Выбрать главу

Казахская проза, как известно, уходит своими корнями к абаевской эпохе. Пути ее развития, традиции складывались непросто, в борьбе и поглощении знаний пересохшими сердцами, в преодолении застывшего, косного и малоподвижного. Могучий талант М. Ауэзова выдвинул казахскую прозу на передовые позиции, открыв богатства ее еще почти не разработанных недр. И сейчас природные залежи, извлекаемые на свет силой талантов, поражают самое богатое воображение. Ветвь казахской прозы налилась могучими живительными соками на древе мировой литературы, облагородилась и расцвела.

Сейчас именно прозаики «делают погоду», задают тон в казахской литературе. Без голоса Дукенбая Досжанова она бы значительно потускнела.

Мне кажется, что Досжанов не берется за перо без необходимости, ибо уважительно относится к своему оружию. Без нужды он не вынимает кинжала, и если делает это, то только затем, чтобы встать за справедливость, защитить слабого. Потому и нужно ему быть зорким и уметь слушать, чтобы распознавать, где боль, где лицемерие. Еще Абаем было замечено, что истинное творчества — как душевная боль, как неизлечимый недуг. И Дукенбай Досжанов болен всеми горестями и страданиями своих героев, на помощь которым ведет его недремлющее сердце.

Иногда у Досжанова прозаический слог становится многослойным, расцвеченным, порой целые абзацы в его произведениях написаны одним предложением, как на одном глубоком вздохе. Это делается сознательно, и кажется, что автор сам обучается звучному и трудному вокалу описательного слога и приучает к этому своего читателя.

Дукенбай Досжанов — истинный труженик своего искусства, верный и надежный. Об этом говорит прочная нить «Шелкового пути», твердость «Первого шага», полноводность «Реки жизни», уважительный поклон еще одного романа — «Поклонись своему порогу» и яркая индивидуальность десяти повестей и более сорока рассказов. Все это результат самоотверженного служения негасимому огню высокого, очищающего и воспитывающего искусства, прошедшей через сердце твердой убежденности в нужности твоего дела народу. Историчность произведений Досжанова — это не тоска по прошлому, это тревога за будущее, взгляд, устремленный в завтрашний день, ведь если не обращать свой взор туда, лицо писателя может стать затылком, слепым и ничего не выражающим. Увидеть связь времен и сделать близким ушедшее дано не каждому. Дукенбай Досжанов — мастер современной генерации, советский художник, наделенный почти болезненным чувством справедливости, боец переднего края сложного и широкого фронта идеологической борьбы, верный солдат советской казахской литературы. Он чувствует себя всегда обязанным стоять на посту, на богатырской заставе, петь раздольные степные песни, предаваться сложным раздумьям, пока тиха ковыльная даль, но копье его остро отточено и всегда направлено против зла, с которым он сражается активно, никогда не отрываясь от своей земли, которая дает силу художнику.

notes

Примечания

1

Так в средние века кипчаки называли Сырдарью.

2

Муэдзин, или азанчи, — мулла, с вершины минарета призывающий мусульман к молитве.

3

Кулаш — мера длины; расстояние между двумя вытянутыми в стороны руками.

4

Ок — тысяча (по-древнекипчакски).

5

Древнекипчакское название Амударьи.

6

Харчук — Каратау.

7

Названия древних городов. Развалины и курганы на их месте сохранились поныне.

8

Myшель — срок в двенадцать лет по древнему кипчакскому летосчислению.

9

Поэтические сказания религиозного характера.

10

Первоначальная мусульманская грамота.

11

Джут — бескормица, мор.

12

Мера длины, примерно 70 см.

13

Древний головной убор невесты, украшенный драгоценными камнями, узорами и рисунками.

14

Киев.

15

Древнее государство, расположившееся по нижнему руслу Ишима и Иртыша.

16

Исмаил Младший — родственник знаменитого кипчакского ученого Исмаила аль-Жаухари, автора «Книги усовершенствования языка».

17

Непривычное для кипчакского слуха имя Довмонт Кадырхан переиначил на свой лад — Дауы-мол, что по смыслу означает Задиристый.

18

Смотритель дворца.

19

Подразумевается сбор степных родов. (Шанрак — буквально: верх остова юрты.)

20

Эту крепость часто называют Весидж.

21

Древняя мера длины, немногим более 6 км.

22

Большая Медведица

23

Длинный шест с петлей на конце для ловли неприрученных лошадей.

24

Сыпа, серэ, сал — разные названия степных щеголей-рыцарей, большей частью певцов-импровизаторов, искусных музыкантов.

25

Кислое молоко, разбавленное водой.

26

Предки нынешних якутов.

27

Мзда, плата за убийство.

28

Войсковая часть, равная по численности примерно полку.

29

Посредник в продаже, маклер.

30

Кипчакское название Полярной звезды.

31

Так оно впоследствии и случилось. Развалины города нынче называют Жлан-бузган, то есть «Разрушенный змеями».

32

Сохранившийся архитектурный ансамбль-мавзолей Арыстанбаба был заново построен в XVII веке на развалинах прежнего.

33

Так называли тогда озеро Балхаш.

34

Имеется в виду трактат Фараби.

35

Мавераннахр — название местности между Амударьей и Сырдарьей.

36

Ураза — пост у мусульманских народов.

37

Шильде — самый жаркий период лета, приходящийся на июль.

38

Келин — молодая замужняя женщина.

39

Арак — водка, шарап — вино.

40

Мираб — заведующий оросительной системой.