Выбрать главу

- Как актёр ты пропадаешь зря, - хмыкнул Руи. - Тебе бы читать горячие оды лобковым волосам твоего любовника!

- Но у тебя нет волос на лобке!

- Тогда начеркай парящие сонеты лобковым кудрям, чтоб они пришли.

Дикон принялся облизывать розово-загорелую промежность Руи, двигаясь в сторону анального бутончика, ощупывая свернувшийся «тюльпан», а затем снова вернулся к пенильному стержню, прижав губами закатанную огненно-красную блестящую мембрану воротника крайней плоти и дальше, выше, к оголённой набухшей головке, втянув теплое лакомство в рот. - Где пчела сосет, там я сосу! - пробормотал Дикон.

- Тогда почему ты не можешь сделать медовое вино, моя мерзкая жужжалка?

Дикон продолжал свои языковые манипуляции до тех пор, пока другой мальчик не задёргался, не зашевелился, и волны нарастающего блаженства не пробежали по его животу и бедрам.

- Я доставляю тебе удовольствие? - пробормотал Дикон, поднимая голову. - Ты уже близок к удовлетворению?

- И нужно спрашивать? Смотри, ты уже выудил жемчужину пре-коитальной слизи из ротика на моём члене.

- Ты что, сейчас кончишь?

- Еще нет, но моя сперма уже стучит в ворота, - простонал Руи. - Дикон, воткни кончик своего языка в мою уретру так…

- Во что?

- В губки моего члена, тупица! Так ты почувствуешь мой крем ещё до того, как он выстрелит из моего пистолета. И не глотай мою липкую дрянь - я хочу высосать её из твоего рта.

Горячий язык Дикона коснулся кончика члена, пробуя вкус невыразимую субстанцию, а потом и всем языком, пока Руи с горящими глазами, вздымающейся грудью, и покрытым бисеринками пота лбом не вскрикнул от внезапной боли-удовольствия и не забился в конвульсиях, заливая рот своего возлюбленного. Дикон нежно подоил член другого мальчика, пока не опустошил его целиком.

- Ах ты сволочь! - вспыхнул Руи. - Ты всё проглотил!

- Сам ублюдок! - прорычал в ответ Дикон, раздраженный сверх всякой меры. - Я впервые в жизни пробую сперму мальчика, и ты хочешь, чтобы я отдал ее тебе – тому, кто сосал бесчисленное множество петухов?! Отправляйся в ад, даже в двойной ад!

- Ну и ну! Ну и ну! Вложи меч в ножны, мой воинственный петушок! Ты слишком серьезно относишься к пустякам, но я полагаю, это всё твоё пуританское наследие. - Очень хорошо, я признаю себя виновным в том, что был бездумным жадиной, но я постараюсь исправиться! - раскаиваясь, произнёс Руи. - Я прощен?

- Мне нечего прощать, - пробормотал Дикон.

- Ты великодушен и зеница моего ока! - сказал Руи, насмешливо подводя итог. Внезапно он застонал, схватившись за живот.

- Ты что, заболел? - встревоженно спросил Дикон.

- Нет, я голоден! Есть что-нибудь съестное в доме?

4. РУИ КРИТИКУЕТ КОРОЛЕВУ ЕЛИЗАВЕТУ

- Воплощение Иисуса, что ещё за групповое выступление? - озадаченно спросил Руи.

- Её Величество Королева приказывает нам сыграть пьесу перед ней - в данном случае ее любимую «Ромео и Джульетта», - сказал мессир Уилл.

- Мне не нравится, когда меня группируют, - фыркнул белокурый мальчик. - Мне нравится, когда меня просят, преклонив колено.

- Когда приказывает королева, ты подчиняешься - иначе... - вставил Дикон.

- Когда король Лир приказал морю отступить, море ткнулось в него носом! - с издёвкой сообщил Руи.

- Король Лир был фантастической выдумкой, как и море.

- Так что же нам теперь делать? Королева может прийти в «Глобус» и посмотреть спектакль, как и все остальные.

- О нет, - сказал мужчина.

- Почему бы и нет? Она что, калека, и не может ходить? Она не может заплатить за вход?

- ЕЁ Величество никогда не посещает театр - это было бы крайне недостойно её и ниже её положения. Мы должны пойти к ней.

- Хм! Хорошая Королева Бесс отныне звучит как Плохая королева, Возомнившая-себя-пупом-земли! Кстати, второе слово - «Королева» - лучше писать через «a» в середине[40].

- Что-что? - спросил мессир, глядя искоса.

- Что означает изнеженную, взрослую шлюху-мужика, напудренную и раскрашенную, расфуфыренную и, обычно, в женской одежде.

- Ты сам носишь платье, Руи! - хихикнул Дикон, увернувшись от пинка другого мальчика, нацеленного в него.

Хотя уже стоял конец мая, в воздухе все еще ощущался резкий холод, и они бездельничали перед ревущим огнем в коттедже, поджаривая хлеб и пальцы своих ног. На столе валялись останки холодной курицы, а также стояли огромные опустевшие кувшины эля и меда - особая уступка Руи, звёздному артисту.

вернуться

40

тут игра слов^ Queen - королева, Quean - распутница, шлюха, чаще всего применятся по отношению к гомосексуалам, произношение обоих слов одинаково; возможно, что это слово появилось именно во времена Шекспира