Несмотря на решение суда, дело тянулось еще, целый год. Затем во время великопостной сессии суда присяжных в 1616 г. главный судья королевской скамьи сэр Эдуард Кок посоветовал Комбу утихомириться; пока глав ный судья служит своему королю, ему запрещается огораживать и присоединять общинные участки к своим пахотным землям. В апреле Комб убедился в действенности ре. шения суда присяжных: он "потерял надежду когда-либо произвести огораживание". Но если он и потерял надежду, то ненадолго. В июне он вновь предложил своим "возлюбленным друзьям и добрым соседям" новую серию проектов, более приемлемых; но члены корпорации не попались на приманку. Они просто попросили Комба оставить их в покое.[15.15] Но он этого не сделал. Шекспира, который, видимо, никогда не испытывал пристрастий ни к одной из противоборствующих сторон, теперь это не могло заботить. Его уже не было в живых.
В течение последних лет жизни ушедший на покой драматург проживал вместе со своей семьей в Стратфорде. Насколько известно, жена Шекспира никогда не отлучалась из города, но в сведениях о ней существует пробел между крещением ее детей и завещанием поэта, если не считать упоминания в завещании пастуха Уиттингтона 40 шиллингов, находившихся у Энн Шекспир (Shaxspere). Биографии се дочерей документированы более обстоятельно.
Судя по надгробной надписи, старшая дочь Шекспира была "более разумна, чем это свойственно ее полу", а также "умудрена в путях спасения". "В этом было нечто от Шекспира", - добавил неизвестный автор надписи. Независимо от того, была ли она разумной и умудренной, Сьюзан могла надписать свое имя, что, очевидно, было не под силу ее сестре. После записи о крещении Сьюзан в стратфордской приходской книге ее имя вновь появляется в документах лишь весной 1606 г., как раз перед тем, как ей исполнилось 23 года. В мае этого года она упомянута в протоколах церковного суда, имевшего "особую компетенцию" в приходе. Суд этот собирался в среднем один раз в месяц во главе с приходским священником, восседавшим на своем престоле в церкви св. Троицы, в присутствии нотариуса, записывавшего судебные решения. В тот раз двадцать один ответчик, о которых сообщили староста и его помощники, обвинялись в том, что не причастились перед пасхой, которая в том году приходилась на 20 апреля. Этот проступок может показаться незначительным, действительно, он таковым и считался; однако всего за пять месяцев до этого небольшая группа фанатичных католиков вознамерилась силой свергнуть правительство, и парламент, который едва не был взорван во время порохового заговора отнюдь не был расположен проявлять терпимость. В отместку он принял несколько постановлений, включая одно, направленное против "лиц, находящихся под папистским влиянием", которые иногда посещали церковь, "чтобы не подпасть под действие закона против не посещающих церковь", но при этом избегали причащаться по-англикански. Их называли церковными папистами, и, согласно новым законам о непричащающихся, они наказывались крупными штрафами от 20 фунтов стерлингов, если уклонялись от причастия в течение года, и до 60 фунтов, если не причащались три года и дольше. В такой атмосфере прихожан, пропускавших причастие, подозревали в католицизме. По крайней мере третью часть непричастившихся перед пасхой 1606 г. действительно составляли католики или лица, связанные с "уклоняющимися". Например, Маргарет Рейнольдс или Сибил Коудри. Муж Маргарет платил ежемесячный штраф за непосещение церкви; однажды эта чета приютила беглого священника-иезуита. У Сибил был сын, принадлежащий к тому же ордену, что и этот священник, и ее семейство подозревали в укрывательстве священников из католических семинарий. В этом списке также фигурируют давние друзья Шекспира Сэдлеры, которым требовалось время (согласно ходатайству Гамнета) на то, чтобы очистить свою совесть, Сьюзан не явилась в приходский суд, несмотря на то, что ее лично вызывал служебный исполнитель. (В такой же нерадивости были повинны и Сэдлеры.) Позже в протокольной записи, относящейся к Сьюзан, было прибавлено слово "dimissa" ["отпущенная"], указывающее на то, что, когда она предстала веред судом, ее дело было прекращено. Вероятно, за это время она причастилась святых даров, подобно десяти ответтчикам, вызывавшимся в суд вместе с ней, о которых вам это известно, или дала согласие на причастие.[15.16] Через год, 5 июня, "Джон Холл, джентльмен, и Сьюзан Шекспир" сочетались браком в церкви св. Троицы. Жениху было тридцать с лишним лет, и он был безукоризненным протестантом.
