 46. Книга Бринкуорта, содержащая много полезных сведений о судопроизводстве в приходском церковном суде, последовала за значительной статьей: Hugh A. Hanley, Shakespeare's Family in Stratford Records, The Times Literary Supplement, 21 May 1964, p. 441.

[15.17] ME, 115.

[15.18] Деятельность Холла в качестве врача анализируется в: Harriet Joseph, Shakespeare's Son-in-Law: John Hall, Man and Physician (Hamden, Conn., 1964); см. также ME, 114-115.

[15.19] John Hall, Select Observations on English Bodies.., transl. James Cooke (1657), pp. 227-228.

[15.20] Fripp, Shakespeare, ii. 885-891.

[15.21] Hall, Select Observations, pp. 47-51.

[15.22] ME, 113.

[15.23] Hall, Select Observations, sig. А3r-v.

[15.24] Это собрание включало в себя в общей сложности 200 "наблюдений", остальные не принадлежали Холлу.

[15.25] ME, 139.

[15.26] Public Record Office, Star Chamber Proceedings, James I, 26/10, m. 2; цитировано в книге: Fripp, Shakespeare, ii. 824, и ME, 140. Вообще Фрипп и ME наиболее авторитетные специалисты в вопросах, связанных с семьями Куини и Холлов.

[15.27] Источником таких сведений об эпизоде с Уилер и его последствиях, а также о непричащении Сыозан являются работы: А. Hanley, Shakespeare's Family in Stratford Records и Вrinkworth, Shakespeare and the Bawdy Court.

[15.28] См.: Fripp, Master Richard Quyny (Oxford, 1924), pp. 206-207; а также его работу "Shakespeare", ii. 833.

[15.29] ME, 140-141.

[15.30] British Library, MS. Landsdowne 721, f. 2. О существовании этого завещания было известно ранее.

[15.31] В. Roland Lewis, The Shakespeare Documents (Stanford, 1940), ii. 471.

[15.32] G. Е. Вentely, Shakespeare: A Biographical Handbook (New Haven, 1961), p. 61.

[15.33] William West, The First Part of Simboleography... (1615 ed.). Sect. 643.

[15.34] Brinkworth, Shakespeare and the Bawdy Court, pp. 80-83.

[15.35] Справедливость требует прибавить к этому, что Комб оставил дополнительно 5 фунтов беднякам Уорика и 5 фунтов беднякам Алстера.

[15.36] ME, 136.

[15.37] "A Brief Discourse... of the Laudable Customs of London" (1584), pp. 24-25. По поводу сложностей в юридическом вопросе о вдовьей доле я получил компетентную консультацию у преподобного Эрика Макдермотта из университета в Джорджтауне, от доктора Леви Фокса и Роберта Бэрмана из Треста по опеке над домоммузеем У. Шекспира.

[15.38] Marchette Chute, Shakespeare of London (1949), p. 279.

[15.39] "Supplement to the Edition of Shakespeare's Plays Published in 1778 by Samuel Johnson and George Steevens", ed. Edmond Malone (1780), i. 657.

[15.40] "Diary of the Rev. John Ward...", ed. Charles Severn (1839), p. 56.

[15.41] Еlaine W. Fоwler, The Earl of Bedford's "Best Bed", Shakespeare Quarterly, xviii (1967), 80.

[15.42] На это завещание указал ME и процитировал этот характерный пункт (164-165).

[15.43] Цитировано в: G. R. Роtter, Shakespeare's Will and Raleigh's Instructions to his Son, Notes and Queries, civiii (1930) 364. Отрывок появился в посмертно опубликованных Raleigh, "Remains".

[15.44] "Borough Customs", ed. Mary Bateson {Publications of the Selden Society, 21; 1906), ii. 142-143, 144.

[15.45] Текст "The Joint and several Answers of Susan Hall, widow, and Thomas Nashe, gent.", см. в: Frank Marcham, William Shakespeare and his Daughter Susannah (1931), pp. 66-71.

[15.46] "An Answer to Mr. Pope's Preface to Shakespear... "By a Stroling Player (1729), pp. 45-46; EEC, ii. 272.

[15.47] William Shakespeare, Plays and Poems, ed. Malone (1790), vol. i, pt. 1, p. 136.

[15.48] ME, 142.

[15.49] Сообщение сделано Уильямом Холлом; см. Bodleian Library, MS. Rawlinson D. 377, f. 90; SS, item 205, p. 251. Чемберс указывает на неправдоподобие сведений о могиле глубиной в 17 футов (Е К С, ii. 181).

[15.50] Дayдел (S S, item 218, р. 262) и Холл считают, что эпитафию сочинил Шекспир, того же мнения автор анонимного рукописного примечания, "написанного на исходе семнадцатого столетия" на одном из экземпляров третьего фолио. Холиуэл-Филиппс напечатал эту заметку в Halliwell-Phillipps Outlines (ii, 357), a EKC перепечатал ее в ii, 261.

[15.51] Bodleian Library, MS. Rawlinson D. 377, f. 90; S S, item 205, p. 251.

[15.52] EKC, ii. 242-3; British Library, MS. Lansdowne 213, f. 332v; см. также выше с. 312.

[15.53] Эта заметка сделана Дагдейлом; см. "The Life, Diary, and Correspondence of Sir William Dugdale, ed. William Hamper (1827), p. 99.

[15.54] Унылый портной пришел на ум Чемберсу (Е К С, ii. 185).

[15.55] R. В. Wheler, The Gentleman's Magazine, Ixxxv (1815), 390.

[15.56] Более всего сведений об этой гравюре, так же как и о памятнике, я нашел у Чемберса и Спильмена.

[15.57] A. L. Rоwse, The English Spirit: Essays in Literature and History (rev. ed.; 1966), p. 6.

[15.58] Мастерское и краткое описание первого фолио содержится в предисловии Ч. Хинмена KNorton Facsimile, The First Folio of Shakespeare (New York, 1968). Авторитетными обстоятельными исследованиями являются: W. W. Greg, The Shakespeare First Folio, а также Hinman, The Printing and Proofreading of the First Folio of Shakespeare (Oxford, 1963), 2 vols. Хинмен описывает три оттиска гравюры Дройсхута (i. 248-9).

[15.59] Иную точку зрения см. в: Т. J. В. Spencer, Ben Ionson on his beloved, The Author Mr. William Shakespeare, The Elizabethan Theatre IV, ed. G. R. Hibbard (Toronto, 1974), pp. 22-40.