Выбрать главу

– Начнем с того, что ваш визит на Астру – большая честь для нас, – заговорил он. – При иных обстоятельствах мы поприветствовали бы вас от всей души… но сейчас я вынужден сказать вам, что, к моему великому сожалению, вы приехали напрасно.

– Потрудитесь объясниться, полковник, – ледяным голосом проговорил Ашур Мзия.

Мередиту никогда не приходилось встречаться с этим человеком, но имя было на слуху. Именно его пылкие речи, проникнутые ненавистью к Западу, были той нерушимой силой, которая скрепляла единство Африканского Союза. Когда Мередит отбывал на Астру, Мзия всего лишь возглавлял мозамбикское представительство в ООН, а теперь в его документах значилось, что он является первым заместителем секретаря по управлению подопечными колониями. Такое повышение в должности показалось Мередиту подозрительным.

– На самом деле все просто, господин Мзия, – сказал полковник, повернувшись к нему лицом. – Управлять Астрой – всей Астрой – я был назначен правительством Соединенных Штатов, и без прямых указаний со стороны моих непосредственных начальников или самого президента Аллертона я не имею законного права передавать свои полномочия кому бы то ни было.

Мзия любезно улыбнулся:

– Ну что ж, я ожидал, что вы начнете ссылаться на те или иные статьи закона. И тем не менее Астра является территорией ООН, и для того, чтобы отобрать у вас мандат, нам не нужно спрашивать разрешения у Пентагона. А если уж вы настаиваете на соблюдении законности, готов поспорить, что ни Космическая Прялка, ни собственно кабель, ни другие машины пришельцев ни в коей мере не являются частью самой Астры. Так что ваш мандат не дает права собственности на них. Короче говоря, Прялка поступает в наше распоряжение.

– Господин Мзия, повторяю – без соответствующего приказа ваши слова остаются для меня только словами. И все эти документы – тоже пустой звук. Вот если подобный приказ привезет мне корабль, который регулярно доставляет нам продовольствие, тогда дело примет иной оборот. Но пока этого не произойдет… – Он покачал головой.

– А если ваш корабль не передаст вам никаких сообщений? – спросил один из ученых.

– Тогда я отправлю сообщение на Землю с его капитаном – расскажу о вашей миссии и запрошу необходимые инструкции. Боюсь, что путь туда и обратно займет не меньше шести недель.

– Наш корабль может обернуться за восемь дней, – высокомерно заметил Мзия. – Он более совершенен. И его, и еще один такой звездолет отдали ООН ктенкри.

– Интересно. И сколько же Салех платит за них?

– Это подарок.

«Я и не сомневался», – подумал Мередит.

– Ах вот как! – сказал он вслух. – И все-таки для передачи сообщений подобного рода я предпочитаю пользоваться американскими кораблями.

Мзия откинулся на спинку стула и смерил Мередита холодным взглядом.

– Иными словами, вы продолжаете упираться. Ладно, дело ваше. В таком случае подыщите хотя бы удобное помещение для ученых – на то время, пока они будут работать с кабелем. А наша делегация, если не возражаете, останется на борту корабля.

Теперь Мередиту стало совсем не по себе – Мзия наступил на больную мозоль. У полковника не было ни малейшего желания подпускать к кабелю прядильщиков каких бы то ни было ученых, независимо от того, действуют они самостоятельно или же по указке ООН.

– Я был бы рад иметь своими гостями столь уважаемых леди и джентльменов, – сказал он, – но боюсь, что поработать с кабелем им не удастся.

– Полковник Мередит! – Мзия встал со стула и не спеша подошел к самому столу Мередита. – Судя по избранной вами линии поведения, вас нисколько не заботит дальнейшее продвижение по службе. Допускаю даже, что, появись я здесь с войсками, вы проявили бы такое же равнодушие, тем самым подвергая опасности не только свою карьеру, но и саму жизнь. Однако должен заметить, что сейчас вы ставите под угрозу свою родину. Мы знаем, что американские ученые уже занимаются изучением кабеля. Отказ предоставить нам равные права вызовет законное недоумение, поставив под сомнение благие намерения Соединенных Штатов. Это может привести к введению эмбарго на все инопланетные товары и технику и в отношении Астры, и в отношении США. И смею заверить, блокада будет тотальной. Он замолчал, переводя дыхание, и Мередиту удалось заполнить возникшую паузу.

