Глаза солдата округлились, когда он посмотрел на ее живот.
— О Боже, леди! — жалобно простонал он. — Не делайте этого при мне! Я никогда не принимал младенцев и не хотел бы этого делать. Я даже не хочу собственных детей! Вам очень плохо? — нерешительно спросил он, после того, как помог ей доковылять до ступенек жилого дома и осторожно усадил.
Лорел не знала, плакать ли ей сейчас над своими бедами или смеяться, глядя на испуганное лицо молодого человека.
— Это не младенец, это лодыжка! Я подвернула ногу, спасибо за помощь.
Облегчение, отразившееся на его лице, в другой обстановке могло бы вызвать улыбку.
— Но вы же сказали, что вам нужно в больницу! — отпарировал он. — Что мне оставалось предположить?
— Я действительно хотела попасть в больницу. Моего мужа ранило сегодня при первом толчке. Мне нужно его найти! — Лорел подняла на него умоляющий взгляд. — Пожалуйста! Помогите мне!
Полные слез лавандовые глаза, дрожащий подбородок пробудили в нем сочувствие.
— Вы думаете, что он в Центральной больнице? — спросил он и, когда она кивнула, помрачнел. — Она разрушена утром до основания, всех пациентов перевезли в Дом Техники.
— Поможете мне попасть туда?
— Леди, Дом Техники сгорел дотла час тому назад! Он вспыхнул, как факел, и в течение пятнадцати минут его не стало.
Страшные вести ударили ее точно обухом по голове. У нее перехватило дыхание, неистово закружилась голова. Она не хотела этому верить! Надежды, которые она лелеяла на протяжении всего долгого кошмарного пути, разом рухнули.
— Леди! Леди! — горячо умолял солдат, похлопывая ее по щекам. — Пожалуйста, не падайте в обморок, мэм! Если ваш муж был там, его вместе с другими пациентами перевезли в Парк Золотых Ворот.
Снова мелькнула робкая надежда.
— Всех сумели перевезти? — тихо спросила она.
Юноша энергично закивал головой.
— Всех, кроме нескольких умерших.
Слова, которыми он хотел ее ободрить, пронзили сердце острой болью, ей стало страшно. Что, если Брендон был мертв? И от него теперь ничего не осталось, кроме кучки пепла? Неужели у нее нет даже маленького утешения увидеть опять любимое лицо? Еще хуже, если им только показалось, что он мертв, и он сгорел заживо — беспомощный, слабый, не в состоянии спастись сам.
Ужас охватил Лорел, ей стало трудно дышать.
Знакомый голос заставил ее немного прийти в себя.
— Миссис Прескотт! — произнес низкий голос с ирландским акцентом. — Господи, да что же это вы здесь делаете? Я-то думал, что вы сейчас дома, в безопасности.
Полицейский склонился к ней, и Лорен, не успев подумать, бросилась в его объятия. Истерически рыдая, она пыталась все рассказать, но только молодой солдат помог уяснить ситуацию.
— Ох, все ясно, я понял.. Ну теперь, миссис Прескотт, нам нужно вывести вас отсюда на дорогу в Парк Золотых Ворот.
Оставаться здесь было очень опасно, весь район стремительно со всех сторон охватывали яростные пожары. Мерфи помог Лорел подняться на ноги и удивился, когда она, вскрикнув от боли, упала ему на руки.
— Это ее лодыжка, сэр, — поспешил объяснить солдат.
Уставший, грязный с головы до ног, весь в пепле и саже, Райен Мерфи поднял Лорел на руки и понес.
— Хватай-ка кота, сумку и давай двигаться, — сказал он юноше.
— Все будет хорошо, малышка. Успокойтесь, не волнуйтесь, — прошептал он Лорел, голова которой доверчиво лежала на его широкой груди. — Райен Мерфи не допустит, чтобы с вами что-нибудь случилось.
Уставшая, она почувствовала облегчение, доверившись его сильным рукам. Ему всем сердцем было жаль ее, похожую сейчас на чумазого беспризорного ребенка, а не на богатую леди. Кто бы подумал, что это маленькое, хрупкое существо окажется таким сильным, решительным и мужественным? В этот несчастный день она, как многие, попав в беду, встретила ее с мужеством, достойным восхищения. Даже сейчас, с больной ногой, беременная, до предела измученная душой и телом, она изо всех сил старалась идти дальше.
Впервые за эти ужасные часы у Лорел появилась возможность расслабиться, сделать передышку, разрешить кому-то позаботиться о ней. Они шли назад по Маркет-стрит, мимо снующих солдат и пожарных. Наконец они добрались до угла Пауэл-стрит, где высился, как страж, громадный Флад-Билдинг, еще не тронутый огнем, который уже уничтожил большой торговый центр Эмпориум, стоявший напротив через улицу. Пройдя несколько кварталов севернее Маркет-стрит, они остановились.
— Оставайтесь здесь и ждите меня, миссис Прескотт. Я обязательно вернусь, а потом уже мы разойдемся в разные стороны, — сказал сержант Мерфи и, оставив Лорел на попечение солдата, ушел.