— Что же тогда делать? — Беззвучно садясь на стул, спросила я.
— Есть вариант. — Озадаченно хмурясь, произнес, наконец, Лупен. — Вампир, весьма древний вампир, он живёт здесь в горах. Давно уйдя в отшельники.
Все озадаченно уставились на старого высохшего вампира, а тот продолжал бормотать иногда почмокивая, как обычно это делают старики у которых совсем не осталось зубов:
— Давным-давно, он прибыл к нам из Белоруссии, да так и обосновался тут. Говорят, он достиг Госоконды, хотя я в это не верю…
— Хватит разговоров ближе к делу. — Перебил воспоминания вампира Натар.
— Ах, да… О чём я говорил? — На несколько минут замявшись, Лупен растерянно огляделся по сторонам, но тут вспомнил и продолжил. — Лис, этого вампира зовут Лис. Как же его…
Лупен потёр руками виски, словно пытаясь откопать нужные сведения, но видимо те спрятались так глубоко, что отыскать их было совсем не просто. Потрескавшиеся губы, лихорадочно подрагивали, а от напряжения у него заходили желваки.
— Я сегодня ещё не ел. — Оправдываясь, сказал Лупен. — Лис. Точно! Его так и называют, он сможет помочь, я уверен. Скажите, что вас послал Лупен, он столь давно живёт в отшельниках, что давно уже не в курсе всего происходящего в городе. Ума не приложу, чем он там питается, весь бред про Госоконду я даже слушать не хочу. Никто не знает ни его истории, ни его имени.
Лупен встал со стула и закрыл огромную старинную книгу, я увидела, как на обложке переливались буквы золотом и кроваво-алым цветом, что там было написано, я не понимала, так как языка такого я не знала, наверняка это был какой-нибудь старинный и уже забытый язык. Я, потеряв интерес к книге, перевела взгляд на Кристьяна.
Тот не отрываясь, смотрел на меня, и когда наши взгляды встретились, он улыбнулся, и подмигнул. Я густо покрылась румянцем и поспешила отвести взгляд, закусив нижнюю губу. Смущаясь словно маленькая девочка, сделала несколько шагов в сторону, но наткнувшись на стул чуть не упала, но Антонио поймал меня за руку и удержав, удивлённо смотрел на меня. Я, глупо хихикнув, пожала плечами, тот улыбнувшись, отпустил меня.
— Отправляйтесь сейчас к нему. Он давно изучает демонов, никто лучше Лиса не расскажет вам о них. Говорят, он самого Люцифера лично знает. Хотя этим россказням я верю ещё меньше чем байкам о том, что он достиг Госоконды.
Лупен рассмеялся отрывистым смехом, и обняв крепко свою книгу, выжидательно смотрел на Натара, наверняка надеясь быстрее уйти, чтобы поесть. Арнольд несколько минут безразлично смотрел на Машедус, затем махнул рукой:
— Иди. Тебя отвезут, куда скажешь.
Натар решительным шагом пересёк комнату и открыл дверь Лупену. Тот кланяясь на ходу, попятился в дверной проём и вскоре ночь скрыла его, проглотив словно маленькую мошку. Затем Натар, оглянулся к нам:
— Ну, что ж, если нам может помочь только вампир-отшельник, поедем к вампиру-отшельнику. — Он развёл руками, и, сняв с крючка у двери свой длинный плащ, играясь тростью, вышел вслед за Лупеном.
Темнота, сгустившаяся над городом словно простыня, смоченная густой чёрной краской. На небе были раскиданы редкие звёзды, которые то и дело закрывали облака. От прошедшего дождя земля была мокрой, и в ямах на дороге образовались лужи, от которых отражался редкий лунный свет. Мы шли вчетвером, стараясь как можно лучше держать равновесие, дорога, которая вела к жилищу Лиса, была необычайно узкая, каменистая, и при каждом шаге по склону катились камни, и было слышно, как они глухо приземляются.
Я повела плечами, не хотелось бы соскользнуть вниз. Подняв глаза, я уставилась в спину Кристьяна, он шел, осторожно ступая и было видно, как у него напряжены все мышцы. Иногда я замечала, как его рука прижимается к ещё не зажившей ране. Хотя все мы были поражены его быстрой регенерацией, даже для вампира столь быстрое восстановление тканей было удивительным. Никто не мог точно сказать из-за чего это происходило, возможно из-за того что он питался от меня, и тем самым наша сила соединилась.