Сын преуспевающего врача из Актона в графств Мидлсекс, Холл вырос в небольшой деревушке Карлтон в графстве Бедфордшир. В Кембридже, расположенном 45 километрах от этой деревушки, он в 1594 г. получу степень бакалавра искусств в Куинс-Колледже, а через три года там же получил степень магистра искусств. Около 1600 г. Холл поселился в Стратфорде, где стал весьма успешно практиковать как врач. Никаких сведений о том, получил ли Холл когда-либо медицинскую степень, не найдено. У него не было лицензии от королевского медицинского колледжа, не получал он и епископского разрешения на медицинскую практику. Однако в те дни право заниматься этой профессией контролировалось весьма небрежно. Как бы то ни было, Холл был хорошим врачом и имел много клиентов. "Я по опыту знаю, что он превосходнее всех в этом искусстве", - сообщала г-жа Тиррел г-же Темпл, когда муж последней - тот самый Томас Темпл, который так хотел получить саженцы лозы из шекспировского сада, - стал жертвой несчастного случая. Преподаватель Линакер-Колледжа в Кембридже доктор Джон Берд говорил, что Холл "был широко известен своим искусством", в том числе и среди "лиц знатных, богатых и ученых", которым пошло на пользу его лечение. Холл лечил также и простой народ, детей, слуг, цирюльников - католиков, равно как и протестантов. Он без колебаний поскакал верхом за 60 километров в замок Ладлоу, когда граф Нортгемптон слег с плевритом, обострившимся во время псовой охоты в холодный сырой день. Дважды стратфордская корпорация избирала Холла в муниципальный совет, и дважды он отказывался от должности, ссылаясь на занятость практикой. Когда его избрали в третий раз, ему пришлось платить штрафы за пропущенные заседания, на которых он отсутствовал, занимаясь своими пациентами. Один из, этих пациентов, Сидни Давенпорт, высказал доктору недовольство городскими чиновниками, которым не следует "возлагать на вас это бремя, ибо ваша профессия почти все время требует вашего отсутствия".[15.17] Холл отклонил предложение и о возведении в дворянское достоинство, сделанное в 1626 г. новым монархом, королем Карлом I, и предпочел заплатить штраф в 10 фунтов стерлингов.
Доктор Холл лечил всевозможные недуги - от кори до меланхолии, в том числе дизентерию, рак, воспаление глаз и "французскую болезнь". Он вел медицинский дневник, в который записывал истории болезни своих пациентов. Самым знаменитым пациентом Холла был поэт из Уорика Майкл Дрейтон, которого он именует poeta-laureatus [поэт-лауреат]. Дрейтон часто наведывался к Рейнсфордсам в Клиффорд-Чемберсе, всего в трех километрах от Стратфорда; возможно, именно там Холл пользовал его рвотной настойкой, сдобренной ложкой фиалкового сиропа. Некоторые снадобья, в которые добавлялись петушиные потроха, паутина и экскременты, могут поразить нас теперь и показаться скорее угрожающими здоровью, нежели способными принести облегчение, зато этот доктор реже других пускал кровь и обогнал свое время в лечении цинги, к которой елизаветинцы были склонны из-за обильного потребления солонины и соленой рыбы и недостатка во фруктах и овощах. Эту болезнь Холл одолевал с помощью своего цинготного пива. Он смешивал водяной кресс, вороникуисточник и цинготную траву с разными травами и кореньями, кипятил полученную смесь в пиве, приправленном сахаром, корицей или ягодами можжевельника. Пиво помогало, в нем было много аскорбиновой кислоты.[15.18]
[15.16] Это правдоподобное толкование предлагается в: Е. R. С. Brinkworth, Shakespeare and the Bawdy Court of Stratford (1972), p. 46. Книга Бринкуорта, содержащая много полезных сведений о судопроизводстве в приходском церковном суде, последовала за значительной статьей: Hugh A. Hanley, Shakespeare's Family in Stratford Records, The Times Literary Supplement, 21 May 1964, p. 441.
