/ ; \ док. Королева шепотом старалась привести его в себя, успокаивала и стала укорять едва слышно: зачем он поддается малодушию? Ведь подобное же малодушие овладело им и при убийстве Дункана, когда воображению Макбета померещился несуществующий кинжал... Но Макбет продолжал стоять неподвижно и смотрел на пустое кресло, где видел призрак Банко. Он даже обратился к призраку с несколькими несвязными словами, и слова эти были так странны, что королева испугалась, как бы не обнаружилась страшная тайна. Поэтому она извинилась перед гостями, говоря, что у короля бывают такие припадки, и попросила гостей разойтись.
С этих пор Макбет нигде не находил себе покоя. Ночью его, а также и жену его начали тревожить страшные сновидения. Пролитая кровь Банко волновала их не менее бегства Флинса, в котором они видели родоначальника нового королевского дома. Страшные мысли не давали им успокоиться. И наконец Макбет решил разыскать ведьм, чтобы узнать от них всю правду.
Он нашел их в пещере. Ведьмы были заняты приготовлением страшного зелья и заклинали духов, желая узнать будущее. Среди пещеры на огне стоял большой кипящий котел, в который ведьмы бросали жаб, летучих мышей, змей, глаза водяной ящерицы, собачий язык, лапку ящерицы, совиное крыло, чешую дракона, волчий зуб, желудок кровожадной морской акулы, мумию ведьмы, корень ядовитой белены, вырытый в темную ночь, желчь козла, печень змеи с черенком тисового дерева, которое растет на могилах и питается соками разлагающихся трупов, а также палец мертвого ребенка. Все это кипело в котле и
j
<jE>
ч.
охлаждалось кровью павиана. Затем ведьмы прибавили к своему зелью кровь свиньи, пожравшей собственных поросят,— и все время подбрасывали в огонь жир, вытекший из тела повешенного убийцы. Вот чем заклинали колдуньи подземных духов, домогаясь ответов на свои вопросы.
Ведьмы спросили Макбета, от кого он желает получить ответ: от них или непосредственно от старших духов? Макбет, не проявивший ни малейшего страха во время этих отвратительных приготовлений, совершавшихся тут же у него на глазах, смело сказал: «Кто они такие? Покажите мне их!» Тогда перед ним поочередно появились три призрака.
Первый явился в виде головы в шлеме. Называя Макбета по имени, призрак сказал, чтобы он
j
<JD
V
/ л
не доверял файфскому тану. Макбет поблагодарил за этот совет,— он не любил файфского тана Макдуффа и завидовал ему.
Второй призрак явился в образе окровавленного ребенка. И тоже, назвав Макбета по имени, посоветовал ему ничего не бояться и относиться с презрительной насмешкой к человеческому могуществу, ибо ни один обыкновенный, рожденный женщиной смертный не в силах ему повредить. Призрак внушал Макбету быть жестоким, отважным и решительным.
— Тогда живи, Макдуфф! — воскликнул Макбет.— Чего тебя бояться? Но теперь я огражусь двойным щитом.
Когда этот призрак исчез, появился третий: дитя с короной на голове и с ветвью в руках. «Макбет,— сказал призрак королю,— никакой заговор людей не изменит твоей судьбы, ты останешься непобедимым до тех пор, пока не двинется с места Бирнамский лес на Дунсинан...»— и, сказав это, призрак скрылся.
— Спасибо за доброе предсказание! — воскликнул Макбет.— Кто может вырвать с корнем лес и заставить его двинуться с места? Теперь я вижу, что буду жить столько, сколько полагается человеку, и что моя жизнь не оборвется насильственной смертью. Но сердце мое не успокоится, пока я не узнаю вот о чем. Скажите мне, колдуньи, если ваш взор может проникнуть в даль грядущего, будет ли когда-нибудь тут царствовать потомство Банко?