[6.33] Bodleian Library, MS. Arch. F. c. 37 (ранее Aubrey MS. 6, f. 109); SS. item 57, p. 58.
[6.34] ME, 62 в порядке рабочей гипотезы предполагает, что Шекспир завещал Ричарду Тейлору-старшему 26 шиллингов 8 пенсов на покупку поминального кольца, но впоследствии заменил его уже именем Гамнета Сэдлера; см. ниже, с. 379.
7
Ранние занятия и ранний брак
[7.01] Nicholas Rowe, Some Account of the Life, &c° of Mr. William Shakespear in Shakespeare, Works, ed. Rowe (1709), i, pp. ii-iii.
[7.02] Thomas Elyot, The Boke Named the Governour (1531 ed.), f. 60 (sig. H4). Цитируется в: Joseph Quincy Adams, A Life of William Shakespeare (Boston and New York, 1923), pp. 61-62.
[7.03] Bodleian Library, MS. Arch. F. c. 37 (ранее Aubrey MS. 6, f. 109); SS, item 57, p. 58.
[7.04] Шекспир Уильям. Полн. собр. соч., т. 1, с. 246.
[7.05] Этим соображением я обязан отзыву Дугласа Хеймера (Douglas Hamer) на мою работу "Shakespeare's Lives" (Oxford, 1970) в The Review of English Studies, n. s., xxxii (1971), 484.
[7.06] Edgar I. Fripp, Shakespeare: Man and Artist (1938), i. 79-80.
[7.07] Работа Joseph William Gray, Shakespeare's Marriage (1905), остается наиболее полной и самой авторитетной трактовкой этого предмета, хотя я равным образом пользовался также ЕКС (ii. 43-52) в последующем изложении. ME (63-70) также представляет ценность. По поводу этого эпизода у биографа было достаточно материала.
[7.08] Sidney Lee, A Life of William Shakespeare (4th ed. of revised version, 1925), p. 29. Ли нашел возможным оставить этот отрывок (напечатанный в изд. 1898) в этом последнем прижизненном издании без изменения несмотря на то, что двадцатью годами ранее Грей опроверг заключение Ли в своей работе "Shakespeare's Marriage", pp. 48-57.
[7.09] Шекспир Уильям. Полн. собр. соч., т. 5, с. 90.
[7.10] Более подробное описание дома Энн Хетеуей см. в: The Victoria History of the County of Warwick (1904-69), iii. 235; менее специальными, но не менее достоверными являются описания Леви фокса в: Levi Fox, Pictorial Guide, Anne Hathaway's Cottage (1964), and The Shakespearian Properties (1964).
[7.11] Дж. О. Холиуэл-Филиппс говорит о "Мrs Ann Shakespeare", которая "в тогдашней транскрипции" упоминается в записи о погребении (Outlines of the Life of Shakespeare (7th ed., 1887), ii. 372).
[7.12] См. ME, 63, где содержатся приведенные и иные примеры.
[7.13] Вустерские печати изучены Греем в "Shakespeare's Marriage", pp. 33-35.
[7.14] Шекспир Уильям. Полн. собр. соч., т. 3, с. 137.
[7.15] Там же, т. 5, с. 152.
[7.16] Anthony Burgess, Shakespeare (New York, 1970), pp. 57-60. Разумеется, имена оглашались один раз, а не два.
[7.17] Lee, Life of William Shakespeare, p. 31.
[7.18] О Фрите см. ME (66), чьи транскрипции я цитирую; Темпл Графтон детально описан Philip Styles, в Victoria History, iii. 94-100.
[7.19] S. W. Fullom, History of William Shakespeare, Player and Poet: with New Facts and Traditions (1862), p. 202.
[7.20] О причудах Фултона см.: S. Schoenbaum, Shakespeare's Lives (Oxford, 1970), pp. 479-482.
[7.21] Gray, Shakespeare's Marriage, p. 236.
[7.22] Шекспир Уильям. Полн. собр. соч., т. 3, с. 136.
[7.23] Шекспир Уильям. Полн. собр. соч., т. 8, с. 187.
[7.24] Там же, с. 69. Последняя строка дословно звучит: "Мои желания не пышут жарче веры". - Прим. перев.
[7.25] Шекспир Уильям. Полн. собр. соч., т. 8, с, 396.
[7.26] Там же, т. 5, с. 516.
[7.27] William Harrington, The Commendations oi Matrimony (n. d.), sig. A4V.
[7.28] Об Элис Шоу и Уильяме Холдере см. свидетельские показания на их процессе в: Halliwell-Phillipps, Outlines, i. 64-5; Gray, Shakespeare's Marriage, pp. 190-192; ME, 66.
[7.29] Шекспир Уильям. Полн. собр. соч., т. 6, с. 170.
[7.30] Шекспир Уильям. Полн. собр. соч., т. 5, с. 47.
[7.31]. Andrew Gurr, Shakespeare's First Poem: Sonnet 145, Essays in Criticism, xxi (1971), 221-226.
[7.32]. См. F. W. Bateson's postscript to Gurr, p. 226.
[7.33] О портрете Колгейта см.: George М. Friend, A Possible Portrait of Anne Hathaway, Philobiblon, No. 9 (Spring 1972), 44-51. Дуглас Хеймер писал позднее: "Рисунок скопирован с портрета, автором которого почти несомненно был Клуэ (умер в 1572 г.), и который является французским, а не тюдоровским". Это интересная и достаточно неясно изложенная гипотеза. Я показал рисунок Доктору Гарольду Йоахиму, хранителю гравюр и рисунков в Чикагском институте искусств; он не считает, что это Клуэ или во всяком случае рисунок французского происхождения.
[7.34] Цитировано ME, 51;
8
Утраченные годы
[8.01] William Shakespeare, Works, ed. Sir Thomas Hanmer (2nd ed., 1770), vi, Glossary, s. v. Wincote, EKC, ii. 288.
[8.02] "Letter from the Place of Shakespear's Nativity", British Magazine, or Monthly Repository for Gentlemen and Ladies, iii (1762) 301.
[8.03] John Jordan, из "рукописи, написанной около 1770 г.", напечатано в: J. О. Halliwell-Phillipps, Outlines of the Life of Shakespeare (7th ed., 1887), ii. 326. Рукопись в настоящее время находится в Folger Shakespeare Library (shelfmark: S. a. 118), но текст ее не полон.