[15.17] ME, 115.
[15.18] Деятельность Холла в качестве врача анализируется в: Harriet Joseph, Shakespeare's Son-in-Law: John Hall, Man and Physician (Hamden, Conn., 1964); см. также ME, 114-115.
[15.19] John Hall, Select Observations on English Bodies.., transl. James Cooke (1657), pp. 227-228.
[15.20] Fripp, Shakespeare, ii. 885-891.
[15.21] Hall, Select Observations, pp. 47-51.
[15.22] ME, 113.
[15.23] Hall, Select Observations, sig. А3r-v.
[15.24] Это собрание включало в себя в общей сложности 200 "наблюдений", остальные не принадлежали Холлу.
[15.25] ME, 139.
[15.26] Public Record Office, Star Chamber Proceedings, James I, 26/10, m. 2; цитировано в книге: Fripp, Shakespeare, ii. 824, и ME, 140. Вообще Фрипп и ME наиболее авторитетные специалисты в вопросах, связанных с семьями Куини и Холлов.
[15.27] Источником таких сведений об эпизоде с Уилер и его последствиях, а также о непричащении Сыозан являются работы: А. Hanley, Shakespeare's Family in Stratford Records и Вrinkworth, Shakespeare and the Bawdy Court.
[15.28] См.: Fripp, Master Richard Quyny (Oxford, 1924), pp. 206-207; а также его работу "Shakespeare", ii. 833.
[15.29] ME, 140-141.
[15.30] British Library, MS. Landsdowne 721, f. 2. О существовании этого завещания было известно ранее.
[15.31] В. Roland Lewis, The Shakespeare Documents (Stanford, 1940), ii. 471.
[15.32] G. Е. Вentely, Shakespeare: A Biographical Handbook (New Haven, 1961), p. 61.
[15.33] William West, The First Part of Simboleography... (1615 ed.). Sect. 643.
[15.34] Brinkworth, Shakespeare and the Bawdy Court, pp. 80-83.
[15.35] Справедливость требует прибавить к этому, что Комб оставил дополнительно 5 фунтов беднякам Уорика и 5 фунтов беднякам Алстера.
[15.36] ME, 136.
[15.37] "A Brief Discourse... of the Laudable Customs of London" (1584), pp. 24-25. По поводу сложностей в юридическом вопросе о вдовьей доле я получил компетентную консультацию у преподобного Эрика Макдермотта из университета в Джорджтауне, от доктора Леви Фокса и Роберта Бэрмана из Треста по опеке над домоммузеем У. Шекспира.
[15.38] Marchette Chute, Shakespeare of London (1949), p. 279.
[15.39] "Supplement to the Edition of Shakespeare's Plays Published in 1778 by Samuel Johnson and George Steevens", ed. Edmond Malone (1780), i. 657.
[15.40] "Diary of the Rev. John Ward...", ed. Charles Severn (1839), p. 56.
[15.41] Еlaine W. Fоwler, The Earl of Bedford's "Best Bed", Shakespeare Quarterly, xviii (1967), 80.
[15.42] На это завещание указал ME и процитировал этот характерный пункт (164-165).
[15.43] Цитировано в: G. R. Роtter, Shakespeare's Will and Raleigh's Instructions to his Son, Notes and Queries, civiii (1930) 364. Отрывок появился в посмертно опубликованных Raleigh, "Remains".
[15.44] "Borough Customs", ed. Mary Bateson {Publications of the Selden Society, 21; 1906), ii. 142-143, 144.
[15.45] Текст "The Joint and several Answers of Susan Hall, widow, and Thomas Nashe, gent.", см. в: Frank Marcham, William Shakespeare and his Daughter Susannah (1931), pp. 66-71.
[15.46] "An Answer to Mr. Pope's Preface to Shakespear... "By a Stroling Player (1729), pp. 45-46; EEC, ii. 272.
[15.47] William Shakespeare, Plays and Poems, ed. Malone (1790), vol. i, pt. 1, p. 136.
