Она опустилась на каменную скамью и стала обмахивать веером разгоряченное лицо. Принц сел рядом, и, хотя он соблюдал дистанцию, она чувствовала тепло его тела.
- Теперь танцы, как и верховая езда, снова станут неотъемлемой частью вашей жизни, - сказал он.
- Думаю, что вы правы, - ответила, улыбаясь, Сара. - Вы очень опасный человек, ваше высочество.
Перегрин прищурился.
- Почему вы так решили?
- Потому что вы обладаете силой влиять на чужие жизни. На мою вы уже повлияли.
Принц развел руками.
- Это неизбежно. Все течет, все изменяется, а особенно наша жизнь. Иногда она меняется быстрее, чем бы нам этого хотелось. Вы скоро выйдете замуж, и ваша жизнь изменится. - Внезапно изменив тему, принц сказал: - Я слышал, что дамы умеют разговаривать с кавалерами с помощью веера. Вы знаете этот язык?
- Язык веера? - переспросила Сара, припоминая, что когда-то в школе одна из старших девочек учила их с подружкой этому. - В наши дни легче послать записку, но, если хотите, я попытаюсь вспомнить. Вдруг этот язык вам пригодится. - Подумав с минуту, она сказала: - Здесь важен не только веер, но и глаза, да и все тело.
Она раскрыла веер. Он был сделан из черного испанского кружева, натянутого на палочки из слоновой кости. Это был подарок Чарлза.
Приложив веер к правой щеке, Сара сказала:
- Это означает "да".
Она приложила веер к левой щеке.
- А это означает "нет".
Затем провела веером по глазам, которые источали нежность.
- А это - "мне жаль".
Лунный свет высветил изумление на лице Перегрина.
- Вы можете сказать что-нибудь более сложное? - спросил он:
Он придвинулся к ней ближе. Сара встала и отошла к перилам балкона.
- Когда я держу веер в левой руке вот так, - она показала, - это означает, что я хочу с вами познакомиться.
- Это гораздо лучше, - заметил он, - но коль скоро мы уже знакомы, скажите что-нибудь еще.
- Если я держу веер в правой руке перед своим лицом, то это значит "следуйте за мной".
Приблизившись к нему, она повторила жест и, немного отойдя, посмотрела через плечо, следует ли он за ней.
Повинуясь, принц встал и пошел за Сарой. Она повернулась к нему и широко раскрыла веер, сопровождая жест взглядом глаз.
- Это значит "ждите меня".
- Зачем мне ждать? - спросил принц, останавливаясь в трех шагах от Сары.
Сара провела веером по лбу и мелодраматически воскликнула:
- За нами следят!
Перегрин посмотрел на стеклянные двери, за которыми снова звучал вальс. Все танцевали.
- К счастью, нас никто не видит, - прошептал он. - Похоже, больше ни у кого нет потребности в свежем воздухе. Может веер что-нибудь сказать, когда люди остаются наедине, или они должны перейти на слова?
- Некоторые дамы очень застенчивы или хорошо воспитаны, чтобы говорить все, что они думают.
Повинуясь какому-то необъяснимому порыву, Сара осмелилась сказать то, чего никогда и никому не сказала бы раньше. Сложив веер, она дотронулась ручкой до своих губ.
- Это означает "поцелуй меня".
Сара не ожидала, что принц воспримет ее шутку как приглашение. Когда он шагнул к ней, ее сердце тревожно забилось. Он был такой сильный, такой притягательный, в нем было столько мужского, что ее потянуло к нему и вместе с тем хотелось убежать. Поражаясь своему бесстыдству, она стояла и ждала, что будет дальше. Одним пальцем он приподнял ее подбородок и жадно заглянул в глаза.
Сара знала, что у нее есть еще возможность ретироваться и сохранить достоинство, но она словно приросла к месту. Девушка хотела этого поцелуя и ждала его. Он склонился и губами дотронулся до ее губ. Поцелуй был теплым и нежным, как прикосновение крыльев бабочки, но он поднял в ее душе целую бурю. Ее губы потянулись к его губам. Когда принц снова поцеловал ее, она в испуге отпрянула.
- Когда я держу веер в правой руке вот так, - сказала она еле слышно, - это значит "вы слишком смелы".
- Разве можно быть слишком смелым? - спросил он.
Принц снова нагнулся и поцеловал ее в висок, а в это время его пальцы нежно пробежали по ее шее, голым плечам...
Сара едва дышала. Впервые в жизни она почувствовала страсть к мужчине. Ей хотелось отдать ему себя всю целиком, подчиниться ему, как это она делала, когда он вел ее в танце. Но нельзя поддаваться мимолетным желаниям, это может далеко завести. Раскрыв перед ним веер, она помахала им взад-вперед и пояснила:
- Обмахивание означает "я обручена".
- К несчастью, - сказал он, прислонившись к двери и глядя на нее сверху вниз. - Что ж, мне более чем жаль. Вы любите своего будущего мужа, леди Сара?
Сара колебалась, смущенная его вопросом. Стараясь уклониться от ответа, она сказала:
- Если крутить веер в правой руке, то это будет значить "я люблю другого".
Однако она не осмелилась продемонстрировать сказанное.
Перегрин задумчиво смотрел на ее неподвижную правую руку, она между тем продолжала:
- А если крутить его в левой руке, то это означает "я хочу поскорее отделаться от вас". - Она с удовольствием покрутила веер левой рукой.
- Вы действительно хотите отделаться от меня, милая Сара? - Перегрин одарил ее чарующей улыбкой.
И хотя он не сдвинулся с места, Саре показалось, что сейчас он обнимет ее, и она желала этого.
Кто бы мог подумать, что дама зрелых лет, с сильным характером, поведет себя, как глупая девчонка. Немного поколебавшись, Сара подняла веер и приложила черное кружево к левой щеке.
- Нет, я не хочу отделаться от вас. - В голосе ее была твердость. Сара опустила руку так, что веер повис сбоку, и холодным тоном продолжила: - Это означает "мы можем быть только друзьями и не более".
- Хорошо хоть это, - ответил принц. - Надеюсь, я вас ничем не обидел.
Наверное, даже его другом опасно быть, думала Сара. Ну чем он ее мог обидеть? Своим легким поцелуем? Дело вовсе не в нем, а в ней самой. Она подняла веер и приложила его к правой щеке, что означало "да, я буду вашим другом".
- Прекрасно, - сказал он и, кивнул в сторону зала, где был объявлен перерыв в танцах.
- Вы готовы танцевать снова, но теперь уже на людях?
Пока он говорил, все снова, встало на свои места. Ее уже не влекло к нему. К Саре вернулось прежнее хладнокровие. Принц был просто мужчиной, красивым, притягательным, но и только. Она с облегчением вздохнула. Должно быть, на нее подействовал лунный свет...