Выбрать главу

- Ты знаешь господина. Он может отличаться в своих вкусах. А этот юноша весьма красив.

- Благодарю, - попытался вклиниться в разговор Чарльз, но его все еще игнорировали.

- Поверить не могу, что господин мог возжелать мужчину!

- Простите. Здесь определенно произошла какая-то ошибка. Я… И, если вы считаете, что ваш господин не придерживается таких вкусов, возможно, я бы смог с ним поговорить, чтобы узнать, зачем меня привели сюда? – попытался разобраться во всем юноша и хотел было встать на ноги, но от резкого движения все тело заныло, словно его проволокли по всем пескам пустыни.

- Ты будешь говорить с господином, только если он этого пожелает. Он всегда сам вызывает к себе.

- А можно как-то мне с ним связаться?

Энджел хмыкнула и скрестила руки на груди, всем своим видом давая понять, что она думает об умственных способностях новичка.

- Ладно, но должен же быть способ…

- Он вызовет тебя. Раз распорядился привести тебя сюда, то ты ему нужен. А это значит, что пока ты наш гость, - холодно произнесла старшая женщина, со сталью во взгляде посмотрев на Чарльза. – Я Магда. Это – Энджел, - она кивнула на стройную невысокую темнокожую девушку, с которой до этого разговаривала. – И Рейвен, - Магда даже не указала на стоявшею в стороне девушку, а вот Чарльз внимательно на нее смотрел. Она была куда светлее других девушек, словно гораздо реже бывала на солнце, и волосы у нее были пшенично-светлые. Она кивнула Чарльзу, но все еще стояла у окна, закрытого красивыми тонкими деревянными ставнями, на которых был вырезан аккуратный ромбовидный узор, из-за которого свет проникал в просторную комнату неровными полосами и чередовался с тенью.

Рейвен поправила вуаль из более плотной ткани, чем у остальных, и отвернулась, глядя через прорези узора.

- Веди себя спокойно и не пытайся сбежать. Здесь везде охрана и нам не нужны неприятности. Помни: за неподобающее поведение хозяин имеет право наказать так, как сочтет нужным, - предупредила Магда, и, не сказав больше ни слова, направилась к арочному выходу, который вместо обычной двери закрывала легкая ткань нежно апельсинного цвета с какими-то бусинами. Энджел еще какое-то время помялась на месте, а затем последовала за старшей, оставив Чарльза наедине с блондинкой.

- Эй, - как можно дружелюбнее произнес Ксавьер и поудобнее устроился на диване, только сейчас поняв, что его одежда местами порвана, а кожа так и зудит от грязи. Должно быть и правда он сейчас выглядел, как бомж из парка, годами не знавший тепла жилого дома. Но манеры ведь никто не отменял.

- Не бойся их, - произнесла Рейвен и задумчиво поправила прядь светлых волос. – Они на взводе из-за того, что господин слишком давно никого из нас к себе не приглашал. А теперь еще в гареме появился мужчина. Не удивительно, что Магда готова рвать и метать. Ну, а Энджел ей потакает, в надежде, что сможет занять ее место…

- Но ты не выглядишь такой обеспокоенной, - заметил Чарльз, решив, что сейчас важно найти хоть какую-то поддержку и разобраться в происходящем, а эта девушка казалась куда дружелюбнее остальных.

- Меня не так беспокоит, проведу я ночь с господином или нет, - как-то странно проговорила она и тихо вздохнула. – Я благодарна ему за то, что он взял меня к себе. И тебе стоит быть благодарным. Это самое безопасное место.

- Боюсь, я пока не склонен испытывать благодарность к своему похитителю, - как можно осторожнее произнес Ксавьер, чтобы не выдать своих истинных чувств. Он не знал, как девушки здесь оказались, но то, что они считают благодатью то, что должны быть рабынями какого-то неизвестного ему бандита, казалось юному профессору настоящей первобытной дикостью. А узнай о такой ситуации современные девушки с их собственническими замашками и манерами, то наверняка бы разразились тирадами о мужчинах-узурпаторах и забитых безвольных женщинах востока.

Хотя ни одна из девушек в гареме не походила на арабку. Разве что Энджел, но Рейвен и Магда выглядели слишком по-европейски, да и все они свободно говорили на английском.