[15.48] ME, 142.
[15.49] Сообщение сделано Уильямом Холлом; см. Bodleian Library, MS. Rawlinson D. 377, f. 90; SS, item 205, p. 251. Чемберс указывает на неправдоподобие сведений о могиле глубиной в 17 футов (Е К С, ii. 181).
[15.50] Дayдел (S S, item 218, р. 262) и Холл считают, что эпитафию сочинил Шекспир, того же мнения автор анонимного рукописного примечания, "написанного на исходе семнадцатого столетия" на одном из экземпляров третьего фолио. Холиуэл-Филиппс напечатал эту заметку в Halliwell-Phillipps Outlines (ii, 357), a EKC перепечатал ее в ii, 261.
[15.51] Bodleian Library, MS. Rawlinson D. 377, f. 90; S S, item 205, p. 251.
[15.52] EKC, ii. 242-3; British Library, MS. Lansdowne 213, f. 332v; см. также выше с. 312.
[15.53] Эта заметка сделана Дагдейлом; см. "The Life, Diary, and Correspondence of Sir William Dugdale, ed. William Hamper (1827), p. 99.
[15.54] Унылый портной пришел на ум Чемберсу (Е К С, ii. 185).
[15.55] R. В. Wheler, The Gentleman's Magazine, Ixxxv (1815), 390.
[15.56] Более всего сведений об этой гравюре, так же как и о памятнике, я нашел у Чемберса и Спильмена.
[15.57] A. L. Rоwse, The English Spirit: Essays in Literature and History (rev. ed.; 1966), p. 6.
[15.58] Мастерское и краткое описание первого фолио содержится в предисловии Ч. Хинмена KNorton Facsimile, The First Folio of Shakespeare (New York, 1968). Авторитетными обстоятельными исследованиями являются: W. W. Greg, The Shakespeare First Folio, а также Hinman, The Printing and Proofreading of the First Folio of Shakespeare (Oxford, 1963), 2 vols. Хинмен описывает три оттиска гравюры Дройсхута (i. 248-9).
[15.59] Иную точку зрения см. в: Т. J. В. Spencer, Ben Ionson on his beloved, The Author Mr. William Shakespeare, The Elizabethan Theatre IV, ed. G. R. Hibbard (Toronto, 1974), pp. 22-40.
[15.17] ME, 115.
[15.18] Деятельность Холла в качестве врача анализируется в: Harriet Joseph, Shakespeare's Son-in-Law: John Hall, Man and Physician (Hamden, Conn., 1964); см. также ME, 114-115.
[15.19] John Hall, Select Observations on English Bodies.., transl. James Cooke (1657), pp. 227-228.
[15.20] Fripp, Shakespeare, ii. 885-891.
[15.21] Hall, Select Observations, pp. 47-51.
[15.22] ME, 113.
[15.23] Hall, Select Observations, sig. А3r-v.
[15.24] Это собрание включало в себя в общей сложности 200 "наблюдений", остальные не принадлежали Холлу.
[15.25] ME, 139.
[15.26] Public Record Office, Star Chamber Proceedings, James I, 26/10, m. 2; цитировано в книге: Fripp, Shakespeare, ii. 824, и ME, 140. Вообще Фрипп и ME наиболее авторитетные специалисты в вопросах, связанных с семьями Куини и Холлов.
[15.27] Источником таких сведений об эпизоде с Уилер и его последствиях, а также о непричащении Сыозан являются работы: А. Hanley, Shakespeare's Family in Stratford Records и Вrinkworth, Shakespeare and the Bawdy Court.
[15.28] См.: Fripp, Master Richard Quyny (Oxford, 1924), pp. 206-207; а также его работу "Shakespeare", ii. 833.
[15.29] ME, 140-141.
[15.30] British Library, MS. Landsdowne 721, f. 2. О существовании этого завещания было известно ранее.
[15.31] В. Roland Lewis, The Shakespeare Documents (Stanford, 1940), ii. 471.
[15.32] G. Е. Вentely, Shakespeare: A Biographical Handbook (New Haven, 1961), p. 61.
[15.33] William West, The First Part of Simboleography... (1615 ed.). Sect. 643.