Я зябло, поёжилась под плащом, всё- таки в горах намного холоднее, чем внизу. И какого чёрта, занесло сюда этого сумасшедшего? Неужели нельзя было, как всем нормальным вампирам жить там, где положено. Нет же, надо выделится. И вот теперь приходится ползти в эту чёртову гору.
"Лис"- подумала про себя я. Что за имя такое странное, или это было не имя. Существо без рода, без племени ещё и имени нет. И чего это он так увлёкся демонологией? Странный тип, весьма странный. При этой мысли мне стало слегка не по себе, действительно, ли это была хорошая идея, направится к этому вампиру. По словам Лупена вампир очень старый, и скорее всего он накопил столько силы за время своего существования, что нам всем вместе взятым одолеть его не представляется возможным.
Но мои мысли я оставила при себя, тем более, что вдали показалась огромная пещера, которая была завалена камнем. Оттуда просачивался свет, и было видно, что пещера обитаема. В лицо подул холодный ветер, который веял какой-то могильной сыростью, и от этого ощущения у меня по спине побежали мурашки.
Мы уже стояли на широкой дороге, поэтому страх случайно соскользнуть вниз по склону рассеялся и я, не раздумывая, нырнула за спину Антонио. Всё- таки он мой наставник, вот пусть и защищает меня.
Арнольд почти беззвучно извлёк катану, и жестами показал что-то Антонио. Тот в свою очередь, вооружившись мачете и томагавком, двинулся за ним. Кристьян и я остались стоять в стороне, наблюдая за дальнейшим развитием событий.
Мягко беззвучно ступая по траве Натар и наставник приблизились к камню, и тут, словно из под земли перед ними выросла фигура в чёрном плаще. Почти не видимым движением руки фигура выхватила катану из рук Натара, и столь же молниеносно обезоружила Антонио. И наставив на них же их собственное оружие, глухим хриплым голосом спросила:
— Что вам нужно?
Мы на некоторое время замерли, но когда оцепенение спало Натар смог выдавить из себя лишь:
— Нам нужен Лис, нас послал Лупен.
После этих слов фигура на несколько минут замерла и, бросив оружие на землю к ногам Натара и Антонио, развернулась к камню и словно пушинку сдвинула с места.
— Не вздумайте нападать на меня, иначе я вас убью.
И не оборачиваясь, фигура исчезла в глубине пещеры. Мы, переглянувшись, направились за ней. Попав внутрь мы ещё несколько минут не верили в происходящие, изнутри пещера была вовсе даже не пещерой, а скорее огромной библиотекой, но тут же стояло множество колб и каких-то химикатов. Невольно возникала мысль, что мы попали в логово к Франкенштейну.
То там- то тут, были развешены плакаты с рисунками все возможных тварей, некоторые и них были настолько омерзительны, что даже в нарисованном виде вызывали у меня приступ тошноты. Когда мы приблизились к центру пещеры, мой взгляд натолкнулся на постамент, на котором возвышался гроб. Гроб был массивный с позолотой, скорее всего из дуба, а или ещё какого-нить весьма дорогого дерева.
Хозяин пещеры, уже восседал за большим письменным столом, так и не снимая плаща, он осведомился:
— Так кто вы, и что вам надо от меня?
Натар выступил вперёд, и слегка поклонившись, как того требовал этикет представился:
— Я Натар города, это Стрегонибенфици Шелена Тешен и Антонио Дель Маро, и Кристьян Слейтор, он один из новеньких.
Лис недоверчиво осмотрел нас, и потянул носом воздух, ничего не сказав он встал и прошёл к камину, после того как несколько минут простоял заложив руки за спину, он наконец сказал:
— Что вас привело? Несколько лет никого не было в этих местах.
Его голос звучал вкрадчиво и настолько тихо, что нам приходилось прислушиваться, но мне казалось, что он это делает специально.
— Нам нужно разузнать насчёт одного демона… — Начал, было, Антонио.
Лис перебил его, отгоняя рукой мнимую муху:
— Думаю, я вам ничем не могу помочь. Как я понимаю, вас прислал Лупен, но он и сам со своей книгой мог бы вам помочь, там записаны в подробнейших описаниях все демоны известные Диаспоре.