- Если тебя похитили, значит, господин выбрал тебя лично. Это большая честь, - тихо произнесла девушка, и Чарльз едва не поперхнулся от негодования.

- Я не знаю, по каким порядкам вы привыкли здесь жить, но там, откуда я родом, вовсе не честь быть избитым и похищенным неизвестным человеком, и я не намерен принимать это как должное, или радоваться сложившейся ситуации! – от резкой вспышки гнева и страха из-за всего, что с ним происходило, Чарльз не смог сдержаться, почти кричал на ни в чем не повинную девушку и случайно задел рукой графин с водой. Он рухнул на пол и с хрустальным звоном раскололся, а остатки воды темным пятном растеклись по узорчатому пестрому ковру.

- Горячий. Эрику такие по вкусу, - раздался тихий хрипловатый мужской голос и Чарльз резко обернулся, схватив со стола серебряный нож для фруктов и враждебно посмотрев на коренастого мужчину, облаченного в просторные одежды. Он стоял у арочного прохода, привалившись к стене, и наблюдал за происходящим.

- Логан, - спокойно, почти радостно поприветствовала Рейвен вошедшего мужчину. – Кого из нас он просил к себе? – а теперь в ее голосе звучала надежда.

Мужчина словно не обращал внимания на оружие Чарльза, был спокоен и расслаблен, усмехнулся, глядя на девушку.

- Его.

- Значит, Магда была права…

- Не знаю, но он просил привести юношу.

- Я никуда с вами не пойду! – возмутился Ксавьер столь пренебрежительному отношению.

- Пойдешь как миленький. Это не приглашение, - сообщил мужчина и осмотрел Чарльза, недовольно хмыкнул. – Но не в таком виде. Тебя словно на помойке нашли. Тебя нужно привести в порядок, - он шагнул вперед и Чарльз тут же приготовился к атаке. Юноша успел увидеть, как устало вздохнул мужчина, а затем, даже не сразу понял, что произошло, он двигался так быстро и резко, удар по руке и пальцы рефлекторно разжались и вот уже нож вернулся на стол, а Чарльза крепко схватили за руку.

- Не сопротивляйся, не хочу объяснять ему, почему на тебе парочка лишних синяков.

- Это ошибка. Я здесь против своей воли, я не… нет, не нужно, я вовсе… - упирался Ксавьер, чувствуя как его охватывает паника, но, сколько бы он не сопротивлялся, мужчина слишком легко мог с ним справиться и решительно вел его к выходу, заломив руку за спину, сжимая ее до острой боли.

- Не сопротивляйся! – крикнула вдогонку Рейвен и, обернувшись, Чарльз увидел, что она взволнованно смотрит ему вслед, не решаясь помочь.

- Слушайся девчонку, парень. И тебе никто не причинит вреда, - вот только из уст этого громилы эти слова звучали совсем не убедительно.

_________________________________________________

*Говард Картер - знаменитый английский археолог и египтолог, совершивший в 1922 году в Долине Царей близ Луксора открытие гробницы Тутанхамона, признанное одним из решающих и наиболее известных событий в египтологии

========== Глава 2: Серебряная бритва ==========

Силы были явно не равны, и вырваться из сильных рук охранника, или кем бы он ни был, было просто невозможно, и любые попытки освободиться или оказать сопротивление лишь причиняли боль, поэтому Чарльз благоразумно перестал дергаться и позволил провести себя по длинным богатым коридорам, залитым полосами света, прорывающимся через прорези в таких же ставнях, какие были в комнате, где юноша очнулся. Все тело ныло от тупой пульсирующей боли, которая была не так заметна, пока Ксавьер просто сидел на месте, а теперь он то и дело морщился, когда она особо чувствительно давала о себе знать.

- Вы ведете меня к своему хозяину? – попытался наладить контакт Чарльз, но мужчина лишь крепче сжал его запястье и слегка подтолкнул в спину, заставляя идти вперед.

- Пока еще нет. Ты, видимо совсем не в курсе правил, - хрипло усмехнулся стражник, и когда Чарльз настороженно на него покосился, соизволил объяснить. – Поросенок, в таком виде тебя к нему никто не пустит, - и снова эта неприятная улыбка, от которой становилось не по себе. Они свернули в один из коридоров и спустились по лестнице к небольшой двери с узорчатой резьбой. Воздух здесь был теплее и более влажный, отчего дышать стало сложнее.