[15.34] Brinkworth, Shakespeare and the Bawdy Court, pp. 80-83.
[15.35] Справедливость требует прибавить к этому, что Комб оставил дополнительно 5 фунтов беднякам Уорика и 5 фунтов беднякам Алстера.
[15.36] ME, 136.
[15.37] "A Brief Discourse... of the Laudable Customs of London" (1584), pp. 24-25. По поводу сложностей в юридическом вопросе о вдовьей доле я получил компетентную консультацию у преподобного Эрика Макдермотта из университета в Джорджтауне, от доктора Леви Фокса и Роберта Бэрмана из Треста по опеке над домоммузеем У. Шекспира.
[15.38] Marchette Chute, Shakespeare of London (1949), p. 279.
[15.39] "Supplement to the Edition of Shakespeare's Plays Published in 1778 by Samuel Johnson and George Steevens", ed. Edmond Malone (1780), i. 657.
[15.40] "Diary of the Rev. John Ward...", ed. Charles Severn (1839), p. 56.
[15.41] Еlaine W. Fоwler, The Earl of Bedford's "Best Bed", Shakespeare Quarterly, xviii (1967), 80.
[15.42] На это завещание указал ME и процитировал этот характерный пункт (164-165).
[15.43] Цитировано в: G. R. Роtter, Shakespeare's Will and Raleigh's Instructions to his Son, Notes and Queries, civiii (1930) 364. Отрывок появился в посмертно опубликованных Raleigh, "Remains".
[15.44] "Borough Customs", ed. Mary Bateson {Publications of the Selden Society, 21; 1906), ii. 142-143, 144.
[15.45] Текст "The Joint and several Answers of Susan Hall, widow, and Thomas Nashe, gent.", см. в: Frank Marcham, William Shakespeare and his Daughter Susannah (1931), pp. 66-71.
[15.46] "An Answer to Mr. Pope's Preface to Shakespear... "By a Stroling Player (1729), pp. 45-46; EEC, ii. 272.
[15.47] William Shakespeare, Plays and Poems, ed. Malone (1790), vol. i, pt. 1, p. 136.
[15.48] ME, 142.
[15.49] Сообщение сделано Уильямом Холлом; см. Bodleian Library, MS. Rawlinson D. 377, f. 90; SS, item 205, p. 251. Чемберс указывает на неправдоподобие сведений о могиле глубиной в 17 футов (Е К С, ii. 181).
[15.50] Дayдел (S S, item 218, р. 262) и Холл считают, что эпитафию сочинил Шекспир, того же мнения автор анонимного рукописного примечания, "написанного на исходе семнадцатого столетия" на одном из экземпляров третьего фолио. Холиуэл-Филиппс напечатал эту заметку в Halliwell-Phillipps Outlines (ii, 357), a EKC перепечатал ее в ii, 261.
[15.51] Bodleian Library, MS. Rawlinson D. 377, f. 90; S S, item 205, p. 251.
[15.52] EKC, ii. 242-3; British Library, MS. Lansdowne 213, f. 332v; см. также выше с. 312.
[15.53] Эта заметка сделана Дагдейлом; см. "The Life, Diary, and Correspondence of Sir William Dugdale, ed. William Hamper (1827), p. 99.
[15.54] Унылый портной пришел на ум Чемберсу (Е К С, ii. 185).
[15.55] R. В. Wheler, The Gentleman's Magazine, Ixxxv (1815), 390.
[15.56] Более всего сведений об этой гравюре, так же как и о памятнике, я нашел у Чемберса и Спильмена.
[15.57] A. L. Rоwse, The English Spirit: Essays in Literature and History (rev. ed.; 1966), p. 6.
[15.58] Мастерское и краткое описание первого фолио содержится в предисловии Ч. Хинмена KNorton Facsimile, The First Folio of Shakespeare (New York, 1968). Авторитетными обстоятельными исследованиями являются: W. W. Greg, The Shakespeare First Folio, а также Hinman, The Printing and Proofreading of the First Folio of Shakespeare (Oxford, 1963), 2 vols. Хинмен описывает три оттиска гравюры Дройсхута (i. 248-9).