– Понимаю вашу тревогу, – сказал он, – но ведь мы не собираемся скрывать от кого бы то ни было информацию, полученную при испытаниях кабеля. – Не зная, что еще можно сказать, он заерзал на стуле, и от этого движения в кармане хрустнула какая-то бумага. Спасительная соломинка, за которую он схватился обеими руками. – Мне кажется, вы пришли к неверному выводу. Американские ученые не являются исключением. Дело в том, что все люди, не являющиеся гражданами Астры, отстраняются от работы с кабелем – во всяком случае, на какое-то время.

Вынув из кармана копию постановления совета, врученную ему Пересом, он протянул документ Ашуру Мзии.

Мзия прочитал его и настороженно нахмурился.

– Что еще за совет? Предполагалось, что Астрой правит военное командование.

– Американцы привыкли к демократии, – пожал плечами Мередит. – Совет в качестве консультативного органа был учрежден сразу же после основания колонии.

– В таком случае за этим постановлением нет никакой законной силы. – Мзия кинул бумагу на стол.

– Но оно является выражением общественного мнения, – сказал ему Мередит. – В Америке этому придают большое значение.

В разговор вступила одна из ученых дам:

– Значит, все те, кто не является гражданами Астры, уже отстранены от работы?

Мередит заметил подвох.

– Постановление было принято советом меньше часа назад. Я только собрался распорядиться относительно группы доктора Чанга, как мне сообщили о вашем прибытии.

– Мы не будем возражать, если вы сделаете нужные распоряжения прямо сейчас, – откликнулась она.

Выхода не было. Обратившись к телефону, он вызвал Эндрюса, который сидел у Брауна в приемной.

– Лейтенант, прошу вас съездить в лабораторию и привезти сюда людей доктора Чанга. Всю документацию оставьте на месте. Свяжитесь с капитаном Видзени. Пусть он снова возьмет все эксперименты с кабелем в свои руки.

Одним из лучших качеств лейтенанта Эндрюса было умение понимать даже странные на первый взгляд приказы, не задавая лишних вопросов.

– Слушаюсь, сэр. Хотят они или нет, ученые должны быть доставлены сюда. Я вас правильно понял?

– Правильно. Если будут жалобы, скажите, что здесь им все объяснят.

– Есть, сэр. Да, вот что: тут мисс Оливеро, полковник. Кажется, ей нужно срочно увидеться с вами.

Председатель совета… Есть шанс укрепить свое шаткое положение, подумал Мередит. Присутствие Кармен придаст его действиям солидности.

– Пригласите ее, – сказал он Эндрюсу. Дверь открылась, и Кармен с решительным видом вошла в кабинет. Мередит пожалел о том, что ему неизвестно, что именно рассказал ей Эндрюс о нежданных гостях и рассказывал ли вообще.

– Госпожа Кармен Оливеро, временный председатель совета Астры, – поднимаясь на ноги, представил ее полковник. – Господин Мзия из Секретариата ООН. Я только что проинформировал его о решении совета не допускать к испытаниям кабеля прядильщиков лиц, не являющихся гражданами Астры.

Он боялся, что она за одну минуту разрушит весь его карточный домик. Ее глаза обежали группу гостей, метнулись в сторону Мередита и расширились от изумления. Но только на миг.

– Понятно, – сказала она. – Я рада, что вы не стали опротестовывать это решение. За него проголосовали семеро против трех, так что спорить не о чем. – Она перевела взгляд на Мзию. – А вы что, собирались сами заняться изучением кабеля?

– Кабель является собственностью ООН, – холодно сказал он и, обратившись к Мередиту, добавил: – Не знаю, полковник, чего вы добиваетесь подобными играми. Тех, кто находится в этой комнате, не одурачишь. Положим, вы соберете здесь американских ученых и разыграете спектакль, якобы отстраняя их от участия в проекте. Но стоит нам уехать, как вы тут же вернете их на рабочие места.