[15.59] Иную точку зрения см. в: Т. J. В. Spencer, Ben Ionson on his beloved, The Author Mr. William Shakespeare, The Elizabethan Theatre IV, ed. G. R. Hibbard (Toronto, 1974), pp. 22-40.
[15.18] Деятельность Холла в качестве врача анализируется в: Harriet Joseph, Shakespeare's Son-in-Law: John Hall, Man and Physician (Hamden, Conn., 1964); см. также ME, 114-115.
[15.19] John Hall, Select Observations on English Bodies.., transl. James Cooke (1657), pp. 227-228.
[15.20] Fripp, Shakespeare, ii. 885-891.
[15.21] Hall, Select Observations, pp. 47-51.
[15.22] ME, 113.
[15.23] Hall, Select Observations, sig. А3r-v.
[15.24] Это собрание включало в себя в общей сложности 200 "наблюдений", остальные не принадлежали Холлу.
[15.25] ME, 139.
[15.26] Public Record Office, Star Chamber Proceedings, James I, 26/10, m. 2; цитировано в книге: Fripp, Shakespeare, ii. 824, и ME, 140. Вообще Фрипп и ME наиболее авторитетные специалисты в вопросах, связанных с семьями Куини и Холлов.
[15.27] Источником таких сведений об эпизоде с Уилер и его последствиях, а также о непричащении Сыозан являются работы: А. Hanley, Shakespeare's Family in Stratford Records и Вrinkworth, Shakespeare and the Bawdy Court.
[15.28] См.: Fripp, Master Richard Quyny (Oxford, 1924), pp. 206-207; а также его работу "Shakespeare", ii. 833.
[15.29] ME, 140-141.
[15.30] British Library, MS. Landsdowne 721, f. 2. О существовании этого завещания было известно ранее.
[15.31] В. Roland Lewis, The Shakespeare Documents (Stanford, 1940), ii. 471.
[15.32] G. Е. Вentely, Shakespeare: A Biographical Handbook (New Haven, 1961), p. 61.
[15.33] William West, The First Part of Simboleography... (1615 ed.). Sect. 643.
[15.34] Brinkworth, Shakespeare and the Bawdy Court, pp. 80-83.
[15.35] Справедливость требует прибавить к этому, что Комб оставил дополнительно 5 фунтов беднякам Уорика и 5 фунтов беднякам Алстера.
[15.36] ME, 136.
[15.37] "A Brief Discourse... of the Laudable Customs of London" (1584), pp. 24-25. По поводу сложностей в юридическом вопросе о вдовьей доле я получил компетентную консультацию у преподобного Эрика Макдермотта из университета в Джорджтауне, от доктора Леви Фокса и Роберта Бэрмана из Треста по опеке над домоммузеем У. Шекспира.
[15.38] Marchette Chute, Shakespeare of London (1949), p. 279.
[15.39] "Supplement to the Edition of Shakespeare's Plays Published in 1778 by Samuel Johnson and George Steevens", ed. Edmond Malone (1780), i. 657.
[15.40] "Diary of the Rev. John Ward...", ed. Charles Severn (1839), p. 56.
[15.41] Еlaine W. Fоwler, The Earl of Bedford's "Best Bed", Shakespeare Quarterly, xviii (1967), 80.
[15.42] На это завещание указал ME и процитировал этот характерный пункт (164-165).
[15.43] Цитировано в: G. R. Роtter, Shakespeare's Will and Raleigh's Instructions to his Son, Notes and Queries, civiii (1930) 364. Отрывок появился в посмертно опубликованных Raleigh, "Remains".
[15.44] "Borough Customs", ed. Mary Bateson {Publications of the Selden Society, 21; 1906), ii. 142-143, 144.
[15.45] Текст "The Joint and several Answers of Susan Hall, widow, and Thomas Nashe, gent.", см. в: Frank Marcham, William Shakespeare and his Daughter Susannah (1931), pp. 66-71.
[15.46] "An Answer to Mr. Pope's Preface to Shakespear... "By a Stroling Player (1729), pp. 45-46; EEC, ii. 272.
[15.47] William Shakespeare, Plays and Poems, ed. Malone (1790), vol. i, pt. 1, p. 136.
[15.48] ME, 142.
[15.49] Сообщение сделано Уильямом Холлом; см. Bodleian Library, MS. Rawlinson D. 377, f. 90; SS, item 205, p. 251. Чемберс указывает на неправдоподобие сведений о могиле глубиной в 17 футов (Е К С, ii. 181).
[15.50] Дayдел (S S, item 218, р. 262) и Холл считают, что эпитафию сочинил Шекспир, того же мнения автор анонимного рукописного примечания, "написанного на исходе семнадцатого столетия" на одном из экземпляров третьего фолио. Холиуэл-Филиппс напечатал эту заметку в Halliwell-Phillipps Outlines (ii, 357), a EKC перепечатал ее в ii, 261.
[15.51] Bodleian Library, MS. Rawlinson D. 377, f. 90; S S, item 205, p. 251.
[15.52] EKC, ii. 242-3; British Library, MS. Lansdowne 213, f. 332v; см. также выше с. 312.
[15.53] Эта заметка сделана Дагдейлом; см. "The Life, Diary, and Correspondence of Sir William Dugdale, ed. William Hamper (1827), p. 99.
[15.54] Унылый портной пришел на ум Чемберсу (Е К С, ii. 185).
[15.55] R. В. Wheler, The Gentleman's Magazine, Ixxxv (1815), 390.
[15.56] Более всего сведений об этой гравюре, так же как и о памятнике, я нашел у Чемберса и Спильмена.
[15.57] A. L. Rоwse, The English Spirit: Essays in Literature and History (rev. ed.; 1966), p. 6.
[15.58] Мастерское и краткое описание первого фолио содержится в предисловии Ч. Хинмена KNorton Facsimile, The First Folio of Shakespeare (New York, 1968). Авторитетными обстоятельными исследованиями являются: W. W. Greg, The Shakespeare First Folio, а также Hinman, The Printing and Proofreading of the First Folio of Shakespeare (Oxford, 1963), 2 vols. Хинмен описывает три оттиска гравюры Дройсхута (i. 248-9).
[15.59] Иную точку зрения см. в: Т. J. В. Spencer, Ben Ionson on his beloved, The Author Mr. William Shakespeare, The Elizabethan Theatre IV, ed. G. R. Hibbard (Toronto, 1974), pp. 22-40.
[15.19] John Hall, Select Observations on English Bodies.., transl. James Cooke (1657), pp. 227-228.
[15.20] Fripp, Shakespeare, ii. 885-891.
[15.21] Hall, Select Observations, pp. 47-51.
[15.22] ME, 113.
[15.23] Hall, Select Observations, sig. А3r-v.
[15.24] Это собрание включало в себя в общей сложности 200 "наблюдений", остальные не принадлежали Холлу.
[15.25] ME, 139.
[15.26] Public Record Office, Star Chamber Proceedings, James I, 26/10, m. 2; цитировано в книге: Fripp, Shakespeare, ii. 824, и ME, 140. Вообще Фрипп и ME наиболее авторитетные специалисты в вопросах, связанных с семьями Куини и Холлов.
[15.27] Источником таких сведений об эпизоде с Уилер и его последствиях, а также о непричащении Сыозан являются работы: А. Hanley, Shakespeare's Family in Stratford Records и Вrinkworth, Shakespeare and the Bawdy Court.
[15.28] См.: Fripp, Master Richard Quyny (Oxford, 1924), pp. 206-207; а также его работу "Shakespeare", ii. 833.
[15.29] ME, 140-141.
[15.30] British Library, MS. Landsdowne 721, f. 2. О существовании этого завещания было известно ранее.
[15.31] В. Roland Lewis, The Shakespeare Documents (Stanford, 1940), ii. 471.
[15.32] G. Е. Вentely, Shakespeare: A Biographical Handbook (New Haven, 1961), p. 61.
[15.33] William West, The First Part of Simboleography... (1615 ed.). Sect. 643.
[15.34] Brinkworth, Shakespeare and the Bawdy Court, pp. 80-83.
[15.35] Справедливость требует прибавить к этому, что Комб оставил дополнительно 5 фунтов беднякам Уорика и 5 фунтов беднякам Алстера.
[15.36] ME, 136.
[15.37] "A Brief Discourse... of the Laudable Customs of London" (1584), pp. 24-25. По поводу сложностей в юридическом вопросе о вдовьей доле я получил компетентную консультацию у преподобного Эрика Макдермотта из университета в Джорджтауне, от доктора Леви Фокса и Роберта Бэрмана из Треста по опеке над домоммузеем У. Шекспира.
[15.38] Marchette Chute, Shakespeare of London (1949), p. 279.
[15.39] "Supplement to the Edition of Shakespeare's Plays Published in 1778 by Samuel Johnson and George Steevens", ed. Edmond Malone (1780), i. 657.
[15.40] "Diary of the Rev. John Ward...", ed. Charles Severn (1839), p. 56.
[15.41] Еlaine W. Fоwler, The Earl of Bedford's "Best Bed", Shakespeare Quarterly, xviii (1967), 80.
[15.42] На это завещание указал ME и процитировал этот характерный пункт (164-165).
[15.43] Цитировано в: G. R. Роtter, Shakespeare's Will and Raleigh's Instructions to his Son, Notes and Queries, civiii (1930) 364. Отрывок появился в посмертно опубликованных Raleigh, "Remains".
[15.44] "Borough Customs", ed. Mary Bateson {Publications of the Selden Society, 21; 1906), ii. 142-143, 144.
[15.45] Текст "The Joint and several Answers of Susan Hall, widow, and Thomas Nashe, gent.", см. в: Frank Marcham, William Shakespeare and his Daughter Susannah (1931), pp. 66-71.
[15.46] "An Answer to Mr. Pope's Preface to Shakespear... "By a Stroling Player (1729), pp. 45-46; EEC, ii. 272.
[15.47] William Shakespeare, Plays and Poems, ed. Malone (1790), vol. i, pt. 1, p. 136.
[15.48] ME, 142.
[15.49] Сообщение сделано Уильямом Холлом; см. Bodleian Library, MS. Rawlinson D. 377, f. 90; SS, item 205, p. 251. Чемберс указывает на неправдоподобие сведений о могиле глубиной в 17 футов (Е К С, ii. 181).
[15.50] Дayдел (S S, item 218, р. 262) и Холл считают, что эпитафию сочинил Шекспир, того же мнения автор анонимного рукописного примечания, "написанного на исходе семнадцатого столетия" на одном из экземпляров третьего фолио. Холиуэл-Филиппс напечатал эту заметку в Halliwell-Phillipps Outlines (ii, 357), a EKC перепечатал ее в ii, 261.
[15.51] Bodleian Library, MS. Rawlinson D. 377, f. 90; S S, item 205, p. 251.
[15.52] EKC, ii. 242-3; British Library, MS. Lansdowne 213, f. 332v; см. также выше с. 312.
[15.53] Эта заметка сделана Дагдейлом; см. "The Life, Diary, and Correspondence of Sir William Dugdale, ed. William Hamper (1827), p. 99.
[15.54] Унылый портной пришел на ум Чемберсу (Е К С, ii. 185).
[15.55] R. В. Wheler, The Gentleman's Magazine, Ixxxv (1815), 390.
[15.56] Более всего сведений об этой гравюре, так же как и о памятнике, я нашел у Чемберса и Спильмена.
[15.57] A. L. Rоwse, The English Spirit: Essays in Literature and History (rev. ed.; 1966), p. 6.
[15.58] Мастерское и краткое описание первого фолио содержится в предисловии Ч. Хинмена KNorton Facsimile, The First Folio of Shakespeare (New York, 1968). Авторитетными обстоятельными исследованиями являются: W. W. Greg, The Shakespeare First Folio, а также Hinman, The Printing and Proofreading of the First Folio of Shakespeare (Oxford, 1963), 2 vols. Хинмен описывает три оттиска гравюры Дройсхута (i. 248-9).
[15.59] Иную точку зрения см. в: Т. J. В. Spencer, Ben Ionson on his beloved, The Author Mr. William Shakespeare, The Elizabethan Theatre IV, ed. G. R. Hibbard (Toronto, 1974), pp. 22-40.